Райан Канстон - Пираты солнечной системы
- Название:Пираты солнечной системы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Райан Канстон - Пираты солнечной системы краткое содержание
Пираты солнечной системы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Не надо мне ничего предлагать, — грубо прервал его Малрой. — Сам всё знаю.
Он встал с кресла и медленно зашагал в сторону выхода из помещения. Его руки были сложены за спину, пальцы сжаты в кулак, а глаза наполненные обидой к самому себе, дырявили своей яростью пол и стены коридора. Малрой не мог поверить, что ему так и не удалось даже взяв всю команду в заложники выманить из того безмозглого юнца хоть крупицу той информацию о легендарном тайнике его семейства.
— А если он что-то задумал? — неуверенно проговорил себе под нос Малрой, проходя мимо столовой, — Нет. У него кишка тонка. Без своей команды он ничто. Мне не стоит об этом забывать. Пока она у меня в руках он беспомощен, с ним можно делать, всё что угодно, — тут он остановился у двери необычайно низкой и еле-еле доходившей до верхушки его головы. — Всё что я пожелаю, он сделает. Неплохо, неплохо. Надеюсь, что он не настолько глуп, чтобы перечить мне и моим желаниям.
Дверь отворилась и он, молча, вошёл в помещение, изобразив предварительно на своём лице безразличную мину, которая могла вогнать в ужас любого пленника и заключённого очутившегося в руках этого злобного пирата. Комната, в которой он очутился, была заполнена всевозможными цистернами с зелёной жидкостью служащими в основном для подзарядки телекоммуникационных схем и главного телепортера этого самого корабля. В самом сердце комнаты стояла гигантская цистерна с большим вырезом спереди и двумя пультами управления по бокам. Внутри неё находилась связанная по рукам и ногам команда капитана Дугласа. От этого вида Малрой чуть улыбнулся но, сдержав напор радостной феерии, вновь принял безразличное выражение лица и направился к пленникам.
— Как тут наши пленники? — спросил Малрой у сгорбившегося над пультом управления старика. Тот не торопясь повернул к нему свою сморщенную, словно луковица голову.
— Готовы к обработке, сэр, — по спине Малроя пробежал холодок. Старик произнёс эти слова с таким выражением лица, словно бы это был его последний вздох в этом мире. Малрой на всякий случай дотронулся до высохшей руки старика. — В чём дело сэр? Почему вы меня трогаете?
— А, да так, — сказал Малрой, с облегчением вздыхая. — Я просто подумал, что вы умерли мистер Генклав.
— Я тоже так думал, — после этих слов он вновь развернулся к своему рабочему месту. — Как у вас всё протекает с господином Дугласом? Всё ли получилось?
— Скоро он расколется. За эти два дня в одиночестве он совсем потерял рассудок, так что вынудить из него то, что мне нужно будет легче, чем щёлкнуть пальцами, — Малрой в доказательство к своим словам щёлкнул пальцами на руке. — Уже совсем скоро я стану самым богатым и известным пиратом во вселенной. Я так взволнован, что даже не знаю, что мне делать. А что вы скажите мистер Генклав?
— Пусть мистер Дуглас и глуп, но он пират верный своей семье и команде, так что маловероятно, что он поведётся на ваш трюк с похищением. Вам лучше придумать план получше этого, сэр.
— Этой мой лучший план, — слегка раздражённым тоном сказал Малрой. — Я так долго над ним работал, что бросить всё здесь и сейчас будет просто оскорблением для моего детища. Ладно, забудьте обо всём этом и просто пусти меня к заключённым. Я хочу немного поиграть с ними.
— Как пожелаете, сэр, — с этими словами старик опустил небольшой рычажок, выпирающий из левой части панели. Дверь отворилась, и Малрой спокойно вошёл внутрь.
Комната внутри была намного больше, чем снаружи. В неё могла поместиться целая толпа разъяренных и пьяных в стельку пиратов в количестве девяноста двух человек и одной малройской собаки. Пока что туда помещалась команда пиратов из сорока двух человек и одного ящика с элем.
Всё это помещение было ярко белым. На его полу в количестве тридцати двух штук располагались небольшие круги, которые служили основным источником для перемещения тела из одного места в другое без каких-либо на то проблем и затруднений. Работало это за счёт двух телепортеров-цистерн одного, что отдаёт груз и другого что принимает. Если же избрать для перемещения координаты не связанные с телепортером-цистерной то может случиться, один из наихудших вариантов развития событий который так же служит неплохим поводом для мордобоя в баре с кучей пиратов, с которыми вы решили заговорить на эту тему. Заживо погребённый в стену из бетона или металла вот та участь, что ждёт глупца решившегося воспользоваться телепортером не по правилам безопасности.
Связанные пираты, заметив входящего внутрь Малроя, начали грубо выражаться оскаливаться и плеваться в его сторону. Его это не слишком обрадовало.
— Эй! Хватит! Вы мерзкие шавки прекращайте это иначе я вас… — один из плевков попал Малрою прямо в глаз, из-за чего тот сразу же отпрянул назад и в растерянности повернулся к стоявшему прямо перед входом Генклаву. — Что же вы их без кляпов оставили? Они же мне здесь весь пол заслюнявят вместе с моим дорогим костюмом.
— Виноват сэр. Но они сами этого не захотели.
— Не захотели? — Малрой начинал выходить из себя. — Неужели вы спрашивали у них разрешения на это?
— Я не решил спрашивать у вас разрешения, так как вы были очень заняты продумыванием своего гениального плана, поэтому мне пришлось импровизировать на ходу. Я очень извиняюсь за это сэр. Прошу накажите меня за эту провинность. — он опустился на колени и начал негромко плакать и умолять о пощаде.
Малрой ошеломленно и растерянно стал смотреть на изливающегося слезами старика. Он осторожно дотронулся мизинцем до плеча, рыдающего.
— Послушай, Генклав. Я тут подумал и решил простить вас за эту маленькую проступок. Вы у меня давно работаете, так что это будет для вас чем-то вроде подарка на день рождения. — Малрой улыбнулся медленно встающему заплаканному, но кажется совсем не потерявшему честь старику, — Успокойтесь, соберитесь не забывайте о своём достоинстве. А теперь, прошу, заставьте этих пиратов не плеваться в меня. А если не заставите, я вас мигом четвертую.
— Ох, капитан, — с улыбкой на лице произнёс Генклав, — как я могу отказать такому как вы?
Он, чуть похрамывая левой ногой, вошёл в комнату. Все молча, смотрели на него.
— Не плюйтесь хорошо? — улыбаясь и тряся пальцем, произнёс старик самым милым и простодушным голосом, на который был способен в свои… много лет.
— Дадите нам возможность обсудить это с командой? — спросил Чим.
— Эмм… конечно, — старик глупым взором осмотрел всех связанных людей и, повернувшись на месте, поковылял к своему капитану.
— Ну и? — нетерпеливо обратился с вопросом к Генклаву Малрой.
Старик, осторожно стараясь не задеть свой мозг, почесал затылок и произнёс:
— Они подумают сэр. Я считаю, что они всё-таки сумеют придти к какому-нибудь компромиссу и дадут вам об этом знать тогда, когда только будут готовы. Вот ведь умные ребята.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: