Андрей Белянин - Чего хотят демоны
- Название:Чего хотят демоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0239-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Белянин - Чего хотят демоны краткое содержание
А знаете, тенденция, однако. Или традиция — кому как больше нравится. Зима — это Новый год, весна — пора любви, лето — долгожданный отпуск, осень — новый сборник рассказов славянских писателей-фантастов, друзей Андрея Белянина. Этот третий, между прочим. Лица всё знакомые, но среди них есть и те, кто дебютирует в этой компании единомышленников, и те, чьё творчество российские читатели открыли для себя благодаря хорошему вкусу и неугомонности Андрея. Польша, Болгария, Чехия, конечно, Россия — думаете, легко поднимать в одиночку литературное единство наших славянских народов? Труд Андрей проделал колоссальный, но ни останавливаться на достигнутом, ни почивать на лаврах не собирается. А собирается, ведомый зовом родственной крови, снова в путь — пока на Балканы, ну а там видно будет…
СОДЕРЖАНИЕ:
АНДРЕЙ БЕЛЯНИН — Чего хотят демоны
ЕКАТЕРИНА ШАШКОВА — Мария
ЭЛЕОНОРА ТАТАРИНЦЕВА — Джонни
АНДЖЕЙ ПИЛИПИК
Протокол задержания. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Свиной бунт. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Ревизия. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Y-files. Рассекреченные материалы. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Киллер. Перевод с польского Андрея Белянина
ВИТАЛИЙ ЗЫКОВ — Знание — сила! Гамзарские байки
ХРИСТО ПОШТАКОВ — Нашествие. Перевод с болгарского Николая Теллалова
ЕЛЕНА БЫЧКОВА, НАТАЛЬЯ ТУРЧАНИНОВА — Glorioza Superba
НИКОЛАЙ БАСОВ — Комната, и никакой фантастики
ФРАНТИШКА ВЕРБЕНСКА. Перевод с чешского Йозефа Рараха
Перо сойки
Время реки
НИКОЛАЙ ТЕЛЛАЛОВ. Перевод с болгарского автором
Небесные прииски
Жёсткие крылья
АЛЕКСАНДР РУДАЗОВ — Кого боятся маги
НАТАЛЬЯ ТАТАРИНЦЕВА — Анжелика и философ
АНДРЕЙ БЕЛЯНИН, ГАЛИНА ЧЁРНАЯ — Кот для да Винчи
Чего хотят демоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шею пронзило острой болью. В лопатки вошли острые когти, копчика коснулось что-то скользкое. Халай Джи Беш забился в агонии, на губах вспенилась слюна, белки глаз налились кровью.
Потом сознание милосердно померкло.
Креол зевнул и раскинул руки, глядя на звезды. Счастливы те, кому довелось родиться и жить в благословенном Шумере. Полуденное солнце печёт кожу, но наступает ночь — и на смену жаре приходит блаженная прохлада. Боги смотрят с небес на людей, радуясь их удачам и огорчаясь бедам.
— Не спишь, брат?.. — сонно пробормотал Шамшуддин, приподнимаясь на локте. — Что-то учитель долго не возвращается…
— Может, его сожрали? — предположил Креол. В голосе прозвучала искренняя надежда.
— Скорее уж бык даст молока… — усомнился Шамшуддин.
— Да, наверное. Но вдруг? У меня такое предчувствие, что сегодня мне повезёт.
— А мне?
— Не трогай моё предчувствие. Пользуйся своим.
Шамшуддин потянулся и легко вскочил на ноги.
Юноша с кожей цвета эбенового дерева сделал несколько гимнастических упражнений, с хрустом мотнул головой влево-вправо и замер, скребя в затылке. Предрассветную тишину нарушило голодное бурчание.
— Мясо ещё осталось? — поинтересовался Креол, тоже поднимаясь на ноги. — Надеюсь, поганый утукку вчера не все сожрал?..
Мясо осталось. Старый пастух увёл стадо ещё час назад, не дожидаясь восхода, но тушу ягнёнка, разумеется, уступил гостям. В благодарность за безопасную ночь.
Шамшуддин вынул из-за пояса нож и нарезал остывшую баранину плоскими ломтями. Креол молча подгрёб к себе добрую половину и принялся уписывать. Белоснежные зубы кушита-полукровки тоже занялись делом.
Оставить что-то учителю ни один из учеников даже не подумал.
— Смотри-ка, бредёт кто-то, — невнятно прочавкал Шамшуддин, облизывая жирные пальцы. — Учитель?..
— Походка другая, — мотнул головой Креол, бросив короткий взгляд. — Это какой-то бродяга. Очень старый и больной.
— Я всегда восхищался твоей наблюдательностью, брат.
— Я тоже. Спрячь мясо. Если будет попрошайничать — у нас ничего нет.
Шамшуддин повертел головой, безуспешно пытаясь найти место, куда можно что-нибудь спрятать. Ничего не нашёл. Тлеющая зола в костре, невысокая трава, их с Креолом туники и набедренники… До колесницы почти полсотни шагов…
— Креол!.. Шамшуддин!.. — послышался слабый оклик.
— А, так это всё-таки учитель, — недовольно пробурчал Креол, щуря глаза.
— Что, брат, надежды не оправдались? — ехидно посмотрел на него Шамшуддин. — 11 наблюдательностью твоей я зря восхищался…
— Отстань.
Халай Джи Беш подполз к костру только через несколько минут. Его походка действительно изменилась — появилась неуверенность, ноги стали подкашиваться. Бесследно пропал тот лёгкий, пружинящий шаг, с которым престарелый демонолог двигался раньше.
Да и внешне Хапай переменился. Глаза помутнели, губы стали болезненно кривиться, пальцы мелко дрожат, на скуле — запёкшаяся кровь. Теперь учитель и в самом деле выглядит на свой истинный возраст — сто четыре года.
— Что с тобой, учитель? — с подозрением спросил Креол. — Ты выглядишь так, словно сейчас сдохнешь.
— Может, тебе присесть, учитель? — предложил Шамшуддин. — Вот, у нас ещё осталось немного вчерашней баранины. Она остыла, но…
— Креол!.. Шамшуддин!.. — прослезился Халай, раскрывая объятия. — Как же я рад вас видеть! Мои любимые ученики!
Креол резко отпрыгнул назад. Шамшуддин на миг замешкался, но последовал его примеру.
— Это не наш учитель! — прорычал Креол, сжимая кулаки. — Это демон в его обличье!
— Точно! — У Шамшуддина расширились глаза. — Ты несомненно прав, брат!
— Да нет же! — жалобно взвыл Халай, с трудом волочась за отступающими учениками. — Креол, Шамшуддин, пожалуйста, поверьте, это я, ваш учитель! Верьте мне, умоляю!
— Ах ты, проклятый самозванец! — подобрал с земли камень Креол. — Наш учитель — мерзкий злобный урод, он за всю жизнь не произнёс ни одного доброго слова!
— Сразу видно, что этот демон никогда не встречался с настоящим Халаем! — поддакнул Шамшуддин.
— Говори, кто ты такой, обманщик! — швырнул камень Креол. — И куда подевал нашего учителя?!
Булыжник угодил Халаю прямо в лицо. Старик вскрикнул от боли, прижимая ладони к губам. По бороде потекла кровь.
Ноги Халая подкосились. Он шлепнулся на землю, спрятал голову меж коленей и горько зарыдал. Креол и Шамшуддин озадаченно переглянулись.
— Знаешь, брат, я не знаю, кто этот демон, но выглядит он точь-в-точь как наш учитель… — неуверенно произнёс Шамшуддин.
— Да и пахнет так же… — дёрнул носом Креол.
— Может, это всё-таки не самозванец?
— Да уж, трудно поверить, что кто-то по доброй воле согласился бы так смердеть…
Юноши медленно подошли к плачущему старику. Креол подобрал с земли веточку, оставшуюся от собранного вчера хвороста, и осторожно потыкал Халая в плечо.
— Эй, — позвал он, готовясь в любой момент отпрыгнуть назад. — Демон. Ты кто такой? Говори правду и не говори лжи.
— Я ваш учитель! — поднял заплаканное лицо старик. — Халай Джи Беш, магистр Гильдии!
— Лжёшь. Зачем ты лжёшь? Говори правду.
— Это правда, проклятый щенок! — исказилось злобой морщинистое лицо.
Креол вздрогнул. В облике неизвестного самозванца вдруг проступил их ненавистный учитель. Может, это и в самом деле он?
— Докажи, что ты — это ты, — предложил Шамшуддин. — Наш учитель — великий маг. Магистр демонологии, не знающий себе равных в подлунном мире. Сотвори какое-нибудь заклятие и докажи, что умеешь колдовать. Мы не требуем многого — подойдёт любой пустяк.
— Отличная идея! — оживился Креол. — Слышишь, демон? Докажи нам, что ты Халай! Если сможешь, конечно.
— Не могу! — закачался из стороны в сторону старик.
— Я так и думал. Ты не Халай, а просто какая-то нечисть, замыслившая обмануть нас этой личиной. Но мы не так глупы!
— Брат, а помнишь, что учитель рассказывал вчера? — напрягся Шамшуддин. — О вампирах, которые принимают человеческий облик, чтобы подкрасться к жертве?
— Точно! Это вампир!
— Только почему он тогда принял именно такой облик? — продолжал размышлять вслух Шамшуддин. — Куда умнее было бы замаскироваться под нагую одалиску… Вампир мог бы сказать, что на него напали разбойники, украв всю одежду, а пока мы таращились бы на его перси…
— Не подсказывай ему! — зашипел Креол.
— Вы безмозглые недоумки, — пустым голосом произнёс Халай, поднимая взгляд. — Вас совершенно бесполезно чему-либо обучать. Вы даже не можете отличить человека от вампира. Вас надо выгнать с позором из моих учеников. Гильдия только выиграет, если в ней никогда не появится подобного отребья.
Креол с Шамшуддином запнулись. Если оставить неживой тон, это звучит довольно похоже на их учителя. Он частенько им такое говорит — только обычно более эмоционально.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: