Светлана Жданова - Лисий хвост, или По наглой рыжей моське

Тут можно читать онлайн Светлана Жданова - Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Издательство АЛЬФА-КНИГА, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Светлана Жданова - Лисий хвост, или По наглой рыжей моське краткое содержание

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - описание и краткое содержание, автор Светлана Жданова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Говорят, нет хуже врага, чем бывший друг, а я лукаво промолчу. Говорят, чудес уже не случается и боги – лишь миф, а я поспорю. Говорят, лисы не летают, а у девиц не бывает хвостов. Это вы просто хвис не видели!

У меня-то точно все не как у людей, я же тут самая рыжая!

© Жданова С.В., 2011

© Художественное оформление, «Издательство АЛЬФА-КНИГА», 2012

Оформление, комментарии – Алекс. 2016

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лисий хвост, или По наглой рыжей моське - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Светлана Жданова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При этой мысли я усмехнулась – подташнивать должно бы после общения с этим «сладким». Да и на солененькое тянуть.

– Значит, Нелли может быть в опасности?

– Нет, пока Нейллин здесь, у себя на родине, он в безопасности. К тому же его мать – человек, а это редко усиливает природные способности. Но все равно опасность сохраняется… Именно поэтому так важно, чтобы он занял положенное ему место. Отослав письмо не самому Рейвару, а его брату, Бартоломео едва не погубил своего племянника. Но на самом деле Октинхейму совсем не хочется иметь такого врага, как любимый народом лэй’тэ. И он простил Рейвару нарушение запрета, взяв с него обещание позаботиться о будущем мальчика в его родном графстве. Это понятно?

– Да. Ты упомянул о нарушении запрета. Какого запрета?

– Рейвар – верный пес своей страны. Меньше всего он хочет смуты. Если у него родится сын, достойный права занять престол, есть риск разлада в государстве. Октинхейм может предложить своего внука, а Рейваринесиан – сына. По нашим правилам престолонаследия, трон занимает сильнейший из представителей одной ветви. Октинхейм, опасаясь, что у его брата может родиться достойный сын, наложил на него запрет. Если у Рейвара рождается сын, он должен убить его собственной рукой, дабы избежать проблем в будущем.

– И Рейвар на такое согласился?

Не могу поверить, что такое вообще возможно! Как это – согласиться убить своего ребенка? Неужели Рейвар действительно способен на такое… убить Нелли, например?

– Я же говорил – Рейвар очень принципиальный. Он знает, что подвергнет страну опасности, если станет отцом. – Хельвин помотал головой. Жесткие волосы прилипли к загорелой мокрой коже на его шее. Он пах, как летний ветер, – свежестью, сеном и легким ароматом лесного пожара, и к этому добавлялся весьма специфичный мужской запах. – Дураком был тогда. И сейчас такой же дурак. Уперся, что не хочет рисковать, и хоть шею сверни.

Наша страна стала для него домом, как и для многих полукровок, собранных лэй’тэ по всему миру. Рейвар и Ядвига никогда не рассказывают о своей жизни в землях клана оборотней. Но и без того понятно – им пришлось несладко. Волки довольно суровы к сородичам. В общем… – Рука полукровки опять оказалась в волосах. Так вот почему он всегда такой всклокоченный! – Рейвар согласился. Ядвига его в тот день чуть собственными руками не придушила, хорошо, Елна спасла. Женщины быстро поняли, чего будет стоить ему такое соглашение. Мудрые наши. Ну, догадаешься? Рейвар говорит, что ты сообразительная, Лисичка.

А я усмехнулась – какой занятный комплимент от моего врага.

Именно, он для меня все еще враг. Потому что… если не враг, то кто? Сладкая мечта или горькая явь? Друг или предатель? Любимый или ненавистный? Мое проклятие в этом мире. Здесь я все выдержу… кроме него. Что бы мне ни довелось испытать – Рейвар был самым страшным и бесценным опытом в моей жизни. В обеих жизнях.

– Дети по заказу не делаются, – горько усмехнулась я, все это время размышлявшая совсем о другом. Точнее, все о нем же.

– Молодая ты еще. Наша лэй’тэри смотрела глубже.

– Кто такая лэй’тэри? Вы так Елну называете, кажется?

Хельвин довольно сощурился, словно ждал этого вопроса. Может, и в самом деле ждал. Хотя все это выглядит ну очень странно, с чего бы полукровке так откровенничать со мной, а?

– Лэй’тэри – это жена лэй’тэ. Для тех, кто оказывается во Дворе, она становится… Говорят, моя мама любила печь пироги. Вставала на рассвете и замешивала тесто. А потом делала вкусные пироги с разными начинками. Она происходила из простой семьи народа тирсинэ. Поэтому считала незазорным для себя готовить на целую ораву малышни и гвардейских молодчиков. А это сотни две ртов, – гордо вздернул он нос. Это почему-то меня умиляло. Приятно, когда кто-то говорит о матери с такой гордостью и теплотой. – О ее выпечке до сих пор вспоминают. Как и о ласковых руках, способных усмирить даже самого дикого воспитанника, о добрых глазах, смотревших на мир открыто и с нежностью, об улыбке, согревавшей всех и каждого. Через несколько лет после ее смерти гвардия настояла на том, что отцу надо заняться поиском подходящей лэй’тэри. Нам без нее тяжело, холодно как-то. Еще через год во Двор, нагло распахнув двери, заявилась Елна. Она сказала, что пришла к нам за своей дочерью, которую мы забрали. Когда ей рассказали, откуда вытащили малютку, Елна долго плакала. Она была талантливой целительницей-полукровкой и работала при каком-то храме. Когда девушка забеременела и родила, от ребенка избавились, а ей сказали, что младенца отдадут в доброе семейство, если целительница продолжит свою работу во благо храма. В четыре года Ринэ носили на руках, она даже ходить нормально не умела. А сейчас в такую деваху вымахала, – усмехнулся он, – что нас гоняет. Отец ее приставил за казармами следить, вот удружил! Тогда же крохой была. Елна, как узнала, что ее дитя пропало, – любителей посудачить всегда навалом, – сбежала из храма и непонятными нам путями нашла Двор. И через полгода стала моей приемной матерью и лэй’тэри.

– Короче, Склифосовский! {26} Эта ваша лэй’тэри – та, кто за порядком следит?

– Хе-хе, иди это Елне скажи, вот она посмеется. Лэй’тэ – спасает наши жизни, а лэй’тэри – лечит наши души.

– Ну да, мне она шкуру хорошо залечила. Даже шрамы убрала. Вот! – Я хотела показать свою руку, когда-то исполосованную когтями грифона, но забыла о наглухо застегнутых манжетах. Пришлось тянуть в сторону воротник, демонстрируя чистую кожу над ключицей, где оставил отметину маркграф.

– Это она умеет! А ты это, застегивайся давай. Не дайте боги, Рейвар увидит.

– Пф! Боялись мы того бурундучка!

– Ты-то, может, и не боишься, а вот мне и так предстоит лекция о семейных ценностях и волчатах.

– Ой, а у тебя дома собачки?

– Лис, у меня дома дети от оборотня. Они довольно лихо перекидываются, поэтому Рейвар их волчатами зовет.

– Извини, – изобразила я вселенское раскаяние. И тут же поморщилась – спина нещадно ныла.

– Потерпи немного – судя по картам, скоро поворот к замку. Там и расстанемся. Вы с охраной поедете в Каменный Грифон, и ты сможешь перебраться в седло Нелли без риска услышать зубной скрежет.

– Тогда надо срочно перебираться к Нелли. Мне-то ладно, потерплю и скрежет, зато кое-кто зубы сточит!

– Даже не надейся! – рассмеялся Хельвин. – Они у Рейвара крепкие. Да и вообще, навряд ли позволит такое. Хе-хе, в последнее время мой друг открывается мне с новой стороны. Ни разу не видел, как он сходит с ума от ревности, пока ты ему не попалась.

Я не попалась, я попала! Причем глобально.

Несколько минут мы молчали. Я пила отвар и думала, куда бы окунуть голову, потому как у меня по шее уже пот ручьями тек. О чем думал Хельвин, не знаю. Но в итоге он выдал:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Жданова читать все книги автора по порядку

Светлана Жданова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лисий хвост, или По наглой рыжей моське отзывы


Отзывы читателей о книге Лисий хвост, или По наглой рыжей моське, автор: Светлана Жданова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x