Лана Туулли - Длинные тени

Тут можно читать онлайн Лана Туулли - Длинные тени - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лана Туулли - Длинные тени краткое содержание

Длинные тени - описание и краткое содержание, автор Лана Туулли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Длинные тени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Длинные тени - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лана Туулли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не каркай!

… по клюву кистенем. Оставив после себя ворох серых перьев, ворона убралась восвояси.

— Зачем вы птичку обидели? — сердито спросил Лео. В особняке Тирандье он реквизировал для нужд следствия лошадь, и совсем не ожидал, что его самого реквизирует старый уголовник. Сейчас дон Текило восседал на породистом умбирадце, гнал вперед, что было сил, и еще успевал подзуживать:

— Не всё ж им на меня! Погоняй, пришпоривай!

— Эй! Погодите! — кричали Клеорн и Фриолар. Их несла стая летучих мышей. Мэтр Виг, весьма довольный собственным изобретением, парил над вьюгой, и лиловый потертый бархат развевался за спиной старика, как крылья дракона.

— Почему нигде не видно Роскара? — капризничала Мелориана, послушно повторяя фигуры танца. — Как он собирается сделать мне предложение на день Солнцеворота, если до сих пор не объяснился мне в любви? Что ты об этом думаешь?

Донна де Неро явно размышляла о чем-то другом.

— Не волнуйся, никуда он от нас не денется.

— А король?

— Что — король?

— Все говорят, он поправляется, — прошептала герцогиня. — Неужели мои усилия оказались бессмысленными?

« Мои », — отметила Кассандра-Аурелия. — «Ну-ну.» Вслух она сказала:

— Здесь, во Дворце, слишком много охраны, слишком много скрытых ловушек, чтобы столь случайный человек, как я, смог подобраться к королю. Придется, ваша светлость, рискнуть самой. Уверяю вас — ничего сложного! Полдюжины капель в бокал вина, — крохотный пузырек перекочевал из тонких пальчиков иберрийки в розовую ладошку Мелорианы, — И проследите, чтоб его величество выпил до дна.

— Не знаю… Я как-то не думала, что …

— Вы сами, ваша светлость, — ласково повторила Кассандра и помогла юной герцогине сжать кулачок, — Уверяю вас, вы испытаете ни с чем несравнимое ощущение свободы.

На середине репетиции пришлось сделать перерыв. В зал просочилась гномка и ее имущество на цепочке, и уже через секунду…

— Иииииии!.. — закричала Сюзетт Ле Штанк, прыгая в объятия ближайшего декоратора. — Она меня укусила! О, я ранена, я умираю!..

— Напа, я же тебе говорила! Убери ее прочь!

— Реанимацию! — закричал работяга. Ловко уложил маркизу на паркет, склонился над бесчувственной блондинкой…

— Кхм-кхм, — громко откашлялась Далия и уперла трость мужчине в затылок. — Прошу прощения, но здесь присутствуют двадцать придворных, дюжина музыкантов, не говоря уже о ваших коллегах и их высочествах. Вы уверены, что хотите продолжить при свидетелях ?

— Мэ… ваша ученость…

От необходимости отвечать бедняга был избавлен — шум в зале стих. Появилась ее величество.

— О, я вижу, приготовления идут полным ходом, — вежливо отметила Везувия. — Господин Фульк, мои дочери сказали, что вы готовите сказочное представление?

Вокруг королевы мигом собрались желающие пересказать сюжет задуманного шоу. Значит, принцесса Анна, аллегория Рассвета, и принцесса Дафна, символизирующая Природу, выходят на балкон (пока не смотрите, его еще не достроили), и господин Рауль, в собирательном образе всех тварей земных, изображает радость от их появления… Нет, госпожа Дениза, оборотней не будет

— Вы говорили, ваша светлость, — зашептала Кассандра на ушко Мелориане. — что ее величество практически неотступно находится рядом с королем.

— Да, — рассеянно ответила герцогиня, придумывая, как бы обойти препятствие в лице… (вернее, спине) топчущейся на месте Элоизы Росинант.

— Так чего вы ждете? Немедленно ступайте к королю! — донна де Неро решительно подпихнула Мелориану к выходу.

А сама неотступно и жадно следила, как удаляются две коротконогие фигурки. Гномка что-то ворчала под нос, а свинка… О, боги, как соблазнительно она позвякивала!

«Ставлю драконье пламя против замерзшей лужи, в брюхе у гномьей „питомицы“ клад, достойный королей! Или меня», — лицо девушки исказилось злой, кривой усмешкой.

Стража, стоявшая у королевских покоев, продержалась против напора герцогской дочери ровно одну секунду.

— Позвольте, — холодно проговорила Мелориана. — Я должна поговорить с его величеством.

Ее пропустили.

— А, ваша светлость! Рад вас видеть, — поприветствовал девушку король.

Мелориана чуть не умерла от страха.

Его величество был вполне жив. И даже весел. Он уютно устроился, облокотившись на груду подушек, с книгой в перебинтованных руках. Лишь бледность и некоторая лихорадочность взора напоминали о том, что совсем недавно король был на волосок от гибели. Сейчас же… Несколько заживающих царапин, пробившаяся на висках седина, болезненная худоба — вот и все последствия.

— Вы желали о чем-то поговорить, ваша светлость? Как здоровье вашего батюшки?

— Благодарю вас, — ответила герцогиня и не узнала собственный голос. Какая-то другая, маленькая, глупенькая, глубоко спрятанная Мелориана пищала, что пора бы бежать из опасного места, ты что, не видишь, что план не удался, что король благополучно пережил оба покушения?! А другая, большая часть девушки солидно, по пунктам перечисляла: во-первых, еще не все потеряно. Во-вторых, у нас есть яд. А в-третьих… Мы Тирандье, а не какие-то там безродные выскочки! Есть ли в Кавладоре хоть что-то, чего нам следует бояться?

— Я хотела бы поговорить о вашем брате, ваше величество, — с милой улыбкой сказала девушка. Подобрала юбки и с комфортом расположилась в придвинутом к кровати кресле. — Вот уже несколько месяцев наши сердца бьются в унисон. Каждый день, каждый час, когда я всё лучше и лучше узнаю отважного рыцаря, коим является его высочество Роскар, пламя страсти сжигает мою душу!

— Роск отвечает вам взаимностью? — улыбнулся король. Чувствовалось, что его величество пребывает в отменном расположении духа. Еще бы! Весь Дворец стоит на ушах, готовясь к празднику, а у него официальный повод игнорировать суету и прочие увеселения. — Надо же, он ничего не говорил.

— В том моя вина, — убедительно покраснела Мелориана. — Я не давала ему согласия, не будучи уверена в своих чувствах. Но теперь… Позвольте узнать, как отнесетесь вы, ваше величество, и наша милостивая королева к решению двух сердец?

— Немного странно, что ваш батюшка позволил вам самой решать столь деликатные вопросы. Но кто я такой, чтоб запрещать молодой красивой девушке бороться за ее любовь? Если вы любите Роскара, Везувия и я будем счастливы назвать вас сестрой. Я бы предложил тост по случаю радостного события…

— Позвольте, я налью вина, — предложила герцогиня.

Серебряный кувшин и кубки стояли на столике рядом с камином, девушка мило улыбнулась Гудерану, отошла в сторонку, извлекла из-за корсажа флакон…

Стоило шестой капле упасть в алую жидкость, дверь с грохотом распахнулась, и в покои короля ворвался бешено вопящий клубок из черно-белой шерсти, когтей, зубов, шести подкованных башмаков, ошейника, капкана, и четырех мелких тел.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лана Туулли читать все книги автора по порядку

Лана Туулли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Длинные тени отзывы


Отзывы читателей о книге Длинные тени, автор: Лана Туулли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x