Милена Завойчинская - Алета
- Название:Алета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-1509-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Милена Завойчинская - Алета краткое содержание
Попадают в другие миры по-разному. Москвичка Алета дала согласие отправиться туда добровольно, сопровождая домой темного эльфа, имевшего несчастье попасть на Землю. Но меньше всего она ожидала попасть в итоге не в эльфийский город, а в изолированную долину проклятого народа аэрлингов. Туда, где правят женщины, и откуда выбраться невозможно. Вот и нужно ей теперь отработать амулет переноса, самой сбежать, питомцев захватить. Да еще спасти своего эльфа и нового друга-аэрлинга. Но кто же знал, что все это было предопределено задолго до ее рождения, а путь к свободе для них всех лежит через свадьбу?
© Завойчинская М.В.,2013
© Художественное оформление, «Издательство АЛЬФА-КНИГА», 2013
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Оформление, комментарии и примечания – Алекс. 2016
Использованы элементы серийного оформления издательства «АЛЬФА-КНИГА».
Алета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
возврат на {50}
Автор перевода, приведенного в эпиграфе, не найден. Для сравнения приводятся цитаты из переводов В. Андросова и Е.А. Торчинова:
32. И опять-таки, Субхути, если великосущий бодхисаттва, наполнив семью драгоценностями неизмеримые и неисчислимые миры, преподнёс бы их в дар Истинносущим, Достойным [нирваны], Совершенно Просветлённым, [то не столько бы он совершил, как] сын (или дочь) из хорошей семьи, который из Благовестия Совершенной мудрости усвоит один лишь стих в четыре стопы, запомнит, поймёт, изучит, передаст и подробно разъяснит другим и по этой причине приобретёт огромное количество добродетели, неизмеримое, неисчислимое. Как же он должен разъяснять? Например, посредством [образа] небесного пространства. [Или:]
Звезды, темень и свет,
Марево, иней и пузырь на воде,
Сон, молния и облако –
Именно так и должно взирать на происходящее.
Вот как он должен разъяснять. Тем самым сказано «он должен разъяснять».
возврат на {50}
Субхути, если какой-нибудь человек в течении бесчисленных кальп заполнит миры семью сокровищами и поднесёт их в дар и если добрый сын или добрая дочь, которые возымели устремление стать бодхисаттвой, извлекут из этой сутры хотя бы одну гатху в четыре стиха, заучат её, прочтут, изучат и подробно проповедуют её другим людям, то счастье, обретённое ими превзойдёт счастье, обретённое от предыдущего даяния. Скажи, как же они будут объяснять её другим людям? Не держась ни за какое представление, и тогда истинная реальность, как она есть не, поколеблется. И по какой причине?
Как на сновидение, иллюзию,
Как на отражение и пузыри на воде,
Как на росу и молнию –
Так следует смотреть на все деятельные дхармы.
Считается, что Алмазная сутра возникла в Индии около III в. н. э., но не позднее середины IV в., и была переведена на китайский язык. Известно шесть китайских переводов, самый знаменитый из которых – перевод Кумарадживы, сделанный на рубеже IV и V вв. Сутра в его переводе оказалась наиболее ранним из датированных образцов ксилографии, то есть первой в мире печатной книгой, и датируется 868 годом. Это издание представляет собой свиток длиной 4, 8 м.
возврат на {50}
51. «Будь или не будь»
музыка: Залужная Т.
слова: Залужная Т.
Алла Пугачева и Максим Галкин
возврат на {51}
Слушать песню (Youtube).
Будь со мной мальчиком,
Пушистым зайчиком,
Хрупкою деточкой
Или не будь со мной.
Будь со мной мастером,
Будь со мной гангстером,
Я буду девочкой,
Или не будь со мной.
Припев:
Будь или не будь,
Делай же что-нибудь!
Будь или не будь,
Будь или не будь.
Будь или не будь,
Делай же что-нибудь!
Будь или не будь,
Будь или не будь.
Будь со мной праздником,
Кнутом и пряником,
Самой большой бедой
Или не будь со мной.
Это так просто,
Ты люби и брось понты,
Любимая, будь со мной
Или не будь со мной.
Припев 3 раза
возврат на {51}
52. « Не виноватая я!»
Не виноватая я! Он сам пришёл! – знаменитая фраза Анны Сергеевны (героиня Светланы Светличной) из кинокомедии «Бриллиантовая рука».
«Бриллиа́нтовая рука́» – советская эксцентрическая комедия, снятая в 1968 году режиссёром Леонидом Гайдаем. Один из самых популярных фильмов в истории советского кино.
Смотреть отрывок
Роль Анны Сергеевны, сыгранной С. Светличной, была впоследствии переозвучена Зоей Толбузиной, по требованию Гайдая. Своим голосом в фильме Светличная кричит единственную фразу «Не виноватая я, он сам пришёл!» (отсылка к «Воскресению» Толстого).
Материал из Википедии – свободной энциклопедии.
возврат на {52}
53. Растаманский стиль
Раста, растаманский стиль – характерная одежда для любителей растаманской культуры, представляющей собой синтез религиозных воззрений, музыки регги и жизненных ценностей.
возврат на {53}
Слово «раста» – сокращение от Рас Тафари (рас – принц, глава, князь в переводе с ахмарского языка), полное имя которого звучит как Тафари (Тэфэри) Макконнен. Его второе имя – Хайле Силассие…
Если вы собираетесь создать образ в стиле раста, то должны запомнить главное правило: раста-стиль – это в первую очередь сочетание зеленого, желтого и красного цветов, в том порядке, в котором они расположены на флаге Эфиопии.
возврат на {53}
54. Свободу попугаям!
«Возвращение блудного попугая»— популярный советский мультипликационный фильм, звёздный проект А. Курляндского и В. Караваева (1984).
Смотреть отрывок

возврат на {54}
Иллюстрации
Обложка

Художник Е. Никольская.
Алета

Использована обложка художника Е. Никольской.
Кот породы мейн-кун

Шермантаэль дор’Оровиль

Использована обложка художника Е. Никольской.
Кольцо Алеты

Монимонт

Использована обложка художника Е. Никольской.
Встреча с богиней Дану

Художник Е. Никольская.
«Сякен» («метательные звезды»)

Долина Аэллера

Использована обложка художника Е. Никольской.
Ил’марей вас Корта-Хонер

Использована обложка художника Е. Никольской.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: