Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник)
- Название:Война Ретифа (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-017291-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кит Лаумер - Война Ретифа (сборник) краткое содержание
Творчество Кита Лаумера - образец фантастики, о которой не пишут критических рецензий, но которую с удовольствием читают и перечитывают вот уже несколько поколений любителей жанра.
Лаумер - мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческом фантастики - а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической.
Итак, перед вами - «Война Ретифа».
Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата?
Каково это - одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас - и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!
Содержание:
Замороженная планета
Протокол (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 7-22
Бронзовое божество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 23-57
Запечатанный приказ (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 58-74
Культурный обмен (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 75-95
Предки героев (рассказ, перевод И. Павловского), с. 96-121
Механическое преимущество (рассказ, перевод А. Флотского), с. 122-147
Памятная записка (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 148-167
Двойной трюк (рассказ, перевод А. Флотского), с. 168-187
Хрустальный замок (рассказ, перевод А. Флотского), с. 188-218
Плетеная страна чудес (рассказ, перевод А. Флотского), с. 219-243
Замороженная планета (рассказ, перевод И. Павловского), с. 244-271
Культурное наследие (рассказ, перевод И. Павловского), с. 272-298
Политика (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 299-327
Дворцовый переворот (рассказ, перевод В. Федорова, И. Рошаля), с. 328-353
Фокус-покус, или Настоящая дипломатия (рассказ, перевод И. Рошаля), с. 354-384
Война Ретифа (роман, перевод А. Юрчука), стр. 385-536
Выкуп за Ретифа (роман, перевод И. Макаренко), стр. 537-666
Война Ретифа (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А чего тащить–то, бросим их за ограду, всего делов–то.
— Я сказал — в реку. Вас троих и так много для пары пижонов–ненни.
— Они иностранцы, а не ненни. Мы не знаем…
— Значит, они иностранные ненни. Без разницы. Видал я их. У меня здесь на счету каждый человек, так что теперь идите и постарайтесь управиться побыстрее.
— А как насчет рослого парня?
— Этого–то? Он провальсировал на кухню и умудрился вообще ничего не заметить. Но за другим следи в оба.
Понуждаемый острием ножа, Ретиф тронулся по дорожке, двое конвоиров шли позади него с Мэгнаном, а еще один разведывал путь впереди.
Мэгнан придвинулся поближе к Ретифу.
— Послушайте, — прошептал он. — Этот парень впереди… Это, случайно, не тот тип, что уронил бокал? Вину которого вы взяли на себя?
— Он самый, спору нет. Как я замечаю, он больше не выглядит испуганным.
— Вы спасли его от серьезного наказания, — сказал Мэгнан. — Он будет благодарен; он отпустит нас…
— Прежде чем действовать, рассчитывая на это, лучше подумайте о том, как на это посмотрят вон те парни с ножами.
— Ну скажите же ему хоть что–нибудь! — взмолился Мэгнан, — Напомните ему…
Шедший впереди официант замедлил шаг и поравнялся с Ре–тифом и Мэгнаном.
— Эти двое олухов вас побаиваются, — усмехнулся он, ткнув большим пальцем в сторону ребят с ножичками, — Каково, а? Впрочем, они не работали в окружении ненни, как я, и ничего не знают о вас.
— Неужели вы не узнаете этого господина? — обратился к нему Мэгнан. — Он…
— Он оказал мне услугу, — подтвердил слуга. — Как же, как же, помню.
— Что все это значит? — спросил Ретиф.
— Революция. Теперь берем власть мы.
— Кто это — мы?
— Народная Антифашистская Истинно Героическая Ассоциация.
— А для чего все эти ножи?
— Для ненни, ну и для вас, иностранцев, тоже.
— Что вы имеете в виду? — взвизгнул Мэгнан.
— Мы решили перерезать все глотки разом, уберегая себя тем самым от долгой беготни.
— Когда это произойдет?
— Сразу на рассвете, а рассвет наступает рано в это время года. Когда займется день, у кормила власти будет стоять НАФИГА.
— Вам никогда в этом не преуспеть, — заявил Мэгнан. — Несколько слуг с ножиками… Да вас всех схватят и казнят без разговоров.
— Кто, ненни?! — рассмеялся официант. — Да ты, ненни, — просто чудила.
— Но мы не ненни…
— Ладно–ладно, мы наблюдали за вами; вы такие же. Принадлежите к одному классу кровопийц, сидящих на шее у трудового народа.
— Есть же лучшие способы, — лихорадочно говорил Мэгнан. — Это массовое убийство вам ничем не поможет. Я лично позабочусь о том, чтобы ваши жалобы были заслушаны в Суде Корпуса. Могу вас уверить, что тяжелое положение задавленного пролетариата будет облегчено. Равные права для всех.
— Угрозы тебе не помогут, — отозвался официант. — Меня ты не напугаешь.
— Угрозы? Я же обещаю облегчение эксплуатируемым классам Петрика.
— Ты, должно быть, спятил от страха. Пытаешься расшатать систему или еще чего хуже? Ну, ты оригинал!
— Разве не в том заключается цель вашей освободительной революции?
— Слушай, ненни. Нам надоело смотреть, как вы, ненни, получаете все взятки. Мы тоже хотим свою долю. Теперь наша очередь. Какой нам толк управлять Петриком за здорово живешь, если не будет никакой добычи?!
— Вы хотите сказать, что намерены угнетать народ? Но ведь эти люди принадлежат к вашей же группе.
— Группе, шмуппе! Весь риск берем на себя мы; всю грязную работу, опять же, делаем мы. Так что именно мы, а не кто другой, заслуживаем вознаграждения. Думаешь, мы бросаем непыльную работу забавы ради?
— И на таких циничных предпосылках вы основываете свое восстание?
— Постарайся хоть немного напрячь мозги, ненни. Ни по какой иной причине никогда не бывало ни одной революции.
— Кто стоит во главе этого дела? — поинтересовался Ретиф.
— Шоук, шеф–повар.
— Я имею в виду большого босса. Кто указывает Шоуку, что делать?
— А, тогда это Цорн. Осторожней, вот тут мы начнем спускаться по склону. Он скользкий.
— Послушайте, — сказал Мэгнан. — Вы… Это…
— Меня зовут Дурни.
— Господин Дурни, этот человек проявил к вам милосердие, когда мог устроить вам экзекуцию.
— Не останавливайся, ненни. Да, я уже сказал, что благодарен.
— Да, — с трудом сглотнул Мэгнан. — Благородное чувство благодарность.
— Всегда стараюсь отплатить за добрую услугу, — отвечал Дурни. — А теперь осторожненько ступайте по этому волнолому, смотрите не упадите.
— Вы никогда об этом не пожалеете.
— Дальше не надо. — Дурни знаком подозвал одного из ребят с ножом. — Дай–ка мне свой нож, Byг.
Парень передал свой нож Дурни. Воздух был насыщен запахами морского ила и водорослей. Небольшие волны тихо плескались о камни волнолома. Ветер здесь дул чуть сильнее.
— Я знаю отличный удар, — сказал Дурни, — Практически безболезненный. Кто первый?
— Что вы имеете в виду? — переспросил срывающимся голосом Мэгнан.
— Я же сказал, что благодарен, и поэтому выполню все сам. Проделаю работу красиво и чисто. Вы же знаете этих дилетантов: напортачат за милую душу, так что парень носится, орет и забрызгивает всех кровью.
— Я первый, — вызвался Ретиф. Он подошел, задев мимоходом Мэгнана на узком волноломе, резко остановился и вогнал прямой удар Дурни в челюсть.
Длинное лезвие безобидно свистнуло над плечом Ретифа, когда Дурни упал. Ретиф ухватил одного из слуг, как раз оставшегося без ножа: одной рукой за горло, а другой — за ремень; поднял повыше и размашисто врезал им по третьему. Оба завопили, кувыркаясь с волнолома, и исчезли с громким всплеском в волнах. Ретиф снова повернулся к Дурни, снял с него ремень и связал им ему руки.
Мэгнан наконец обрел голос:
— Вы..; мы… они…
— Знаю.
— Мы должны вернуться, — сказал Мэгнан. — Надо же предупредить их.
— Нам никогда не пробраться сквозь кордон мятежников вокруг дворца. А если и проберемся, то попытки поднять тревогу лишь запустят машину убийств раньше срока.
— Но не можем же мы просто…
— Нам придется отправиться к истоку: к этому самому Цорну — и заставить его дать отбой.
— Но нас же могут убить! Здесь мы, по крайней мере, хоть в безопасности!
Дурни застонал, открыл глаза и с трудом сел.
— Вставай, соня, — предложил ему Ретиф.
Тот огляделся кругом, с трудом ворочая головой.
— Мне дурно.
— Просто влажный воздух для тебя вреден, — назидательно сказал Ретиф, поднимая официанта на ноги. — Пошли. Где останавливается этот Цорн, когда бывает в городе?
— Что случилось? Где Вуг и…
— С ними произошел несчастный случай. Упали в воду. — Дурни с отвращением глянул на неспокойные черные воды.
— Полагаю, я недооценил вас, ненни.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: