Роман Смеклоф - Тридцать один
- Название:Тридцать один
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ридеро
- Год:2016
- ISBN:9785447493912
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Смеклоф - Тридцать один краткое содержание
Если ты живешь в мире, где колдовством завязывают шнурки и варят кофе…
Если на тебе лежит заклятье, терзающее из-за голода, а еду еще нужно поймать и приготовить по волшебной книге рецептов…
Если единственный друг шпионит на врагов, первая любовь использует тебя в своих целях, а твой главный талант притягивать неприятности…
Найди верное решение. Разгадай тайну источника магии. Останови могущественное зло и спаси тридцать миров.
Тридцать один - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Покончив с солью, мастер Оливье притащил с кухни кастрюли. Наполнил водой из синей бочки и расставил за чертой из соли.
Сходил в свою каюту и выволок оттуда огромное зеркало на колесиках, в оправе из черного дерева. Поставил напротив меня, а сам спустился в трюм и притащил клок сена. Еще вчера, я кормил им козу.
На мой многозначительный взгляд процедил сквозь зубы:
— Козе больше не понадобится, кощей о ней позаботился.
Я вздохнул, жаль животину.
Дядя вытащил из кармана черные, расшитые серебром перчатки и надел на руки. Расправил и посмотрел на меня.
— Ну что, начнем. — бодро проговорил он, протягивая мне сено. — Что смотришь? Плюй, давай.
Я плюнул, а что мне оставалось делать, наплевать на все и терпеть.
Скрутив солому с моей слюной, Оливье подошел к зеркалу и начал обводить мое отражение. Получалось у него не очень, но насколько я знаю, точность в таких церемониях не важна.
Закончив, дядя бросил солому под зеркало и встал у меня за спиной. Я, зажмурившись, ждал. Он положил руки мне на затылок и забормотал.
— Открой нам то, что скрыто, око всевидящего.
Не выдержав, я подглядел. Мое отражение исчезло. Не так, как Черный Эрлик с корабля. Совсем по-другому. Оно встало и ушло. Теперь в зеркале отражался стул, дядя с растрепанными по лысине волосами. Часть соленого круга, кастрюли с водой и, естественно, кусок корабля. Все, как на самом деле, только без меня.
Пока я отвлекся на метаморфозы с зеркалом, мастер Оливье ловко дернул меня за руки. Загнул их за спинку стула и со сноровкой, демонстрирующей многолетний опыт, связал меня. Особенно озаботившись тем, чтобы я не мог встать.
В это время, мое отражение вернулось обратно и село на стул.
— Меня прокляли? — испугано завопил я.
Никогда не слышал, что отражения могут разгуливать, куда им вздумается. Видимо, обряды очищения проходят по-разному. Боюсь, только цель у них одинаковая. Тебя очищают ото лжи и скверны, и ты говоришь одну правду. Как минимум, до тех пор, пока не закончится обряд.
— Сейчас узнаешь. — пообещал дядя.
Он обошёл вокруг меня и вытащил одну из своих сабель.
— Не надо. — панически завизжал я.
Оливье ударил меня саблей. Плашмя. По лбу. Так, что лезвие заходило ходуном и, пока оно вибрировало, приложил к поверхности зеркала.
По отражению прошла рябь. На несколько мгновений исчез я и окружающее пространство. Затем все появилось снова, а мое отражение насмешливо пропищало:
— Не надо.
— Чего дразнишься? — обиженно спросил я.
— Чего дразнишься? — продолжило издеваться отражение.
— Будешь задираться я…
— Чего ты? Разревешься? — грубо ответил мой двойник.
В ответ на нашу перепалку Оливье рассмеялся и, подойдя поближе, наступил мне на ногу. Я вскрикнул, а он воспользовался моим раззявленным ртом и запихал кляп.
— Так лучше. — проговорил он. — А то боюсь, ты будешь мне мешать, крысеныш.
Я помотал головой, но дядя не обратил на это никакого внимания.
— Проверим! Как тебя зовут?
— Люсьен. — ответило мое распоясавшееся отражение.
— Ты знаешь капитана Джо?
— Да.
Я чуть не взревел от негодования. Что значит, да? Я его не знаю.
— Очень интересно. — проговорил дядя. — Давно ты его знаешь Люся?
— Недавно.
Я вскрикнул и попытался встать, но мастер Оливье хорошо постарался, когда привязывал меня к стулу.
— Где вы познакомились?
— Мы не знакомились. — ответило отражение.
— Как так? — растерялся дядя. — Объясни.
— Я его ни разу не видел. Знаю, что он капитан фрегата, пришвартованного у четвертого причала в Черногорске.
— Откуда знаешь?
— Мне сказал об этом фарцовщик. Он предложил отнести капитану Джо заговоренную коробочку и сказал, что тот заплатит мне медяк. Я согласился.
— Он сказал, что лежит в коробочке? — почти ласково проговорил дядя.
— Нет. Он сказал коробочку нельзя открывать, иначе капитан Джо убьет меня, а еще, что он состоит в кругу чернокнижников.
Оливье прыснул.
— Джо? Колдун? Нет, крысеныш. Ты не врун, ты слабоумный орк.
Взяв другой стул, дядя сел рядом с зеркалом.
— Видать, мой старый дружище Джо следил за мной и слышал о чем мы говорили возле Единорога. Скорее всего…
Мастер Оливье не успел договорить. Последние слова заглушил шум крыльев. Вместе с которым на корабль приземлились летучие обезьяны. Боцман вскинул руку в приветственном жесте. Матросы последовали его примеру, и они дружной колонной направились в сторону кухни.
— Завтрака не будет! — крикнул Оливье.
Обезьяны остановились. Чича нехотя обернулся и с недоумением посмотрел на дядю.
— У нас есть договоренность, — начал он, — питание не зависит от объема выполненной работы!
— Договоренность никто не отменял. — согласился Оливье. — Я тут не причем. Этот заморыш! — он ткнул пальцем в отражение, но поправился и показал на меня. — Притащил на корабль кощея. Не сам догадался, его провели, как последнего орка, но притащил он.
Боцман подошел ближе.
— За борт? — с интересом спросил он. — Стул, конечно, жалко, но я обещаю достать похожий.
Я встрепенулся. Зачем за борт, я не виноват, меня подставили.
— Еще не решил. — задумчиво проговорил Оливье.
— А что провизии совсем не осталось? — поинтересовался боцман.
— Совсем.
— Тогда может его сожрем? Что готовят из оборотней? — предложил Чича.
Это уже слишком. Я что безмозглый тролль, чтобы меня готовить? Я снова попытался встать, но и в этот раз меня ждало фиаско.
— Можно на собачий суп пустить, но у нас нет ростков бамбука, необходимых приправ. — отрешенно заметил дядя. — Да и не стоит оно того, вкус средненький.
Я поперхнулся от возмущения. Мало того, что собираются съесть так, я еще оказывается и не вкусный.
— Но наказать надо. — продолжил дядя. — Чтоб надолго запомнил. А то, этот заморыш за кусок мяса всех нас продаст.
— Именно. — подтвердил боцман.
Я с ними в корне не согласен, но выражать протест с кляпом во рту проблематично.
— Думаю, оставим его так. Пусть до Тролляндии правду говорит.
Чича улыбнулся во всю мохнатую морду.
— Согласен.
Я облегченно вздохнул. Подумаешь, посижу связанный. Ничего. Бывало и хуже.
Приняв решение, дядя почти сразу ушел, а боцман остался. Сев на его место, он подпер морду кулаками и уставился на мое отражение. Матросы собрались вокруг.
— Всегда интересовало… — задумчиво начал Чича, — когда трансформация начинается, все тело увеличивается в размерах или нет? А то всякое говорят.
— Все что требуется для боя. — ответило мое отражение.
— Это смотря с кем воевать. — хитро проговорил боцман. — Я слышал, что оборотни во время брачного периода всегда трансформируются, правда?
Матросы радостно заржали.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: