Александр Вельтман - Сердце и Думка

Тут можно читать онлайн Александр Вельтман - Сердце и Думка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Советская Россия, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Вельтман - Сердце и Думка краткое содержание

Сердце и Думка - описание и краткое содержание, автор Александр Вельтман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Причудливый сюжет с искусным переплетением фантастики и быта; яркие зарисовки жизни русской провинции и столиц первой половины XIX века; дворянские балы — и шабаши нечистой силы на Лысой Горе; хитросплетения любовных интриг — и колдовские козни; юмор, то мягкий, то озорной; оригинальный, необычный язык.

Вышедший в свет в 1838 году роман  талантливого русского писателя пушкинского круга Александра Фомича Вельтмана (1800–1870) «Сердце и Думка», помимо огромного успеха у читающей публики, удостоился впоследствии весьма высокой оценки таких корифеев отечественной словесности, как Ф. М. Достоевский и Л. Н. Толстой.

В издании сохранены особенности авторской орфографии и пунктуации, отражающие индивидуальный творческий стиль писателя.

Сердце и Думка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сердце и Думка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Вельтман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

61

Адонис — красивый юноша, возлюбленный богини любви Афродиты.

62

Кузнецкий мост — место в Москве, где находились модные французские лавки.

63

Светы — цветные ленты.

64

Меналк, Филлида — герои идиллической поэзии XVII–XVIII вв., условные литературные имена.

65

Поль и Виргиния — герои романа Ж-А. Бернардена де Сен-Пьера «Поль и Виргиния» (1788).

66

Демутье Шарль Альберт (1760–1801) — французский писатель, представитель сентиментализма. «Письма Эмилии о мифологии» — одно из многочисленных его произведений.

67

Прости меня за то, что я тебя подозревала!
Умираю от твоей руки, и небо хочет, чтобы я искупила
Мою несправедливость и мою ошибку,
Но я мало сожалею о жизни,
Если я буду жить в твоем сердце. (фр.)

68

как следует (фр.)

69

Самум — сухой горячий ветер в пустынях Северной Африки и Аравии.

70

Сивилла — Сибилла, легендарная римская прорицательница.

71

Аман — согласно Библии, персидский вельможа, задумавший истребить евреев и повешенный вместе со своими сыновьями.

72

Кассандра — дочь троянского царя Приама, обладавшая провидческим даром (греч. миф.)

73

Пилигрим — странствующий богомолец, то же, что паломник.

74

…со всеми онёрами — здесь: со всеми подробностями (от франц. honneurs — фигура в карточной игре).

75

Газ-марабу, газ-рис, газ-иллюзьон — виды легких, воздушных тканей для женских уборов.

76

Жилет пикэ — жилет из белой бумажной ткани, имеющей вид стеганой.

77

для разнообразия (фр.)

78

крошка Мери (англ.)

79

безвредная и вредная (искаж. ит.)

80

Шассе — фигура танца.

81

«Хотя бы небеса гром, молнию бросали…» — цитата из трагедии В. А. Озерова «Димитрий Донской» (1806).

82

Аэрьен — легкий открытый экипаж.

83

Далай-лама — титул первосвященника ламаистской церкви в Тибете, почитаемого в качестве живого бога в человеческом образе.

84

Бурмицкий жемчуг — крупные круглые жемчужины.

85

освежающее (фр.)

86

конфета (фр.)

87

Ах, господин князь! (фр.)

88

Тинтере — карточная игра.

89

Пери — добрая фея, охраняющая людей от дивов (перс, миф.)

90

…у Фемиды в 14-м классе, а у Аполлона в 3-м — судейские чиновники низшего по Табели о рангах чина (14-й класс — коллежский регистратор), считающие себя преуспевшими в служении музам (3-й класс — тайный советник, генерал-лейтенант).

91

Экзерцирхауз — здание для обучения солдат, конный манеж.

92

«…на бережку у ставка, на дощечке у млинка…» — начало украинской народной плясовой песни.

93

Гофманские капли — смесь спирта и эфира, применявшаяся при рвоте.

94

Шлафор — теплый халат на вате.

95

«Мужчины на свете как мухи к вам льнут…» — перефразированные (в оригинале: «к нам») куплеты из популярной оперы Н. Краснопольского «Днепровская русалка» (1803), переработки оперы Генслера и Кауера «Фея Дуная».

96

Гродерьен — шелковая плотная ткань; буф-муслин — мягкая легкая хлопчатобумажная ткань.

97

Крепость Шумла — крепость на Дунае, осада которой была важным событием русско-турецкой войны 1828–1829 гг.; А. Ф. Вельтман принимал в этой войне непосредственное участие.

98

Прут — левый приток Дуная.

99

Каймак — сливки с топленого молока.

100

Ремонтная команда — команда, посылаемая для закупки лошадей.

101

«Волшебный стрелок» — «Вольный стрелок», опера К. Вебера (1820).

102

Талмуд — собрание догматических, этических и правовых положений иудаистской религии, сложившееся в 4 в. до н. э. — 5 в. н. э.

103

Сады Эрмидины — сады волшебницы Армиды в поэме Т. Тассо «Освобожденный Иерусалим».

104

Гурия — в мусульманской мифологии райская дева.

105

Дервиш — мусульманский нищенствующий монах.

106

…посреди древних Фив, во времена Сезостриса — т. е. в XIII в. до н. э., когда фараон Рамзес II (по греч. Сезострис) возвел в Фивах богатые постройки.

107

…сфинксовая Лукзорская аллея — Луксор — современное название Фив; во время раскопок, в начале XIX в., там была найдена аллея сфинксов, часть которых была в 1832 г. перевезена в Петербург.

108

Если боги (тебя) хвалят, смертные тоже (гр.)

109

…очерки a la Flaxman — зарисовки в манере английского скульптора и рисовальщика Дж. Флаксмана (1755–1826), автора серии контурных рисунков к «Илиаде» и «Одиссее» Гомера.

110

Ферязь — старинная русская женская и мужская одежда из бархата, атласа и т. п.; тип длинного кафтана без воротника, с узкими рукавами или без них.

111

Полумеринос — ср. меринос: ткань из длинной белой овечьей шерсти.

112

в соответствии (фр.)

113

Бгавана — устаревшее название бенгальских пальмовых обезьян.

114

«Людмила» — баллада В. А. Жуковского (1808); выходец с берегов Наровы — являющийся героине баллады, Людмиле, мертвый жених.

115

мозг (лат.)

116

Дуры и моли — дур — мажорный строй, лад; моль — минорный строй.

117

Пожалуйста, русскую арию! (фр.)

118

Довольно! Достаточно (лат.)

119

«ща», «цэ» и «ы».

120

Иосиф-толкователь снов — персонаж Библии: сын Иакова, попавший в темницу и толковавший сны виночерпию, хлебодару, а затем фараону.

121

Мадам Дюдеван в мужском платье — имеется в виду известный гравированный портрет Жорж Санд.

122

пузырями (фр.)

123

Онагр — азиатский дикий осел.

124

О Мельани! какое имя! (фр.)

125

…мыслить, кочуя… из комнаты в комнату — измененная ремарка из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие III, явл. 9).

126

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Вельтман читать все книги автора по порядку

Александр Вельтман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сердце и Думка отзывы


Отзывы читателей о книге Сердце и Думка, автор: Александр Вельтман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x