Терри Пратчетт - Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги)
- Название:Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2001
- ISBN:5-04-088296-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) краткое содержание
Эта история произошла давным-давно, когда по пустыне еще бродили горящие кусты и разговаривали со случайными прохожими (человек, который имеет привычку гулять по пустыне, ничуточки не удивится, если с ним вдруг заговорит ящерица, булыжник, а тем болеекуст). Именно тогда церковь Великого Бога Ома ждала пришествия очередного пророка, который вот-вот должен был явиться, поскольку пророки — весьма обязательные люди и четко следуют установленному расписанию. Именно тогда юный послушник по имени Брута обнаружил в саду маленькую черепашку, которая на поверку оказалась тем самым Великим Богом Омом... А вообще, эта история про черепах и орлов, а также про то, почему черепахи не умеют летать.
Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Нет. Не слишком. — Верно? Верно. Пошли в Библиотеку. Там, знаешь ли, заземленная медная крыша. Боги терпеть не могут таких вещей. Дидактилос спустился вниз впереди него и поднял заржавленный железный фонарь. Брута взглянул вверх, на большое белое здание. — Это — Библиотека? — сказал он. — Да, сказал Дидактилос. — Вот почему на ней над дверями написано такими большими буквами “LIBRUM”. Но писец, вроде тебя, разумеется это знает.
* * *
Библиотека в Эфебе была, до того, как сгорела, второй по величине на Диске. Не такой большой, как библиотека Невидимого Университета, конечно, но у той библиотеки было несколько плюсов вследствие ее магической природы. Например, ни в одной другой библиотеке нет целой галереи ненаписанных книг — книг, которые были бы написаны, если бы автор не был съеден аллигатором на главе 1, или еще что-нибудь в этом роде. Атласы воображаемых мест. Словари несуществующих слов. Руководство для исследователей невидимых вещей. Странные энциклопедии в Комнате Потерянных Знаний. Библиотека, настолько большая, что искажает реальность и из нее существуют открытые проходы во все остальные библиотеки — и в пространстве, и во времени… Она так не похожа на Библиотеку в Эфебе, с ее четырьмя или пятью сотнями томов. Большую их часть составляли свитки, спасавшие своих читателей от мороки подзывать раба всякий раз, когда хочешь перевернуть страницу. Конечно, каждый из них лежал в своей нише. Книги не должны лежать слишком близко друг к другу, иначе они начинают странным и непредсказуемым образом взаимодействовать. Солнечные лучи пронизывали шторы, осязаемые, как колонны в пыльном воздухе. Хотя это было последнее чему здесь стоило удивляться, Брута не мог не заметить странных конструкций в проходах. Деревянные рейки были прибиты между рядами каменных полок на высоте около двух метров, так что они поддерживали более широкую планку неясного назначения. — Библиотека. — провозгласил Дидактилос. Он вытянул руку. Его пальцы нежно пробежали по планке над его головой. До Бруты, наконец, дошло. — Ты слеп, да? — сказал он. — Верно. — Но ты взял с собой фонарь?
— Совершенно верно. сказал Дидактилос. — Я не заливал в него масла. — Фонарь, который не светит, для человека, который не видит?
— Да. Работает отлично. И, разумеется, это очень философски. — И живешь ты в бочке. — Жить в бочке очень модно. — сказал Дидактилос, быстро идя вперед, его пальцы лишь случайно задевали знаки на планках. — Так поступает большинство философов. Это выражает презрение и пренебрежение к мирским вещам. Представь себе, у Легибуса в бочке даже есть сауна. Удивительно, что только не приходит в голову лежа в ней, говорит он. Брута огляделся. Свитки высовывались со своих полок, как кукушки из часов. — Это все так… я никогда прежде не видел философов, до того, как я приехал сюда. — сказал он. — прошлой ночью, они все… — Ты должен запомнить, что в здешних краях есть три основные философские теории. — сказал Дидактилос. — Расскажи ему, Урн. — Есть Ксеноисты, быстро сказал Урн. — Они говорят, что мир, по сути своей сложен и случаен. Есть Ибидисты. Они говорят, что мир по сути своей прост и развивается в соответствии с определенными фундаментальными правилами. — И есть я, сказал Дидактилос, вытаскивая свиток с его полки. — Учитель говорит, что по своей сути, это старый добрый мир. — сказал Урн. — В котором мало выпивки. — сказал Дидактилос. — В котором мало выпивки. — Боги. — сказал Дидактилос, наполовину про себя. Он вытащил другой свиток. Ты хочешь разузнать о богах? Вот “Размышления” Ксено, “Банальности” старины Аристократеса, тупые “Высказывания” Ибида, “Геометрии” Легибуса, “Теологии” Герарха… Палец Дидактилоса танцевал среди полок. В воздухе повисло еще больше пыли. — Это все книги? — сказал Брута. — О, да. Тут все пишут книги. Этих болванов так просто не остановишь. — И люди могут их читать? — сказал Брута. Омния была основана на одной книге. А здесь были… сотни… — Ну, они могут, если хотят. — сказал Урн. — Но никто сюда не ходит слишком часто. Здесь нет книг для чтения. Они скорее для писания. — В этом вековая мудрость. — сказал Дидактилос. — Видишь ли, надо написать книгу, чтобы доказать, что ты философ. Тогда ты получаешь свой свиток и государственную бесплатную люфу. Солнечный свет разлился по большому каменному столу в центре комнаты. Урн раскатал свиток. Сверкающие цветы засияли в желтом свете. — Орнинджакрат. “О природе деревьев”. сказал Дидактилос. — Шесть сотен растений и их использование… — Они прекрасны. — прошептал Брута. — Да, это одно из предназначений деревьев. — сказал Дидактилос. — Одно из тех, что старина Оринджакрат не счел нужным упомянуть. Хорошо сделано. Покажи ему “Бестиарий” Фило, Урн. Другой свиток раскатан. Тут были дюжины рисунков животных и сотни слов, которые невозможно прочитать. — Но изображения животных… это дурно… это дурно, рисовать… — Тут есть изображения почти всего. — сказал Дидактилос. Этого в Омнии не позволялось. — А это книга Дидактилоса. — сказал Урн. Брута глянул вниз на изображение черепахи. Там были… слоны, это слоны — его память подсовывала свежие воспоминания из бестиария, неизгладимо запечатлевшиеся в его мозгу… слоны на ее спине, а на них что-то с горами и водопадом океана по краю… — Как это может быть? — сказал Брута. — Мир на спине черепахи? Почему все мне это говорят? Это не может быть правдой!
— Скажи это морякам. — сказал Дидактилос. — Каждый, кто когда-нибудь плавал по Крайнему морю, знает это. Зачем отрицать очевидное?
— Но ведь очевидно, что мир это совершенная сфера, вращающаяся вокруг сферы солнца, как сказано в Семикнижии, сказал Брута. Это так… логично. Это все так, как и должно быть. — Должно? — сказал Дидактилос. — Ну, я не знаю, как насчет должны. Это не философское слово. — И… что это…-пробормотал Брута, указывая на круг под рисунком черепахи. — Карта мира. — сказал Дидактилос. — Карта? Что такое карта?
— Это такой рисунок, показывающий где ты находишься сказал Дидактилос. Брута в изумлении воззрился: “И откуда она знает?” — Ха!
— Боги. — снова подсказал Ом. — Мы тут, чтобы расспросить о богах. — Но все это — правда? — сказал Брута. Дидактилос усмехнулся. — Может быть. Может быть. Мы ведь здесь и сейчас. По-моему, в конце концов, все продвигается вперед благодаря догадкам. — Ты имеешь ввиду, ты не знаешь, правда ли это? — сказал Брута — Я думаю, что так может быть. — сказал Дидактилос. — Я могу быть неправ. Не быть уверенным, вот что значит быть философом. — Поговори о богах. — сказал Ом. — Боги. — сказал Брута, вяло. Его мозг пылал. Эти люди написали все эти книги о вещах, в которых небыли уверены, а Брат Намрод был уверен, и у Дьякона Ворбиса была уверенность, которой можно было разгибать подковы. Уверенностьэто скала. Теперь он понял, почему, когда Ворбис говорил об Эфебе, его лицо становилось серым от ненависти, а его голос становился напряженным, как струна. Если нет правды, что же тогда остается? И эти неуклюжие старики тратят время расшвыривая опоры мира и не предлагая взамен ничего, кроме неуверенности. И они этим горды?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: