Брутальная Старушка - Коммандос из демиургов
- Название:Коммандос из демиургов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брутальная Старушка - Коммандос из демиургов краткое содержание
Коммандос из демиургов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они, может, и дальше пытались бы потрясти воображение жителя 21 века, но тут я вспомнила, что меня, вроде как, могут хватиться, да и не плохо бы выяснить, в каком мире нахожусь. Вот уж совсем не хочется, чтобы мне техническое поражение засчитали за то, что покинула пределы Изменчивого.
— Так, мужчины, я, конечно, очень впечатлилась демонстрацией вашей мужественности и всяких выдающихся вперёд частей тела, но, может, соизволите сообщить, с какой целью вы меня выдернули?
Похитители, приняв прежний облик, предложили отобедать в их изысканном обществе.
— Водку переваривать не буду, сразу говорю, — пригрозила печень, прекрасно осведомлённая о моем участие в застольях.
— Не вздумай ничего тут есть, утроба ненасытная, — кольнул меня в бок организм, — мигом аппендицит организую.
Небрежно отмахнувшись от нытиков, лучезарно скалюсь:
— Не вопрос, мужики, только мне надо с друзьями связаться, сказать, что со мной все в порядке, а то, боюсь, в самый разгар веселья сюда ворвётся поисковая экспедиция и испортит нам праздник живота.
— Для тебя, цыпочка, все, что хочешь, — галантно сгибает локоток в крендель Пифчанский, — как насчёт пикничка?
— Только под аккомпанемент ансамбля ложкарей, — нервно хихикаю, и наша троица проваливается под землю.
Приволокли меня под белы рученьки на бережок реки из огненной лавы. Запахан сероводорода такой стоял, что хоть топор вешай. Жара, как в бане, да ещё над потрескавшейся землёй духи бесплотные летают, косятся затравлено, да вздыхают тяжко. Не место под оттяг, а прям депрессивный отстойник.
— Это что, местная Преисподняя? — крючу кисляк.
— Ну, можно сказать и так. А вообще это наше любимое место, мы тут рыбу ловим, — радостно скалятся.
— Что тут, кроме теплового удара и ожогов, поймать-то можно? — удивляется недоумение, искренне непонимающее, что в филиале Ада может быть хорошего.
— Пардон, но у меня от аромата этого места все пищеварение нарушилось. Нельзя ли куда-нибудь на свежий воздух пойти и вместо рыбалки шашлычок под коньячок организовать? — поддерживаю его нытье, страстно мечтая о кондиционере.
— Вам, девушкам, не угодишь, — удручено вздыхает Пифагор. — Могу предложить пыточную, если тебе тут так не нравится.
— А рюмочной поблизости нет? — наивно хлопаю глазками и прикидываю, чем бы мне себя порезать в случае опасности для моей шкуры.
— Нет, — хохотнул хозяин дивных мест, и пейзаж поменялся.
Теперь мы сидим неподалёку от совершенно обычного озера. Кругом деревья, травка зелёная, птички чирикают, в кустах какая-то зверушка с хрустом чьи-то кости перемалывает. На полянке весело горит костерок, а на нем жарятся небольшие птички. Скатёрка расстелена, на ней выпить-закусить стоит, одним словом — идиллия.
— Голуби мира? — повёл носом аппетит, разыгравшийся от умопомрачительных запахов.
— Гуси перелётные, но они вроде как тоже не за войну, — отбивает подачу Пучик.
Поприкаловав друг друга пару минут, мы наконец сели есть. Демоны, как не странно, ели вполне прилично, руки об скатерть не вытирали, с урчанием в мясо не вгрызались, на винцо не налегали. Я тоже старалась соответствовать, не чавкала и от выпивки наотрез отказалась.
Наевшись, напомнила, что мне нужно совершить звонок другу.
— Ребят, все конечно классно, и я могу тут с вами сидеть хоть до скончания времён, но если мы не хотим, чтобы нам испортили отдых, мне нужно сообщить друзьям, что со мной все в порядке.
— Не переживай, никто не заметит твоего отсутствия, для всех пройдёт не больше одной минуты, — доедая гусиную ножку, порадовал Пучеглазик.
— Уже хорошо, — выдохнуло облегчение.
— А мы на Изменчивом? — осторожно задаю самый животрепещущий для меня вопрос. — Не то что бы мне не нравилось у вас в гостях, но мне нельзя покидать мир, откуда вы меня умыкнули.
— А если я тебе скажу, что мы совсем в другом мире? — выгибает бровь дугой Пельфагор.
— Отвечаю. Сначала ко мне придёт писец, а потом он заглянет к вам. Потому как из-за вас я нарушу условия одного договора и кое-кому проиграю, а на кону стоит очень крупный куш. За это меня сожрёт мой пёс. Я огорчусь и натравлю на вас драконов. Они тут все разворотят, а я лично выпущу вам кишки. Сам понимаешь, должна же я как-то снять стресс. Так мы на Изменчивом или где?
— На одном из его уровней, — сдался Пучик.
— Тогда налёта моих чешуйчатых родственничков можете не опасаться.
— Так ты та самая Сестра драконов, бросившая вызов Творцам? — прифигел Пуфик.
— Ни хрена себе у него разведка работает, — присвистнул мозг, а я уточнила:
— Вообще-то я Дарья, и никому ничего не бросала. Поспорили мы с ними, смогу повторить свой прошлый успех или нет.
— А на что спорили? — подался вперед заместитель местного Сатаны.
— На Ткань Мироздания, — задираю нос чуть не до макушки рядом растущего куста.
Признаюсь, мне удалось их удивить, да так, что только после того, как выкурила пару сигареток, к ним вернулся дар речи.
— На Ткань Мироздания? — первый отмер Пельфагор. Вот что значит начальство, ему всегда по статусу приходится лицо сохранять.
— Ага, я на щелбаны не спорю, — гордо так кидаю.
— Ты хоть представляешь, что это такое? — это уже Пучеглазик вспомнил как разговаривать.
— Смутно, и если честно, она не мне, а моей собаке приглянулась, — небрежно отмахиваюсь от вопроса.
— Ссссобаке?
— Аха, чего не сделаешь ради лучшего друга.
Как они ржали…
— Мавгор, ты только представь, сильнейший артефакт будет использоваться, как коврик для пса, — закатывался Пифагор.
— Повелитель, а ты представь, если на неё ещё и блохи переползут, — вторил ему Пучик.
— Эй, у Сосискина нет блох, — я аж задохнулась от такого наезда на своего любимца.
Когда они закончили ржать, то, естественно, попросили рассказать о моей одиссее. А мне что, не жалко, рассказала, с купюрами, конечно, не настолько наивностью страдаю, чтобы все свои секреты демонам выкладывать. По окончанию рассказа спросила, что таким бравым парням нужно от такой заурядной девушки, как я.
— Ну, я узнал, что кто-то ищет возможность вызвать меня, и мне стало интересно, кто же такой любопытный. Да и на моего Командующего ты произвела неизгладимое впечатление. Ну и потом впервые эту дыру посещают иномиряне.
— Это она может, — хмыкнула тщеславие.
— Утухни, пора их колоть на тему Скелетона, — распорядился мозг, вознамерившийся поработать над созданием очередной комбинации.
Поудобней устроившись (читаем — в наглую привалившись к тёплому боку Пучеглазика,), я ангельским голоском издалека начала допрос:
— Пелфагор, дружище, мне тут на тебя такое досье передали, что остатки волос дыбом встали. А я вот сижу с тобой за одним столом, мило общаюсь. И ничего такого ужасного не замечаю. Вот скажи мне, ты правда такой зверь, что мне говорили или нет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: