Анна Одувалова - Изумрудное сердце [СИ]

Тут можно читать онлайн Анна Одувалова - Изумрудное сердце [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анна Одувалова - Изумрудное сердце [СИ] краткое содержание

Изумрудное сердце [СИ] - описание и краткое содержание, автор Анна Одувалова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аттракцион невиданной щедрости. Я давно обещала продолжение к «Зеленоглазой авантюристке», но написать его не получилось по целому ряду причин и если отбросить меркантильные, первой будет — ну не получалась у этой книги вторая часть. В лучшем случает небольшой рассказец на авторский. Поэтому я взяла и полностью перекроила текст. В итоге начала и конец у «Изумрудного сердца» такой же как у ЗА, а вот в середине есть изменения, все сюжетные линии закончены — читайте и наслаждайтесь. Я не прошу с вас денег, но если вам понравится текст, не поленитесь сказать мне спасибо, и можно не только на моей страничке. Это лучшая благодарность автору. Не-е деньги, конечно, лучше, но брать их за этот текст я считаю не этичным. Все же это пусть и переделанная и дополненная, но все же ЗА, которая выходила, успешно продалась, и свои гонорары я за нее получила. За обложку спасибо Наталье Малышевой.

Изумрудное сердце [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Изумрудное сердце [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Одувалова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— И? — Льрисса старалась, что бы в ее голосе не прозвучало волнение.

— Я нашел, что она хотела, и после этого понял — вам нужна моя помощь.

— Отсюда следует исчезнуть как можно быстрее, — сказала Льрисса. — Подробности расскажешь по дороге, а я, в свою очередь, озвучу собственные догадки. Охранники Марриса уже, вероятнее всего, обнаружили тело своего соратника и теперь будут меня искать в городе или поджидать за воротами. Нам нужно найти возможность попасть в Корион-Ли. Как можно быстрее!

— Ты уже придумала как?

— Может быть, — хитро улыбнулась вампирша, не заботясь, что спутник этого не видит. — Не может такого быть, чтобы в одном из крупнейших университетов, столь уважаемом и любимом Аскарионскими правителями, не было портала! Конечно, признать сейчас во мне Льриссу корр Берриону практически невозможно, да и браслет, подтверждающий дипломатический и неприкосновенный статус, порвался в храме Маан, но я еще не истратила все свои драгоценности. Вряд ли сторож окажется совсем неподкупным. Можно договориться с любым разумным существом, было бы чем расплатиться за услугу. Поэтому, давай поспешим!

Глава 20

Сырость и мутные фрески на влажной штукатурке раздражали. Как, впрочем, и вся история этого старого, никому не нужного дома. Стикур вообще считал — единственное, что может спасти памятник вампирской архитектуры — это снос. Раздражение усиливалось еще и оттого, что Оля, удалившаяся полчаса назад припудрить носик, куда-то пропала, а ирр Даллар с невозмутимым выражением лица рассказывал историю замка и трактовал сцены, изображенные на стенах. Его, казалось, совсем не заботило, куда делась гостья. Словно ее здесь и не было. А вот Стикура исчезновение Ольги начало волновать уже давно. Он готов был поклясться, что рыжая задумала какую-то глупость и кинулась ее воплощать, ни с кем не посоветовавшись. На миг стало обидно. Могла бы поставить его в известность. В конце концов, именно он договорился с ирром Далларом о встрече и обеспечил доступ в этот дом. Впрочем, людям синдиката не известно чувство благодарности. Удивительная способность воспринимать добро, как должное. И еще Стику совсем не нравилось, что при осмотре замка их с ирром Далларом сопровождают молчаливые и незаметные, словно тени, охранники. Они бесшумно скользили за спиной, и герцог затылком чувствовал настороженные и недобрые взгляды. Хотелось обернуться, отойти в сторону и пропустить охранников вперед. Он даже несколько раз целенаправленно останавливался в надежде, что вампиры пройдут вслед за своим хозяином, но они неизменно оставались за спиной. Создавалось неприятное впечатление, что они следят за ним, а не охраняют ирра Даллара.

— Простите, ирр, — наконец прочистил горло Стикур и решился задать вопрос хозяину дома. — А вам не кажется, что моей невесты нет слишком долго? Может быть, ее стоит поискать? Дом большой и почти не жилой. Она могла заблудиться.

— Думаю, не стоит, — пожал плечами невозмутимый вампир и перешел к следующей картине. — А здесь художник более трехсот лет назад изобразил сцену охоты. Тогда мы жили значительно вольней. Позволяли себе намного больше. Не добровольных доноров из числа слуг, а азарт, адреналин, погоню. Мы часто выбирались на настоящую охоту. Мне иногда жаль, что порядок вещей поменялся. Есть что-то притягательное в необузданной ярости и жажде. Герцог, посмотрите на лицо вот этого вампира справа, на нем не осталось ничего человеческого и это пугает юную селянку. Но она понимает, что бежать бессмысленно и присела на берег реки, трогательно прикрыв горло руками. Знает — спастись от голодного хищника не удастся. Лучше замереть, покориться и тогда, быть может, тебе оставят жизнь. Правильная позиция. Вы не находите? Иногда лучше покориться обстоятельствам. Иначе они затянут в водоворот и погубят, перемелют. Потому что за ними стоит сила, с которой бессмысленно тягаться.

— К чему вы это все мне рассказываете? — сглотнул Стикур. Вполне безобидный на первый взгляд сельский пейзаж с вампиром и юной девой, после слов Даллара смотрелся совсем иначе.

— Разве вам не интересны фрески? — Вампир придвинулся ближе, и Стикур инстинктивно отступил к стене. — Почему-то мне кажется — нет. Думаю, цель вашего визита иная. Только вот какая? Вы знаете, герцог, мне вообще показалось, что вы не тот, за кого себя выдаете.

— Что? — не на шутку удивился Стик. Он не ожидал, что подвернут сомнению его родовую принадлежность. Такого с ним не случалось очень давно. Герцог Нарайский был слишком известной личностью, чтобы его спутали с кем-то иным или усомнились в правдивости его слов. В последний раз он подобным образом попался семь лет назад. И что характерно, тогда тоже виновата была Оля. Каркалова рыжая бестия! — При мне все регалии! — оправдание было дурацким. Но больше ничего в голову не пришло. Поворот дела оказался уж слишком неожиданным.

— Их просто подделать. Поверьте. — Улыбка ирра Даллара была даже немного сочувствующей.

— Что вы хотите сказать?

— Ничего. Просто в сложившихся обстоятельствах я, как истинный ирр, заботящийся о благе своего государства, вынужден вас задержать.

— Что? — Стик дернулся в сторону, но уйти ему не дали, приблизившиеся вплотную охранники.

— Вам не причинят вреда, герцог, если вы и, правда, тот, за кого себя выдаете. Вас проводят в комнату, и вы побудете моим гостем до выяснения обстоятельств. Пожалуйста, будьте благоразумны, постарайтесь отдохнуть, выспаться. А мы пока наведем справки.

Руки похолодели, а сердце неприятно дернулось. Стикур слишком привык к сытой, безопасной жизни. Нет. Он не утратил навыки боя, да и меч был при нем. Но вступать в схватку против трех вампиров глупо. Тем более, пока ничего страшного не произошло, только вот…

— А где Оля! — вырвался у Стикура вслух, мучающий его вопрос.

— Вот видите. Оля… Вы даже здесь соврали. Оля, а не Изабелла. И как вам верить?

— Где она? — Герцог начинал злиться от собственного бессилия.

— Не волнуйтесь за свою подружку. Она в надежных руках, — улыбнулся Даллар и сделал знак своим людям. — Проводите герцога в комнату.

Стикур готов был рычать от злости, но лишь покорно двинулся вслед за охранниками. Он твердо решил для себя, что обязательно поквитается с ирром Далларом. Если, конечно, его отсюда выпустят.

* * *

Убивать, оказывается, просто. К этому быстро привыкаешь и уже не так больно и плохо. Скоро подобный способ питания станет нормой. Может, проще смириться? Тогда тюремщики отстанут. Не будут напрягать — у них уже есть пять трупов. Куда больше? По девушке утром и вечером. Вчера, правда, его выдержки хватило почти на весь день. Все это время глупая деревенская корова сидела в углу и рыдала. Эльф сострадал ей. Но как же мало осталось от светлого мага в этом теле, а вот голодного, полубезумного вампира девица несказанно раздражала. Поэтому он, наверное, ее и убил. Если бы не завывания и всхлипывания, доносящиеся из угла, получилось бы сдержаться. Контролировать себя сложнее с каждым днем — может, окончательное безумие не за горами? Дир ждал его даже сильнее, чем смерти. Смерть это конец. А безумие всего лишь забвение. Это не так страшно, Дир не хотел умирать. Вампир цеплялся даже за подобие жизни, а готового возмутиться эльфа уже почти не осталось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Одувалова читать все книги автора по порядку

Анна Одувалова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Изумрудное сердце [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Изумрудное сердце [СИ], автор: Анна Одувалова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Светлана
19 января 2019 в 01:05
Это не юмористическая фантастика.
x