Елена Жаринова - Лучший из миров
- Название:Лучший из миров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Жаринова - Лучший из миров краткое содержание
Пятнадцатилетние Маша и Арина отдыхают с родителями в Турции. Им в руки попадает антикварный кальян, в котором обитает волшебное существо — Биби-Мушкилькушо, или Разрешительница Затруднений. Однако с появлением этой особы затруднения только начинаются…
Лучший из миров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А с другой стороны от нас высился город. Белыми колоннадами он взбегал по горе. Все дома были покрыты красочными фресками. Художники здесь любили рисовать корабли, рыб, морских чудищ… Я увидела, как в одном доме открылась дверь, и стройная женщина с покрывалом на голове вынесла на улицу кувшин. Шурша камнями, прошли двое бородатых мужчин с тяжелыми молотами на плечах. Навстречу им еще двое — блеснули на солнце доспехи…
Нас с Юче пока никто не замечал. Мы опустились в воду по самые глаза и лихорадочно соображали, что же произошло. Ответ напрашивался один — хоть и невероятный…
— Помнишь, Биби жаловалась, что Албасты не выпускал ее из пещеры? — шепнула я. — Она сказала, он спутал нити времени. Мы в древней Ликии. С ума сойти!
Юче отреагировал, выругавшись по-турецки, и ушел под воду с головой. А я, не веря своим глазам, смотрела на оживший город. Меня распирало от страха, восторга и любопытства.
И тут к самой кромке воды вышла молодая женщина. Она была невысокого роста, в ярко-синей тунике и золотистом покрывале, кокетливо переброшенном через плечо. Непокрытые волосы спадали на плечи черными кольцами, мелодично звенели многочисленные украшения. Я хорошо рассмотрела ее густо накрашенное горбоносое лицо.
Я смотрела на нее — а женщина на нас. Поймав мой взгляд, она тут же заметила две головы, торчащие из воды. Сейчас она завизжит от ужаса, позовет людей… В кино таких горе-путешественников во времени принимают за демонов. И ликвидируют — просто на всякий случай…
— Будем нырять, — быстро сказал Юче. — Вернемся в пещеру этого умника, я ему в такое место булавку вколю…
Но женщина совершенно не испугалась. Она даже нагнулась над водой, чтобы получше нас рассмотреть, и красноречиво покачала головой, типа: неужели опять?! Как же вы мне надоели! Она топнула маленькой ножкой и тихо что-то сказала. Мне послышалось — или я разобрала слово "Албасты"? Вдруг кто-то схватил меня за ногу и потянул под воду. Я отчаянно брыкалась, пока меня не отпустили. А когда я вынырнула на поверхность, все опять изменилось. Ни лодок, ни людей, ни города… Только руины колонн и лестниц, да камни скользят вниз из-под козьего копыта…
Юче, отфыркавшись, потряс в воздухе кулаком. Скала ответила далеким гнусным смехом.
— Уф-ф… Что это было?
Мы повернулись друг к другу, ошеломленные впечатлениями. У Юче сделалось такое странное лицо… И мокрые ресницы — длинные-длинные…
— Мя-а-ау! Мя-а-ау!
По берегу, нервно дергая хвостом, бегала Арина. Заждалась, наверное. На мой взгляд, экспедиция в логово Албасты заняла не больше получаса, но когда ждешь, время тянется длиннее.
Взяв у Юче бутылку, я победно ей замахала.
— Все в порядке! Сейчас мы тебя обратно превратим!
Кошка заорала еще громче — наверно, от радости.
Выскочив на берег, я отвинтила крышку и хотела уже полить Арину чудодейственной водой, но спохватилась.
— Отвернись, пожалуйста, — смущенно попросила я Юче. — На всякий случай. Вдруг она… окажется голая…
Но предосторожность оказалась излишней. Как только я вылила воду кошке на шкирку, она стала Ариной. В тех же шортах, футболке и кепке козырьком назад. И первыми ее словами стали:
— Кальян! Биби! Сперли!
Глава 5. Дядюшка Атмаджа
Итак, не успели мы решить одну проблему, как на нас навалилась другая. Украли Биби… Едва вернув себе дар человеческой речи, Арина рассказала, что к бухте приблизилась яхта. Компания туристов сплавала на берег, обнаружила бесхозный кальян и прихватила его с собой.
Сначала мы в бессильной злобе посылали проклятия вслед яхте, на наших глазах уходившей за горизонт. Потом настало время взаимных обвинений. Взбешенный Юче заявил Арине:
— Ну, и куда ты смотрела?
— Я?! — она вытаращила глаза, как взбешенная кошка. — Я здесь кем была, по-вашему? Сторожевым стаффордширом? Да меня пнули под ребра аккуратненько — я и мяукнуть не успела! А пока вы там прохлаждались…
— Мы не прохлаждались! — возмутилась я.
— Ну, потели. Не знаю, что вы там делали. В общем, руссо туристо в своем репертуаре: чем просить и унижаться, лучше стырить и молчать! Это надо — высадились на берег, хвать, что плохо лежит и назад! Ну просто "морские котики"!
Поорав друг на друга, мы поняли, что ничего не соображаем от голода — и это и есть наша первоочередная проблема. Мы погрузились в моторку и покинули остров. Со странным чувством я оглядывалась на эти берега, на саркофаги, словно дрейфующие на поверхности воды, на еле отличимые от скал лестницы… На останки древнего города, который я видела живым.
Что за женщина отправила нас обратно? Мне очень хотелось обсудить это с Юче, но я опять стеснялась. Будь на моем месте Арина, она бы болтала без умолку… И ведь мне не приснился момент, когда что-то такое проскочило между нами… Но он был упущен. Теперь с нами снова была Арина, которой пребывание в кошачьей шкуре только прибавило грации.
В порту мы забрели в первое попавшееся кафе. Местечко, что называется, для непритязательного клиента. Мы сидели на деревянных скамьях под навесом, а наша еда готовилась на большом гриле прямо во дворе. Хозяин мял что-то в руках, а потом бросал на решетку. Неведомый продукт шипел, его окутывал густой дым.
— Что это? — Арина с подозрением принюхалась.
— Кюфта. Котлеты по-вашему, — пояснил Юче.
— Запах жуткий. Или у меня еще кошачий нюх не пропал… Вы вообще хоть представляете себе, что я пережила? Все предметы кажутся огромными, реагируешь на каждый шорох… И мысли все время путаются…
Хозяин выставил перед нами тарелки с маленькими подгорелыми колбасками. Потом жестом фокусника он извлек откуда-то два больших пунцовых цветка и попытался приладить их нам с Ариной в волосы.
— Но-но! — недовольно отстранилась моя подруга. Юче, нахмурившись, что-то сказал по-турецки. Хозяин смутился на мгновение, а потом захохотал и тоже что-то сказал. Юче ответил очень сердито. Тогда хозяин ушел, но лицо у него было ехидным.
— Что он сказал? — поинтересовалась Арина.
— Ничего умного, — буркнул Юче, вооружившись вилкой. — Ешьте, пока горячее. И надо, в конце концов, решать, что нам делать дальше.
Я отковырнула и проглотила кусочек. М-мм… Вкусно! Хотя сейчас я такая голодная, что готова съесть подметку от башмака. Вчерашний ужин в отеле казался совершенно нереальным…
— Одно хорошо, — сказал Юче. — Воры понятия не имеют, что кальян волшебный. И воспользоваться им они не смогут. Волшебные вещи нельзя красть.
— Ноиы имоем, — возразила с набитым ртом Арина.
— Что?
— Но и мы не можем воспользоваться, — раздраженно повторила она.
— Зато может быть, теперь кошкодеры от нас отстанут, — предположила я.
— И не надейтесь, — покачал головой Юче. — Конечно, в первую очередь, им нужен сам кальян. Но без нас с Ариной они тоже не смогут пользоваться дарами. Они хотят выкупить кальян в свою собственность и до тех пор будут за нами охотиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: