Терри Пратчетт - Шляпа, полная небес
- Название:Шляпа, полная небес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Шляпа, полная небес краткое содержание
Что делать, если у тебя есть магические способности, а учителей поблизости нет? У ведьм принято проходить ученичество у старых ведьм, овладевая профессией и помогая им в работе. Вот и Тиффани Болит, одиннадцати лет, отправилась даже в другую страну – Ланкр (которая находится не так уж и далеко на самом-то деле), чтобы пройти обучение и стать настоящей ведьмой. Но, как оказалось, учение ведовству – это выполнение той же самой обыденной работы, что и дома. С утра до вечера надо заниматься обычными домашними обязанностями и еще ходить по деревням, помогая людям. А когда же начнутся занятия магией? Полеты на метле, заклинания, волшебные палочки и прочее? Нет, оказывается, чтобы быть ведьмой, прежде всего надо научиться не пользоваться магией вообще. А это у Тиффани и так прекрасно получается. Она даже запутку – магический прибор – сделать не может. Единственное, что ей удается, это выходить из своего тела, чтобы посмотреть на себя, когда под рукой нет зеркала. Но это очень опасно – оставлять свое тело без присмотра. Мало ли что захочет завладеть твоим телом, твоим мозгом. Одно из таких существ уже давно приметило Тиффани, привлеченное ее необыкновенным умом и ведовскими способностями. И когда Тиффани в очередной раз вышла из тела, оно заняло ее место. Ее верные телохранители Нак Мак Фиглы и даже сама Матушка Ветровоск пускаются в путь, чтобы помочь Тиффани избавиться от захватчика и снова стать самой собой.
Шляпа, полная небес - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ох… вы… Госпожа Ветровоск?
Госпожа Ветровоск мягко подтолкнула ее в кресло. С каждой поверхности в кухне за Тиффани наблюдали Нак Мак Фиглы.
– Да, это я. Ну и беспорядок здесь у нас. Сейчас мы отдохнем минуточку и затем встанем и примемся…
– Доброе утро, леди. Эээ, как она?
Тиффани повернула голову. В дверях стояла мисс Левел. Она была бледной и опиралась на палку.
– Я лежала и думала: с какой стати я должна валяться и жалеть себя, – сказала мисс Левел.
Тиффани встала.
– Мне так… жаль… – начала она, но мисс Левел рассеяно махнула рукой.
– Не твоя вина, – сказала она, тяжело усаживаясь у стола. – Как ты? И, если уж на то пошло, кто ты?
Тифани покраснела.
– По-моему, все еще я, – пробормотала она.
– Я прилетела ночью и занялась мисс Левел, – сказала госпожа Ветровоск. – И тебя стерегла тоже, девочка. Ты разговарила во сне, вернее, Сентимент Суетон – то, что осталось от него, говорило. Этот старый волшебник оказался довольно полезным, если учесть, что он не более, чем сгусток воспоминаний и привычек.
– Я не понимаю причем тут волшебник, – сказала Тиффани. – И пустынная королева.
– Не понимаешь? – спросила ведьма. – Видишь ли, роитель собирает людей. Пытается усилить себя ими, можно и так сказать; использует их мозги, чтобы думать. Сотни лет назад доктор Суетон изучал их и сделал ловушку, чтобы поймать одного из них. Но вместо этого он сам оказался пойманым, глупец. Роитель убил его, в конце концов. Он всех их убивает рано или поздно. Люди сходят с ума и забывают, что делать нельзя. Но роитель хранит что-то вроде… бледной копии существ, что-то вроде живущих воспоминаний… – она поглядела на озадаченную Тиффани и пожала плечами. – Что-то вроде призраков.
– И роитель оставил призраки в моей голове?
– Скорее призраки призраков, – ответила госпожа Ветровоск. – Что-то такое, для чего мы может и не имеем слова.
Мисс Левел содрогнулась.
– Слава Богам, ты избавилась от него, – с дрожью в голосе проговорила она. – Кто-нибудь хочет выпить чаю?
– Ага, предоставьте энто нам! – завопил Роб Всякограб, подскакивая на месте. – Вулли Валенок, ну-ка бери хлопцев и завари чаек для леди!
Фиглы загремели посудой.
– Спасибо, – бессильно проговорила мисс Левел. – Я чувствую себя такой неуклюжей… Что? А разве вы не перебили все чашки, когда мыли посуду?
– Ох, айе, – жизнерадостно ответил Роб. – Но Вулли нарыл кучу старых чашек, что были заперты в буфете…
– Это очень ценный фарфор, подаренный мне очень дорогим другом! – вскричала мисс Левел. Она вскочила и кинулась к раковине. С удивительной скоростью для наполовину умершей, она отобрала у изумленных пиктси чашку, чайник и блюдце и подняла их как можно выше.
– Кривенс! – сказал Роб Всякограб, уставившись на посуду. – Вот энто я называю настоящим каргованием!
– Я прошу прощения за грубость, но они очень много значат для меня! – ответила мисс Левел.
– Мистер Всякограб, ты и твои парни, отойдите от мисс Левел и замолчите! – быстро встряла госпожа Ветровоск. – Не смейте мешать мисс Левел заваривать чай!
– Но она держит… – в изумлении сказала Тиффани.
– И ты, девочка, тоже. Предоставь ей самой заниматься чаем! – отрезала ведьма.
– Айе, но она держит чайник без… – заговорил кто-то.
Старая ведьма резко повернулась к говорящему. Фиглы отпрянули, словно деревья, согнутые ураганом.
– Вулли Валенок, – холодно сказала она. – В моем колодце как раз есть местечко еще для одной лягушки, правда, у тебя даже лягушачьих мозгов нет!
– Хахаха, энто чиста правда, госпожа, – ответил Вулли Валенок, гордо выпячивая подбородок. – Тут-то я вас поймал! У меня мозг как у жука!!
Госпожа Ветровоск пристально поглядела на него, затем снова повернулась к Тиффани.
– Я превратила кого-то в лягушку! – сказала Тиффани. – Это был такой кошмар! Он не поместился весь в лягушку и осталось что-то вроде огромного розового…
– Ну что уж сейчас об этом говорить, – сказала госпожа Ветровоск таким спокойным и будничным голосом, что он прозвенел, как колокольчик. – Тебе наверное здесь все кажется не таким как дома, а?
– Что? Да, дома я никогда не превращала… – удивленно начала говорить Тиффани, но тут она заметила, что ведьма яростно делала круговые движения рукой над коленями, что должно было означать: Продолжай, будто ничего не происходит.
И поэтому они как ненормальные болтали об овцах. Госпожа Ветровоск сказала, что овцы дают очень много шерсти и Тиффани ответила, что это правда, просто чрезвычайно много. И госпожа Ветровоск согласилась, что именно это она о них и слышала – чрезвычайно много шерсти… и все это время глаза всех пристуствующих были обращены на мисс Левел…
…которая заваривала чай в четыре руки, двух из которых больше не существовало, и не осознавала это.
Черный чайник проплыл через комнату и наклонился над заварником. Чашки, блюдца, ложки и сахарница целенаправленно двигались над столом.
Госпожа Ветровоск наклонилась к Тиффани.
– Я надеюсь, ты по-прежнему чувствуешь себя… собой? – прошептала она.
– Да, спасибо. Вернее, я могу… что-то вроде… чувствовать их, но они не мешают… эээ… рано или поздно она осознает… так ведь?
– Очень интересная штука, ум человека, – прошептала старая ведьма. – Однажды мне пришлось ухаживаь за беднягой, которого придавило деревом. Он потерял обе ноги ниже колен и ему пришлось сделать деревянные ноги. Их сделали из того самого дерева, что, я полагаю, может служить некоторым утешением, и он неплохо с ними управлялся. Но я помню, как он говорил: «Госпожа Ветровоск, я до сих пор могу время от времени чувствовать пальцы своих ног». Будто голова не хочет принять то, что произошло. И мисс Левел, она не то чтобы… начать с того, что она не из тех людей, что можно встретить каждый день, то есть, она привыкла работать с парой рук, которых она не могла видеть…
– Ну вот и все, – сказала мисс Левел, суетливо подходя с тремя чашками на блюдцах и сахарницей. – Она для вас, одна для тебя и одна для… Ох…
Сахарница выпала из невидимой руки и сахар рассыпался по столу. Мисс Левел в ужасе уставилась на него, в то время как чашка и блюдце висели, подрагивая, в воздухе без всякой видимой поддержки.
– Закройте глаза, мисс Левел! – и в голосе было что-то такое, какая-то острота или странные нотки, что Тиффани тоже непроизвольно закрыла глаза.
– Так! Вы знаете, что чашка здесь, вы можете чувствовать свою руку, – сказала госпожа Ветровоск, вставая. – Доверьтесь этому чувству! Ваши глаза не знают все факты! А сейчас плавно поставьте чашку на стол… вооот так. Можете открыть глаза. Но вот что бы я хотела – окажите мне любезность, положите те руки, что вы можете видеть, перед собой на стол. Вот так. Хорошо. Теперь, не убирая рук со стола, подойдите к шкафчику и принесите мне вон ту голубую жестянку с печеньем, будьте так добры. Я обычно предпочитаю чай с печеньем. Большое спасибо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: