Елена Руденко - Жена Темного Властелина. Инструкция по применению
- Название:Жена Темного Властелина. Инструкция по применению
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Руденко - Жена Темного Властелина. Инструкция по применению краткое содержание
Роскошные балы с музыкой и танцами, кавалеры, готовые лобзать ручки и распевать оды твоей красоте, уютный замок с кучей слуг и любящими родственниками. У меня все это было. Казалось бы, живи и радуйся! Но душе чего-то не хватало, а братец со своими авантюрами тут как тут… И вот я оказалась в лесу! И чего мне не жилось спокойно?
Жена Темного Властелина. Инструкция по применению - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Беатрис, этот мальчонка вряд ли сможет помочь, карета для него слишком тяжелая, — встретил он нас.
— Не смотри на мышцы. Может, он придумает что‑то, — отмахнулась от него бабушка, словно от надоедливой букашки, а я обошел карету вокруг. Действительно, похоже, они неудачно попали в яму, и колесо стояло немного под наклоном.
— Вам повезло, что удалось избежать аварии. Если колесо отлетело, вас могло бы унести в овраг, — сказал я, закончив осмотр.
— Мы ехали медленно, но похоже этой рухляди уже пора на свалку, — развел руками мужчина.
— Спасибо, дорогой, но мне еще рано на свалку, — звонко рассмеялась Беатрис. Это ее муж? Он же ей как минимум в сыновья годится!
— Вы можете поправить колесо? Я подниму карету, — сказал я, глядя по сторонам.
— Да. А ты сможешь? Какой‑то ты хрупненький, — засомневался дед.
— Смогу, — хмыкнул я. Неподалеку находилось сухое дерево, в которое, по всей видимости, попала молния, отколов большую ветку. Взвалив ее на плече, я вернулся к карете, пододвинув ветку под низ, вблизи колеса.
— Готовы? — спросил я, приготовившись поднимать карету. Хоть силы у меня и не мало, но рычаг из ветки позволит ускорить процесс и уменьшить затраты силы.
— Да, — сказал мужчина, достав из кареты какие‑то инструменты. Похоже, подобная поломка для них не новость, раз инструменты возят с собой.
— Давайте, — сказал я, подняв карету. Не скажу, что это было легко, но и не тяжело — сложнее всего было удерживать ее в одном положении.
Когда мои силы были уже на исходе, дедуля отошел и сообщил о том, что закончил.
— А теперь мне пора, — сказал я.
— Мы бы хотели как‑то отблагодарить тебя, — сказала бабушка.
— Спасибо, не нужно, — отмахнулся я.
— Тогда спасибо тебе за помощь, дорогой. Мы не думали, что ты сможешь поднять карету, но твоя смекалка много значит. Будь осторожен, путь по пустынной дороге может хранить много опасностей, — многозначительно изрекла бабушка, а я попрощался и ушел. Надо спешить, чтоб успеть во время, а до столицы еще пару часов пешего пути.
— Умный мальчик не по годам, — послышался мне вслед голос старушки, а я улыбнулся и пошел дальше. Колоритная парочка!
Не прошло и часа, как впереди из‑за деревьев замаячили шпили домов и разноцветные крыши. Дорога же, по которой я шел, вильнула влево и слилась с главной дорогой, по которой тянулись повозки и шли люди, спешили поздравить правителя. К ним я и примкнул.
— Мальчонка, ты откуда? — недалеко от меня оказался дед. Оборотень.
— Да из деревни иду, — назвал я одну из далеких, чтоб рядом никого из "односельчан" не оказался.
— И тебя тоже погнали? — с долей сочувствия произнес мужчина.
— Что? — переспросил я.
— Спрашиваю, тебя тоже погнали? Нас вон солдаты селами гонят на площадь, так мы рядом живем. Вооон в ту сторону километров десять будет. А ты ведь не меньше сотни прошел. Неужто из тех краев тоже гонят?
— Слушай, Наим, ты бы поосторожней со словами, — высокий сбитый парень с коротким ежиком рыжих волос на голове опасливо огляделся по сторонам.
— Да ладно тебе, Куртен, мне уже давно нечего боятся, — отмахнулся дед. Худоба, морщинистое лицо, длинная борода и обильная лысина на голове свидетельствовали о том, что ему уже давно больше семисот лет, а простая чистая, но поношенная одежда и мозоли на загорелых руках говорили о том, что старик часто работает в поле. Вот только, похоже, этот труд излишнего богатства ему не принес…
— Тебе — нечего, но подумай о детях. Вдруг твои слова передадут куда надо и вздернут на виселице. Тебя и семью твою, чтоб неповадно было, — сказал Куртен, а дед тихо вздохнул и замолчал. Что ж это за порядки братец ввел?! Какого черта здесь людей без суда вешают? Или был суд?
— Простите, я издали. Что это за история? Может, их за что‑то серьезное засудили? — спросил я. Похоже, моя новая внешность располагает ко мне людей.
— Засудили? Ты, верно, шутишь? — рассмеялся старик, закашлявшись, — солдаты теперь есть в каждом селе, хотя наверно не в каждом, раз ты ни сном, ни духом. Они следят за порядком, хотя на самом деле собирают сплетни про правителя и наказываю неугодных. Как‑то один из нашей деревни сказал, что при Фенроду жилось лучше, так ему двадцать плетей всыпали. А однажды в какой‑то деревне один мужик, выпив лишнего, возмущенно высказался против короля и на следующий день уже болтался в петле на площади вместе с женой и ребенком.
— Это же бесчеловечно, — у меня не было слов от осознания параноидального маразма Рафина. О человечности можно не говорить, в этой твари от человека давно ничего не осталось. Но ведь он не может не понимать, что такое отношение просто не останется без внимания. Куда Совет Магов смотрит!?
— О нас нынче мало, кто думает, — вздохнул старик, глядя куда‑то вдаль. Его лицо приняло задумчивое выражение лица, бесполезно было выспрашивать о чем‑то, мысли старика были где‑то далеко.
Леарина
Вот уже час мы неслись вслед за Майей, а я, отрешившись от всего, закрывшись от мыслей всех живых существ, пыталась разобраться в себе, разработать хоть какой‑то план действий, что мог бы пригодиться в сложившейся ситуации.
А что если я зря спешу за ним? Вдруг мое появление помешает какому‑то спланированному плану? Нет, этого не может быть. И он сейчас совсем один. А вдруг амулет перестал действовать раньше, чем Нейт успел что‑то предпринять? Что если его схватили?
— Милая, еще немного, — прошептала я, нагнувшись низко — низко к лошади, а она шумно выдохнула и послушалась.
Лишь бы успеть. Только бы он не успел ничего натворить…
Уже несколько минут у меня болью в висках отдавалась какая‑то мысль. Настойчивое, жужжащее ощущение, будто что‑то витает вокруг моей ментальной стены, но не может через нее перелететь, а пробить не в силе.
— Что? — можно даже не думать, кто может быть таким настойчивым, точнее настойчивыми? Только два прохвоста, знающие о моих умениях. Вот и пришлось их пропустить, опять навесив кучу блоков.
— И это ты на нас кричишь? — возмущению ласок не было предела.
— Я вообще‑то думать пыталась, пока вы не начали стучаться, — я высказала свое раздражение.
— Знаем мы, о чем ты думаешь, — хмыкнул Дик.
— О чем же? — мне стал любопытно, как они могли узнать? Ведь мысли я прятала старательно.
— О том, как покормить двух очень голодных, но очень полезных зверях, — не упустил возможности намекнуть на обед Дик.
— Привала не будет, — отрезала я. — Вот найдем Нейта, тогда можно. Разве, что на ходу перекусите, — пожала я плечами.
— Да хоть на бегу. Давай все что есть, — решительно пискнули ласки, а я их пересадила ближе к сумке с харчами.
— Нам еще долго? — крикнула я Майе вслед. Девушка, не останавливаясь, отрицательно повертела головой и побежала немного быстрее. Почему я еще не открыла Майе свои способности? Сама не знаю. Все новое пугает, а такие необычные способности, как у меня весьма странные. Они пугают даже меня, не говоря уже о магах и обычных людях — нелюдях. Ведь магии не знаю, как управлять моими способностями, не знают их границ, а значит, не знают всей опасности, которую я могу в себе нести. Зачем тогда пугать ее? Тем более, когда я сама еще не до конца разобралась во всем. А еще пророчество это с волком и филином. Как это все не вовремя…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: