LibKing » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Альфред Хичкок - Галерея призраков

Альфред Хичкок - Галерея призраков

Тут можно читать онлайн Альфред Хичкок - Галерея призраков - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Феникс, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альфред Хичкок - Галерея призраков

Альфред Хичкок - Галерея призраков краткое содержание

Галерея призраков - описание и краткое содержание, автор Альфред Хичкок, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Альфред Хичкок — самый известный американский режиссер фильмов ужасов. Кроме того, Хичкок собирал литературные произведения жанра «триллер» и выпускал сборники небольших рассказов, леденящих душу, многие из которых были экранизированы. В эту книгу включены произведения известных авторов XX века, пропитанные страхом и ужасом, завораживающие с первых строк и остающиеся навсегда в ночных кошмарах.

Галерея призраков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Галерея призраков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред Хичкок
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы абсолютно правы, — ответил мистер Мол. — Я уверен, что мы стоим на пороге открытия, которое изменит Америку больше, чем изобретение автомобиля. И имя Мола засияет ярче, чем имя Форда. А вы, — продолжал он, — станете управляющим компании с жалованьем, которое, смею вас заверить, будет значительно превышать все то, что вы сможете получить, если попытаетесь разрабатывать этот проект самостоятельно.

— О, вы всецело можете доверять мне, — воскликнул химик. — Но как эта мазь действует?

— А вот как, — сказал мистер Мол. — Втираете совсем немного в запястье и… — Он оттянул манжет рубашки и показал, как это делается.

И в следующее мгновение с победной улыбкой на лице мистер Мол выплыл в раскрытое окно. Однако, поскольку у него не было метлы, которой он мог бы управлять, он стремительно поднялся высоко в воздух и быстро исчез из виду, скрывшись в восточном направлении. Нет нужды рассуждать, куда занесло его, ибо с тех пор никто его больше не видел. А химик, оказавшись человеком весьма рассудительным, торопливо порвал все свои записки, отправился домой и постарался обо всем забыть.

В городке до самого окончания лета миссис Бишоп дважды в неделю приглашала мисс Эммелин на ужин, и, если погоды стояли хорошие, они посылали служанок в кино, а сами отправлялись летать.

Более всего они любили заниматься этим лунными ночами, с интересом наблюдая, как скользят следом по темным лугам их легкие тени, а если небо было обложено облаками, они поднимались выше и любовались игрой лунного света на невесомых белоснежных перинах или, проникнув в самую их толщу, гонялись друг за другом в кромешной тьме, как две шаловливые девчонки.

Покидая городок, мистер Мол поручил мистеру Сойеру продать дом Валиантов со всем находящимся в нем имуществом за максимальную цену, которую ему удастся за него получить. Но от таких старых домов избавиться довольно сложно, и хотя мистер Сойер развил бурную деятельность, всячески рекламируя достоинства дома, на его предложение откликнулся лишь единственный клиент, который сам оказался агентом по торговле недвижимостью, намеревавшимся купить дом как можно дешевле для последующей перепродажи. Мистер Сойер отправил мистеру Молу письмо, но ответа не получил, и поскольку инструкции его были вполне определенными, он уже собирался заключить сделку, но в последний момент решил переговорить с мисс Эммелин.

— Джон, — сказала мисс Эммелин, — но ведь это меньше, чем мистер Мол заплатил мне только за мебель.

— Если вы предложите на пять долларов больше, — ответил мистер Сойер, — я буду вынужден принять ваше предложение.

Мисс Эммелин выписала ему чек, он оформил бумаги и передал ей ключи, и в тот же день она вновь въехала в свой бывший дом.

Мистер Сойер послал чек в офис мистера Мола, а секретарша мистера Мола перевела деньги на личный счет шефа, где они, насколько мне известно, и находятся до сей поры.

Мисс Эммелин была так счастлива вернуться в свой старый дом, что на некоторое время утратила всякий интерес к полетам, и миссис Бишоп приходилось летать одной.

Миссис Бишоп ничуть не роптала по этому поводу, поскольку до такой степени успела пристраститься к своему новому увлечению, что готова была летать и средь бела дня, если по каким-то причинам ей не удавалось это делать в другое время суток. И действительно, постепенно она стала отправляться в полеты чуть раньше, а возвращаться чуть позже, чем следовало, поскольку вопреки принятым нормам поведения всегда поступала только так, как это нравилось ей, и не обращала никакого внимания на то, что могут подумать о ней другие.

Неудивительно, что сначала один, а потом другой и третий горожанин увидел ее возвращавшейся домой на рассвете или парившей над озером в лучах заходящего солнца. Первые ее появления в небе вызвали определенную тревогу у населения, но когда ее узнали, все пересуды сами собой прекратились. Ибо что бы ни делали Бишопы вот уже на протяжении нескольких поколений, все это встречало неизменную поддержку и одобрение горожан, и новая причуда представительницы этого славного рода воспринималась как очередное доказательство его превосходства. То, что расценивалось бы как хвастовство со стороны человека просто очень богатого или как эксцентричность со стороны занимавшего высокое, но не подкрепленное внушительным банковским счетом социальное положение, воспринималось как нечто нормальное и естественное для представителя общества, обладавшего обоими этими достоинствами.

Итак, к концу нашей истории мисс Эммелин и ее кот Томас вернулись в привычное окружение своего уютного родного дома, а миссис Бишоп… Честно признаться, даже не знаю, что сказать о миссис Бишоп. Дело в том, что воздушные путешествия, начавшись для нее когда-то как безобидное хобби, постепенно превратились в нечто большее. Ее служанки шептались между собой, что несколько раз слышали какие-то таинственные звуки и видели смутные очертания загадочных существ, сопровождавших их хозяйку, а в последнее время она стала пропадать неделями, а то и дольше. Однажды прохладным осенним вечером, когда две дамы в очередной раз совершали облет озера, мисс Эммелин испытала тревожное ощущение, что они не одни. Характерно и то, что миссис Бишоп стала все реже посещать регулярные Встречи подружек, а ее скамья в церкви на воскресных службах все чаще остается пустой. Но выводы делайте сами. Мне кажется — и того же мнения придерживается мисс Эммелин, — что в этой ситуации мы вряд ли способны что-либо изменить.

Элджернон Блэквуд

Долина зверей

Едва они вышли из зарослей густого леса как индеец резко остановился а - фото 3

Едва они вышли из зарослей густого леса, как индеец резко остановился, а Гримвуд, нанявший его проводником, молча приблизился и встал рядом, зачарованно глядя на поросшую девственной растительностью долину, раскинувшуюся перед ними во всем своем великолепии. Оперевшись на ружья, мужчины с восхищением рассматривали неожиданно возникший перед ними пейзаж, утбпавший в золотых лучах заходившего солнца.

— Мы разбивать лагерь здесь, — решительно сказал Тушали, внимательно оглядев окрестности. — Завтра мы делать план.

По-английски говорил он замечательно. В его тоне явно были слышны властные, авторитарные нотки, но Гримвуд решил не обращать на них внимания и отнести на счет торжественности момента. Все следы, встречавшиеся им на протяжении последних двух дней, и особенно один из них, самый важный, вели к этой затерянной в чаще долине, обещая захватывающую и необычную охоту.

— Именно так, — ответил он таким тоном, как будто отдавал приказ, — можешь приступать к разведению костра. — И, присев на поваленный ствол дерева, снял охотничьи сапоги, чтобы дать, наконец, отдых натруженным ногам, стонавшим после долгого дня, целиком проведенного в изнурительном выслеживании лося. Хотя при обычных обстоятельствах Гримвуду было вполне по силам идти еще час или даже два, сегодня он не прочь был заночевать здесь. На последнем отрезке марша на него навалилась усталость, руки начали дрожать, притупилась острота зрения, и он уже не был уверен, что способен пустить пулю точно в цель. А промахнуться во второй раз он не мог себе позволить.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альфред Хичкок читать все книги автора по порядку

Альфред Хичкок - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Галерея призраков отзывы


Отзывы читателей о книге Галерея призраков, автор: Альфред Хичкок. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img