Андрей Жвалевский - 9 подвигов Сена Аесли
- Название:9 подвигов Сена Аесли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Время
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:5-9691-0080-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Жвалевский - 9 подвигов Сена Аесли краткое содержание
«Сколько я читаю Жвалевского А. и Мытько И., столько они меня ставят в «тупик». Никак не удается предугадать, что ждет тебя в новой книге. Мало того, неизвестно, что будет на следующей странице. Буквы, слова и словосочетания Андрей Валентинович и Игорь Евгеньевич выстраивают в таком замысловатом порядке, что чтение всех этих взгромождений символов подымает настроение и обогащает читателя. Итог. В первой книге трилогии авторы всласть посмеялись над бедной (прошу извинения за каламбурчик) госпожой. Во второй прошлись по обществу в целом. В третьей – по обществу в частях и особенно хорошо по самим себе (или авторской братии в целом)» («Архивы Кубикуса»).
«Этот соавторский проект – пародия на Гарри Поттера, выполненная с блеском. Щедрость авторов на юмор, достигающий изощренности интеллектуального стеба, – некоммерческая, на грани с чистым искусством – заставляет жалеть, что их литературный дар (интересно, он у них один на двоих?) тратится на столь легкомысленные вещи…» («Знамя»)
9 подвигов Сена Аесли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Шары? – неуверенно произнесла она. – Кегельбан?
– Тьфу! – сказал Аесли.
– Мистер Аесли! – Югорус Лужж тактично постучался о доспехи. – У нас очень мало времени. Будьте любезны.
Сен стал любезен. Он вернул Пулен волшебную палочку, пнул воображаемый мешок и выбрался из укрытия.
Через минуту Амели, чуть не плача (а чуть – плача) рассказывала друзьям о внезапном помрачении рассудка товарища.
– Может, хочуга в нем зашевелилась? – предположила Мерги.
– Нет, он выглядел совершенно разумным. Наверное, все-таки сошел с ума.
– Сумасшедший Сен, – сказал Гаттер, – это нелогично. Попробуем понять, что он хотел сказать.
– Да не говорил он, – всхлипнула Амели, – только трубил. Вот так.
Мерги и Порри внимательно выслушали трубный глас в исполнении Пулен. Потом просмотрели пантомиму с тыканьем палочкой в пол и сбором круглых предметов в мешок.
– И Сен утверждает… то есть намекает, что этим странным делом мы занимались вместе? – спросила Мерги.
Порри подошел к воображаемому мешку и, крякнув, взвалил его на плечи.
– Тяжелый, – сказал он. – Словно мешок с картошкой…
Гаттер замер [241] .
– Мы дураки!
– Не обобщай, – сказала Пейджер. – Мы девочки.
– Ну так что же вы?! Жуки трубили где? Палочкой в землю тыкали мы где? Картошку собирали где?
– Напотейтоу! – сообразила Мергиона [242] .
– Мордевольта зарыли на картофельном поле? – ужаснулась Амели.
– Да на каком поле?! Его прячут на даче…
– Бубльгума! – закричала Мергиона. – Конечно! Бубльгум в Безмозглоне, значит, его дача пустует.
– Вот террористы там и окопались!
– Ну теперь-то мы повеселимся! – Мерги энергично взмахнула нунчаками. – Устроим им фейерверк! Заставим поплясать! Угостим, чем Мерлин послал!
– Интересно, – произнес Порри, критически осматривая свой лазерный арбалет, – их много будет?
– Человек десять! – отмахнулась Мерги. – Или сто. Не боись, мы с Амели приготовим парочку подарочков…
– Я так и знал! – глухо донеслось из-за двери.
Пейджер метнулась к дверному проему, распахнула дверь, занесла ногу для оглушающего захвата, вовремя остановилась и протянула:
– А-а-а, это ты, Кряк.
Да, это был он, Кряко Малхой. И был Кряко Малхой печален, как привидение Терминатора в заброшенном металлопрокатном цехе.
– Так я и думал. Вы все уже решили, а мне решили не говорить. А говорили, что решили не делать. А сами делаете…
– Что мы делаем? – Порри уже жалел, что у Мергионы такая хорошая реакция, и она успела не провести приемчик. – Что мы решили?
– Устроить праздник. На сто человек. Всех угостить. И фейерверк! И танцы! А сами говорили…
– Танцы? – оживилась Амели.
– Да, – Малхой ткнул в Пейджер, – она сказала, что все попляшут. И что вы всякие подарочки для Порри приготовили. А мне, значит, нельзя, да?
– Для Гаттера? – Мерги повела плечом. – С какой это радости?
– Так ведь день рождения… радость…
– Как ты достал, Кряк, – разозлился Порри, – при чем тут день рождения! Ни при чем тут никакой день ничьего рождения!
– Нехорошо забывать старых боевых товарищей, Порри, – прошептал Кряко, развернулся и вышел.
– О ком это он? – удивился Порри. – Что-то я не припомню старых товарищей, которых я забыл.
– Зато он от чистого сердца, – сказала Амели. – Может, взять его с собой? Посадим в сторонке, пусть… фотографирует.
– Давайте лучше план освобождения Мордевольта продумаем, – сказал Порри. – А то я что-то не очень представляю, как мы справимся с бывшими спецназовцами.
Амели вздохнула и выскользнула из комнаты.
Один за другим Мерги и Порри обсудили и отвергли три варианта освобождения заложника. Все варианты связывали две вещи: описание действий Мергионы («А потом я быстренько расшвыриваю охрану…») и полная безнадежность.
– Людей мало, – наконец сдалась Пейджер, – было бы вас человек сорок, вы бы нанесли отвлекающий удар, а я быстренько…
– …а я вам людей привел! – сообщил Кряко, перешагивая порог. – Почти сорок человек. Профессора Мордевольта вызволять.
– Что?! – Мергиона поднялась в стойку «Татарский дракон вышвыривает непрошеных гостей».
– Это я виновата! – весело отозвалась из толпы Амели. – Я все рассказала Кряко, чтобы он не переживал, он обрадовался…
– …и поделился радостью со всем курсом, – заключил Порри.
– Почти сорок человек, – гордо заявил Малхой. – Они с радостью отдадут свои жизни…
Толпящиеся за его спиной однокурсники скептически забубнили.
– Ты за всех не говори, – выразил общее мнение Оливье Форест. – Насчет жизни мы еще посмотрим, но поучаствовать в таком веселом деле мы не против. Особенно если с фейерверками.
Порри и Мерги переглянулись.
– В веселом деле? А Амели вам сказала, что мы собираемся напасть на террористов?
– Сказала, – сказал Кряко. – Потому все и пришли. Все хотят спасти профессора Мордевольта.
– И пусть потом попробует в следующем семестре зачет автоматом не поставить, – рационализировал романтическое заявление сокурсника Форест.
– Но это же опасно, – строго произнесла Мергиона. – А вы еще дети.
– Такие же дети, как и вы, – отрезал Оливье. – Зря нас, что ли, Клинч на стадионе наукам учил?
– А все подвиги вам достаются, – сказал Грэбб.
– А мы что, хуже? – сказал Койл.
Порри посмотрел на доверчиво поблескивающие очки Кряко. «Может, если он сам подвиг совершит, то хоть перестанет за мной таскаться?»
– Ладно, – сказал он. – Пойдете с нами. При условии строгой дисциплины и четкого выполнения команд.
– Ну это уж как водится, – рассудительно произнес Оливье. – Мы ж понимаем, война.
– Так, – Порри глянул на часы, – в нашем распоряжении часа четыре. Потом взрослые нас хватятся.
– Так много?
– Они ведь Каменного Философа допрашивают. А это такое дело, которое быстро не делается.
Депо, которое быстро не делается
– Явился, предатель, – пробурчал Каменный Философ.
Первый Браунинг покосился на Тотктонаду. Тотктонада взглянул на Лужжа. Лужж переадресовал взгляд Клинчу. Клинч нахмурился на Асса. Асс грозно уставился на Бальбо. Бальбо честно посмотрел на Асса. Асс оглянулся на второго Браунинга. Второй Браунинг бросил на Тотктонаду вопросительный взгляд. Тотктонада бросил на первого Браунинга утвердительный взгляд. Браунинги применили уточняющий и сомневающийся взгляды, но Тотктонада повторил свой утвердительный. Тогда Браунинги…
– Это он про меня, – сказал Сен, у которого началось легкое головокружение. – За то, что я не дал осчастливить хочугами племя Каменных Философов.
– Не хочугами! – воскликнул Философ. – А чистыми концентрированными желаниями, без добавок и примесей! А теперь подумай, коварный предатель Сен Аесли, об этих несчастных, которых ты лишил надежд, устремлений, мечтаний, которых ты обрек на века бессмысленного философского прозябания…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: