Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов

Тут можно читать онлайн Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Гребенщиков - S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов краткое содержание

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - описание и краткое содержание, автор Андрей Гребенщиков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Почему-то считается, что постапокалиптика должна быть мрачной, депрессивной. Пока живы люди, они будут смеяться над собой и над окружающей действительностью, пусть даже действительности этой приходит конец», — так считают составитель и авторы, пожалуй, самого забавного сборника современной российской фантастики.

Олег Дивов, Андрей Левицкий, Виктор Ночкин, Александр Шакилов, Шимун Врочек и многие другие — такой постапокалиптики вы еще не читали! Готовьтесь! Будет страшно… смешно!

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Гребенщиков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как все прошло?

Хертберн угрюмо кивнул.

— Удачно, — устало вздохнул он.

— А я так волновалась.

— Отчего же?

— Ночью в поселке был такой переполох. Машины шумели, военные выкрикивали приказы. Даже сирена где-то выла. Я и подумала, что у вас что-то пошло не так.

— Переполох? Ночью? — Альберт задумался, вспомнив странную встречу с военными на пустынной дороге и озабоченную физиономию генерала после этой встречи.

— Да. Я подумала, что у тебя там проблемы. Волновалась очень. А соседка говорит, что красного шпиона ловили. А я думаю: откуда тут взяться красному шпиону?

— Действительно, — ученый почесал в затылке, еще сильнее взлохматив волосы.

— А ты почему такой невеселый, если все пошло хорошо? — спросила жена.

— Устал я, дорогая. И изжога у меня с ночи.

Глава 2

— Отлично господа! Просто отлично! — президент Найтмеир ходил по кабинету позади своего огромного кресла и периодически взмахивал руками, то ударяя ладони друг об друга, то яростно их потирая. — Вы молодцы! Вы прекрасно справились! Нация не забудет вашего вклада в защиту нации!

Перед ним за столом сидели представители сената, госдепартамента, ну и, разумеется, главные виновники торжества — ученые и командующий тем самым полигоном.

— Теперь никто не посмеет нам угрожать! — продолжал свои восторженные восклицания президент.

Министр обороны Хотхэд, напряженно сжимающий руками край стола, терпеливо позволял главе государства выплескивать свою радость по поводу успешных испытаний и заполнять этим восторгом овальный кабинет. Но наконец не выдержал и произнес:

— Отчего вы так в этом уверены, господин президент?

— То есть? Мистер Хотхэд, как вас понимать? — Найтмеир остановился и пристально посмотрел на министра. — Объяснитесь!

— Да, у нас теперь есть это оружие. И оно действует. Но отчего нашим врагам на нас не напасть? Что они знают об этом оружии? Если вы идете ночью в сквере и у вас за пазухой пятидесятый калибр, то бродяга с ножом не видит ваш пистолет. Все, о чем он думает, это ваш кошелек. И тем не менее вы же не прогуливаетесь по скверам, размахивая револьвером?

— Святые угодники! — взмахнул руками Найтмеир. — Ну что же вы хотите сказать, дорогой Хотхэд?! То, что никто в мире не знает о нашей пуф-бомбе, и потому она не остановит их агрессию?

— Именно, господин президент. Именно это я и хочу сказать.

— Ну, так мы сегодня же объявим на весь мир, во всех газетах и по радио о нашем чудо-оружии!

— И это будет похоже лишь на карточный блеф, господин президент. Более того. Карточный блеф будет выглядеть более убедительно!

— Так-так, продолжайте ход ваших мыслей, мистер Хотхэд.

— Нам нужна яркая и убедительная демонстрация пуф-бомбы миру. Вот тогда все наши враги будут знать о той мощи, что подарена Всевышним величайшей в мире нации.

— Учеными, — тихо пробормотал Хертберн.

— А действительно! — воскликнул президент. — Гениально, друг мой! Нам нужна демонстрация! Так, а мы с кем-нибудь воюем сейчас?

— Островная империя, господин президент, — кивнул министр обороны.

— Ах да! Действительно! И как там у нас дела?

— Скоро победим.

— А вот с этим погодите. Не спешите пока. Скажите, господин Хертберн, — президент обратился к Альберту, — в какой срок по вашим подсчетам промышленность сможет дать нашим ВВС хотя бы пару таких бомб в снаряженном для боевого применения виде?

Альберт вытаращил глаза на президента и нервно задергал головой, бросая взгляды на коллег и ища поддержки. Однако ни в чьих глазах он ее отчего-то не увидел.

— Простите, господин президент, при всем уважении… Но мы ведь создавали самое разрушительное в истории оружие только ради мира. А вы хотите применить его в войне?

— Конечно, друг мой, — прищурился президент. — Но применить его в войне именно ради мира.

— Но это же абсурд!

Теперь все вокруг устремили взоры на Хертберна. Похоже, на их глазах стремительно рушилась весьма многообещающая карьера.

— Это не абсурд, а политика, господин Хертберн, — зло проговорил Найтмеир. — Я не лезу в ваши формулы, а вы, прошу вас, не суйтесь в то, что составляет мою компетенцию. Каждый должен знать свое место и занимать его под стать своим умениям. Или вы сейчас хотите сказать, что место главы самого перспективного и самого финансируемого научного отдела нашей нации вам стало претить?

— Нет, — Альберт повесил голову.

— Ну, так когда мы можем получить пару таких бомб для наших ВВС?

— Месяц. Если постараться.

— Я думаю, все здесь присутствующие согласны постараться. Не так ли? — улыбнулся президент. — Это ведь ради мира и демократии! — Затем он обратился к министру обороны: — И скажите своим парням, чтоб не вздумали победить в войне раньше названного срока. Только после нашей демонстрации! Не ранее!!!

Глава 3

План президента сработал именно так, как он и рассчитывал. Два города Островной империи были стерты с лица земли всего при помощи двух бомб и двух самолетов. Не жгущие бесчисленное количество топлива воздушные армады, неделями посыпающие город смертью, рискуя при этом быть сбитыми, а всего два самолета. Две бомбы. И почти пара сотен тысяч жертв. Демонстрация прошла успешно. Весь мир голосил в своих газетах о новом оружии. Ученые и журналисты со всего мира приезжали в капитулировавшую, поверженную империю, дабы осмотреть и сфотографировать горы черепов среди руин и выжженные глазницы тех, кто выжил. МИР восторжествовал.

Президент, морщась, перебирал кипу фотографий, представленных ему вместе с письменным отчетом о боевом применении пуф-бомбы.

— Ну что же, мистер Хотхэд. Я думаю, теперь вся наша цивилизация видит нечто большее, чем простой карточный блеф, не так ли?

— Совершенно согласен, господин президент. Демонстрация нашего могущества прошла успешно. — Министр обороны нервно сплетал пальцы, пристально глядя на президента. На этот раз они были в овальном кабинете только вдвоём.

— Вас что-то гложет? — верно понял этот взгляд Найтмеир.

— Ну, как бы, не совсем, — уклончиво мотнул головой Хотхэд.

— И все же?

— И все же не пора ли нам подумать о главном противнике? О красных!

— А я, представьте себе, только о них постоянно и думаю. И в этой связи меня мучает естественный актуальный вопрос: чем они нам смогут ответить?

— Они?! НАМ?! — нервно засмеялся министр. — Разве они имеют что-то подобное?! Мы за год сделаем двадцать бомб и одним ударом сожжем двадцать их городов!

— Дорогой Хотхэд, — вздохнул президент. — Не так давно красные воевали с коричневыми, которые в ходе войны разрушили почти семьдесят их городов. И где теперь эти коричневые? Правильно. Там же, куда обычно отправляется все коричневое…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Гребенщиков читать все книги автора по порядку

Андрей Гребенщиков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов отзывы


Отзывы читателей о книге S.W.A.L.K.E.R. Похитители артефактов, автор: Андрей Гребенщиков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x