Олег Шелонин - Ковчег
- Название:Ковчег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Альфа-книга
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1718-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Шелонин - Ковчег краткое содержание
Всем нужна королевская лягва. И пираты ее искали, и озлобленные на род человеческий сонарианцы, а она к Питеру Бладу прискакала, хотя он в охоте на нее не участвовал. И начало сбываться древнее пророчество. Блад о нем даже не подозревает, да и не до пророчеств ему сейчас. Капитану бы со своей буйной командой и свихнувшимся злодеем галактического масштаба успеть разобраться, с последствиями любовного треугольника, который вовлек его друзей в смертельный водоворот опаснейших событий, справиться, а тут, понимаете ли, какое-то пророчество! Знал бы капитан Ара-Беллы, на что идет охота, не был бы таким беспечным. В глубинах бездонного холодного космоса, хранящего в себе множество тайн, спит гигантский корабль — Ковчег, колыбель исчезнувшей цивилизации, которую погубило ее же могущество…
Ковчег - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он Истинный. — Голограмма села у подножия трона и прильнула к Бладу, положив призрачную голову к нему на колени.
«Не дай бог, Алиса увидит! — мелькнула довольно глупая, но откровенно паническая мысль в голове капитана. — Придурок! Да это же и есть Алиса… Ковчег Алиса. Однако глючит меня сильно…»
Голограмма тут же трансформировалась в котенка, который начал тереться об его ногу.
— Так есть еще сомнения, что он Истинный? — промурлыкал котенок.
Офицеры дружно припали на одно колено.
— Слава императору!
Сомнений больше не было ни у кого.
— Приятно слышать. Все свободны.
Заработали порталы, и офицеры с биороботами испарились, очистив зал. Блад спрыгнул с трона, поднял с пола записку.
— Свежая пресса. И что нам пишут? — Капитан развернул листок. — Охренеть…
— Что произошло, мой император? — Котенок вновь превратился в девушку.
— Эти прохиндеи мою яхту сперли.
— А вы уверены, что сперли? — Глаза призрачной Алисы лукаво заблестели.
— Вообще-то они пишут: спасибо за подарок. Отправляемся в свадебное путешествие. Подарок… Почему не помню? Я что, был настолько пьян?
— В стельку! — радостно сказала голограмма. — Но, если пожелаете, можно послать погоню.
— Да за кого ты меня принимаешь? Чтоб император у своих друзей свадебные подарки отнимал? Адам и Ева… — Капитан невольно вспомнил видения, которыми наградил его Эрвин I, пока он метался в горячечном бреду. — Бог мой, так вот откуда род человеческий в этом измерении пошел. С ума сойти! Надеюсь, они Васю с собой не захватили?
— Господин Драгобич на их яхте будет явно лишний, — улыбнулась голограмма.
— Сговорились?
— Сговорились, — подтвердила голограмма. — Да, вам привет от Ара-Беллы. Говорит, будет скучать. Надеется на скорую встречу через сто восемь тысяч лет.
— Ничего себе скорая!
— По масштабам вселенной это лишь мгновение.
— Кто бы сомневался. Больше она мне ничего не передавала?
— Не столько передавала, сколько рекомендовала.
— Ну?
— Ара-Белла настоятельно советовала вам в срочном порядке организовать Эпсанию и только после этого заниматься более мелкими проблемами.
— Да, без Лилиан в будущем будет скучно, — согласился Блад. — Алисе не к кому будет ревновать. А более мелкие проблемы — это поиски путей назад в будущее?
— Совершенно верно.
— Мне кажется, здесь не совсем правильно расставлены приоритеты.
— Очень даже правильно. Да вы не бойтесь, император, корабли здесь быстроходные, гениальный ученый под рукой — вы справитесь. Ревизионист Леха и анархист Петя нам с Ара-Беллой и твоим друзьям много интересного про будущее рассказали…
О чем ей рассказывали ревизионист с анархистом, голограмма поведать не успела, так как в тронный зал ворвался господин Драгобич и с ходу набросился на Блада.
— Отдай, зараза!!! Я же на нем стакан до конца не откалибровал!
Однако до капитана отмороженный ученый добраться не успел. «Алиса» мгновенно создала барьер вокруг императора, и Драгобич отлетел назад метра на три, отброшенный силовым полем. Одновременно с барьером в зале появились биороботы военизированной охраны и направили бластеры на ученого.
— Отставить! — рявкнул Блад. — Защитные барьеры убрать. — Биороботы опустили бластеры. Император подошел к безутешному ученому. — У тебя тоже что-то пропало?
— Хочешь сказать, это не ты мою машину времени спер? — наивно удивился Драгобич.
— Вот подлецы! — расстроился капитан. — Надежно подстраховались. Так, Мойша, сколько тебе времени потребуется на восстановление аппарата?
— Ну если б я был дома, — часа два, а здесь как минимум неделю, а то и месяц угроблю.
— Что так долго? — возмутился Блад.
— Пока в здешней технике разберусь, пока склады запчастей обшарю, местные помойки…
— С тобой все ясно, — отмахнулся капитан. — Ну что ж, у нас в запасе есть… ну, скажем… месяц. Времени больше чем достаточно, чтобы смотаться в зону Бэтланда галактического рукава Кентавра и организовать там базу по выведению ушастых. — Блад задумался. — И, пожалуй, еще кое что надо сделать. Алиса, можешь связаться с базой Альфа-1?
— Приборы дальней связи работают исправно.
— Замечательно. Кто там сейчас командует?
— Полковник Эрвин. Ваш предшественник поручил ему…
— Я знаю.
— Но его приказы отменять нельзя, — заволновалась голограмма, — последствия будут непредсказуемые.
— И это знаю. Однако есть у меня к нему один серьезный разговор. Прежде чем отправиться в зону Бэтланда, я нанесу ему визит. Предупреди полковника, чтоб до моего прибытия с базы ни ногой.
— Есть! Сообщение уже отослано.
— Тогда труби общий сбор. Всех ученых и вояк подгоняй сюда. Пора браться за дело!
29
Команда Антона растворилась в воздухе, и Оська, получив свободу, плюхнулся на пол.
— Алиса! — Сергей Павлович бросился к дочери.
— Девочка моя, — Наталья Борисовна вцепилась в застывшую в ступоре Алису, — с тобой все в порядке? Ты не ранена?
— Ну уроды! — Джим метнулся к Стесси, прижал ее к своей груди. — А ведь в вечной дружбе клялись. Дай только добраться до них, зубами рвать буду!
Ящерка подпрыгнула и, цепляясь острыми коготками за добротную ткань, прошуршала по его штанине, по камзолу, перепрыгнула на плечо хозяйки и свернулась вокруг ее шеи зелененьким колечком.
— Вот теперь нам всем хана, — спокойно сказал Шреддер.
— Не понял. Почему? — удивился Зека.
— Капитана друзья Джима ликвидировали, — вздохнул Сплинтер, — а мы для этого корабля никто.
— Капитана ликвидировали… — Алису начало трясти, — …его нет… НЕТ!!!
— Идиоты! — зашипела Стесси на метаморфов, вырвалась из объятий Джима, метнулась к подруге. — Наталья Борисовна, Сергей Павлович, дайте я с ней поговорю. — Оттеснив родителей, Стесси взяла девушку за плечи. — Так, Алиса, смотри на меня. В глаза смотри! Он вернется.
Стесси тряхнула подругу за плечи. Голова Алисы мотнулась, и взгляд стал приобретать осмысленное выражение.
— Думаешь, вернется?
— Конечно! Не надейся так легко от него отделаться. Обязательно вернется.
Алиса робко улыбнулась, и в этот момент взвыла сирена, и зал замерцал алыми сполохами.
— Лилиан! — Джим решил, что пора принимать командование на себя. — Будешь переводчиком.
Вой сирены начал плавно затухать, сполохи меркнуть.
— Ты единственная здесь, кто говорит на древнеэпсанском, — продолжал торопливо инструктировать эльфу Джим. — Попытайся договориться с Ковчегом, чтоб он нас сразу не размазал.
— В этом нет нужды, — прошелестел по залу нежный голосок Алисы, и ее голограмма появилась возле трона. — Мне много времени не нужно, чтобы освоить ваш язык.
— Ой… — настоящая Алиса уставилась на своего двойника. — А ты кто?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: