Андрей Белянин - Чего хотят демоны
- Название:Чего хотят демоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство АЛЬФА-КНИГА
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0239-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Белянин - Чего хотят демоны краткое содержание
А знаете, тенденция, однако. Или традиция — кому как больше нравится. Зима — это Новый год, весна — пора любви, лето — долгожданный отпуск, осень — новый сборник рассказов славянских писателей-фантастов, друзей Андрея Белянина. Этот третий, между прочим. Лица всё знакомые, но среди них есть и те, кто дебютирует в этой компании единомышленников, и те, чьё творчество российские читатели открыли для себя благодаря хорошему вкусу и неугомонности Андрея. Польша, Болгария, Чехия, конечно, Россия — думаете, легко поднимать в одиночку литературное единство наших славянских народов? Труд Андрей проделал колоссальный, но ни останавливаться на достигнутом, ни почивать на лаврах не собирается. А собирается, ведомый зовом родственной крови, снова в путь — пока на Балканы, ну а там видно будет…
СОДЕРЖАНИЕ:
АНДРЕЙ БЕЛЯНИН — Чего хотят демоны
ЕКАТЕРИНА ШАШКОВА — Мария
ЭЛЕОНОРА ТАТАРИНЦЕВА — Джонни
АНДЖЕЙ ПИЛИПИК
Протокол задержания. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Свиной бунт. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Ревизия. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Y-files. Рассекреченные материалы. Перевод с польского Маргариты Бобровской
Киллер. Перевод с польского Андрея Белянина
ВИТАЛИЙ ЗЫКОВ — Знание — сила! Гамзарские байки
ХРИСТО ПОШТАКОВ — Нашествие. Перевод с болгарского Николая Теллалова
ЕЛЕНА БЫЧКОВА, НАТАЛЬЯ ТУРЧАНИНОВА — Glorioza Superba
НИКОЛАЙ БАСОВ — Комната, и никакой фантастики
ФРАНТИШКА ВЕРБЕНСКА. Перевод с чешского Йозефа Рараха
Перо сойки
Время реки
НИКОЛАЙ ТЕЛЛАЛОВ. Перевод с болгарского автором
Небесные прииски
Жёсткие крылья
АЛЕКСАНДР РУДАЗОВ — Кого боятся маги
НАТАЛЬЯ ТАТАРИНЦЕВА — Анжелика и философ
АНДРЕЙ БЕЛЯНИН, ГАЛИНА ЧЁРНАЯ — Кот для да Винчи
Чего хотят демоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Андрей Белянин и его друзья
ЧЕГО ХОТЯТ ДЕМОНЫ
От составителя
Итак, вот он, наш третий сборник. Лично для меня это и третья победа, и повод серьёзно задуматься о будущем. Хотя вроде бы если победа, так о чём, собственно, думать-то? Праздновать надо! Почивать на лаврах, надевать друг другу веночки из той же лаврушки и, попивая нектар (фернет, сливовицу, горилку, гжеч, мавруд, столичную и т. д.), небрежно следить с высот литературного Олимпа за фэнтезийной суетой на Земле…
Тем паче что компания наша разрастается от книги к книге, и я от всей души рад представить вам новых лиц. Об уже известных авторах надо говорить? Ладно, не проблема. От меня не убудет, а любому писателю всегда приятно лишнее упоминание его имени в положительном контексте.
Сначала пройдём по странам дальним, славянским, братским, а значит, родственным. Болгар у нас двое — Христо Поштаков и Николай Теллалов. Христо знают уже все поклонники фантастики, кто-то благодаря блистательным рассказам в стиле жёсткой НФ, кто-то по лёгкому пародийному «Меч, магия и челюсти». Кстати, продолжение этого романа готовится в нашем издательстве. Николай Теллалов проявил себя сначала как переводчик, а теперь мы представляем его как самостоятельного и интересного автора. Рекомендую.
А вот поляки подвели. То есть традиционно польская фантастика очень сильна и своеобразна, но в этот раз за всю шляхту отдувается один пан Анджей Пилипик. Правда, он настаивает на том, что мы неправильно произносим его фамилию, по-польски она произносится как Пилипьюк. Но, по-моему, так ещё смешнее, а Анджей писатель блистательный, создавший не только культового Якуба Вендеровича, но и ещё ряд великолепных романов в жанре исторического фэнтези. Он мой друг, всегда зовёт в гости в Краков, а в последний раз гордо демонстрировал собственную реконструкцию казачьей шашки. Читать его надо! У нас подобного автора пока нет.
Чехи показали тихую и, я бы даже сказал, интеллигентную литературу. Франтишка Вербенска — учёный, филолог, хранитель архивов, человек изумительной образованности и деликатности. Её пересказы старинных чешских легенд возвращают нас в мистический и жутковатый мир европейского Средневековья, но читается на одном дыхании.
Теперь о нашей матушке-России, которая «всему свету голова!». Николая Басова представлять не нужно. В том плане, что достаточно произнести имя и фамилию, чтобы любой знаток фантастики сразу восхищённо захлопал в ладоши. Басова знают все, как все знают его знаменитого Лотара и кучу восхитительных романов в стиле фэнтези и научной фантастики. Рассказы Николая редки, пишет он их нечасто, так что мне повезло, что успел ухватить.
Наташа Татаринцева дебютировала в прошлом сборнике, и вроде бы довольно успешно. Она пишет для нашего издательства роман, а сейчас продолжает линию приключений уродливой девицы Анжелики, нолей судьбы ставшей штатным психологом всей городской нечисти. Это забавно и актуально…
А вот её мама, поэтесса Элеонора Татаринцева, как автор фантастики появляется впервые. Рассказ у неё сложный и неожиданный. Я бы обратил внимание…
Елену Бычкову и Наталью Турчанинову тоже особо рекламировать не надо. Или всё-таки надо, учитывая вечные сплетни вокруг этого творческого тандема в мире фэндома? Глупейшая ситуация — молодые интересные авторы, обаятельные и умные девчонки, периодически кому-то встают поперёк горла. Слишком молоды или слишком талантливы?! Дайте судить о них по их творчеству. И я с удовольствием представляю их рассказ в нашем сборнике, одновременно козырнув за храбрость. Вы не поверите, но сейчас, чтобы открыто назвать себя другом Белянина, нужно немалое мужество…
Александр Рудазов — лауреат «Меча Без Имени», молодой и перспективный писатель, умеющий создавать свои миры и мастерски работающий как в большой, так и в малой форме. Мне и самому было жутко интересно: кого же «боятся маги»? Сначала подозревал, что Конана-варвара, он с ними особо не церемонился, оказалось, ответ иной — и посложнее, и поинтереснее…
Екатерина Шашкова — моя землячка, из Астрахани. Её роман «Марготта» вышел в свет в прошлом году. Реалии местные, кто не был в Астрахани, всего вкуса произведения, увы, не ощутит. Сейчас она упорно трудится над новой вещью и представляет свой рассказ. Скорее всего, и он тоже выльется в отдельную книгу. А пока добро пожаловать в магический мир братьев наших меньших.
Виталий Зыков — один из самых популярных и тиражных авторов нашего издательства. В прошлом году бросил перчатку всем «титулованным» фантастам России и ближнего зарубежья, вызывая их на открытый литературный поединок. Ответить «титулованные» не рискнули до сих пор… Сам Виталий очень волновался, подойдет ли его рассказ по стилю в наш сборник? По-моему, отлично подходит!
О нас с Галиной говорить не буду. Во-первых, сложно — вдруг перехвалишь? Во-вторых, вряд ли нужно — работаем вместе уже более шести лет, и популярность «Оборотней…» пока всё ещё на высоте. В ближайшее время мы сдадим в издательство цикл коротких рассказов о шумной Алине, героическом Алексе и их вечном спутнике, говорящем коте с двумя университетами за плечами, агенте 013, Стальном Когте, Профессоре, или просто Пусике! Тема да Винчи сейчас так популярна, что мы не удержались… простите.
О себе не буду говорить тем более. Разве что признаюсь — идею моего коротенького рассказа самоотверженно подарила всё та же Галина Чёрная. Сам бы я не догадался…
Ну вот вроде бы и всё. Теперь о проблемах. Они, конечно, есть. Оказалось, что в одиночку поднимать литературное единство наших славянских народов очень сложно. Хотелось бы надеяться хоть на какую-то помощь. Вот Евгений Харитонов, например, помог переводами Христо Поштакова — благое дело! Не оставайтесь в стороне, а?
Я был в Сербии как раз перед отделением Косово, знаете, они всерьёз считают себя русскими! Говорят, мы такие же русские, как и вы, выходцы из Сибири, поэтому — сербы. И язык похож, и пишут кириллицей, и вера православная. Очень хочу, чтобы в нашей следующей книге была и сербская фантастика. Поэтому поеду туда снова. Мы братья, и если фэнтези — сказка, то сказка не худший способ напомнить нам о зове родственной крови…
Присоединяйтесь! В конце концов, «АРМАДУ — АЛЬФУ» больше всего и критикуют (как, впрочем, и хвалят) именно за то, что она даёт дорогу молодым и неизвестным авторам.
Искренне ваш, АНДРЕЙ БЕЛЯНИН.
Андрей Белянин
ЧЕГО ХОТЯТ ДЕМОНЫ
Я — Абифасдон. Демон. Любить и жаловать не прошу. Всё понимаю, не послали матом, уже спасибо. Работа адская — судебный пристав, то есть кредитор проданных душ. Внешность соответственная — высок, мускулист, кожа бледно-зелёная, нечешуйчатая, профиль греческий, волосы чёрные, язык не раздвоен. Дресс-код — строгий костюм-тройка, галстук в тон и туфли без пошлого блеска.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: