Николас Поллотта - Бог Кальмар. Внезапное вторжение
- Название:Бог Кальмар. Внезапное вторжение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:5-17-035122-4, 5-9713-1963-9, 5-9578-3519-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николас Поллотта - Бог Кальмар. Внезапное вторжение краткое содержание
Викторианской Англии — а заодно и всему миру — грозит мучительная гибель, потому что таинственная мистическая секта упрямо намеревается возродить ужасного Бога Кальмара, которого не убить никаким человеческим оружием.
Извечное «бремя белых» — спасение цивилизации — мужественно принимают на себя верные подданные ее величества — чудаковатый владелец Музея украденных артефактов и экстравагантный аристократ… Охота за сектантами начинается!..
В Центральном парке Нью-Йорка садится звездолет пришельцев, и гнусные «чужие» под видом «тестирования землян на цивилизованность» захватывают шестерых пленников.
Ма-а-аленькое «но»: захваченные представители человеческой расы — лихие ребята из молодежной банды, не боящиеся ни Бога, ни черта, ни копов — что уж говорить о каких-то жалких пришельцах!.
Поклонники иронической фантастики! Не пропустите!
Бог Кальмар. Внезапное вторжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Выглядевший как побитая собака Костолом сделал слабый жест покрытыми шрамами руками.
— Ну, понимаешь, я… дело в том… проклятье, я ж никогда раньше не проигрывал! — привел он, наконец, довод в свое оправдание.
— Мошенник! — завопили нестройным хором все присутствующие, и эхо вопля взмыло к потолочным балкам.
Навалившись всем кагалом, жестокая толпа завсегдатаев дубасила Костолома, пока тот не упал. После этого изломанное тело выволокли на улицу. Бросившись к окну, проф. Эйнштейн и лорд Карстерс в ужасе наблюдали, как воющие селяне перебросили веревку через ветку дерева и без всяких задержек или церемоний вздернули Костолома.
Чувствуя накатившую дурноту в желудках, исследователи, спотыкаясь, отошли от окна и уселись на каких-то пустых стульях. Убит из-за пари в баре? Невероятно! Немыслимо!
Взглянув в окно, Эйнштейн с Карстерсом увидели, что завсегдатаи таверны теперь пустили в ход факелы, поджигая раскачивающийся на веревке труп, в то время как другие забрасывали его вывороченными из мостовой булыжниками. Через некоторое время возбужденная толпа потянулась обратно в бар и сердито вернулась к оставленной выпивке.
Каким-то образом профессор нашел силы заговорить:
— Слушайте, юноша, хорошо, что вы победили, — прошептал Эйнштейн.
— Да уж, — согласился лорд Карстерс, потирая побаливающую руку. — Эти ребята относятся к азартным играм еще серьезней, чем какой-нибудь греческий тюремщик.
— Разные страны — разные ценности, — пробормотал проф. Эйнштейн, наблюдая за тем, как завсегдатаи поправляют столы и занимают свои прежние места. — В Швеции хвастовство считается хамством, а в Японии меня однажды сильно побил извозчик, когда я попытался дать ему на чай.
— О да, там это считается страшным оскорблением.
— Вот-вот, мой друг. Даже большим, чем облизывание губ после того, как вы поели в…
— Эй, вы!
Напрягшись и приготовившись к чему угодно, исследователи медленно обернулись на голос и увидели, что толстый бармен машет им, подзывая к себе. Переглянувшись, Эйнштейн с Карстерсом решили рискнуть и, хрустя скорлупками, подошли к стойке.
— Поскольку задета честь моей таверны, я заплачу вам десять золотых, которые вам задолжал Костолом, — заявил хозяин бара, растягивая в довольной улыбке щербатый рот. — В кредит, конечно.
— Это кажется вполне приемлемым, — сказал проф. Эйнштейн.
— Нет, это совершенно неприемлемо, — вежливо возразил лорд Карстерс. — Раз выплата в кредит, то разве не будет более Уместной сумма в пятнадцать золотых?
— Договорились, — со скрипом согласился бармен, скривив губу и протягивая руку. — По рукам.
— Но я, разумеется, охотно предпочел бы пятнадцати в кредит пять звонкой монетой, — быстро поправился лорд Карстерс, тоже протягивая руку.
Бармен несколько опешил, и на его лице отразилась борьба чувств, прежде чем он расхохотался.
— Клянусь Оракулом, споришь ты ничуть не хуже, чем дерешься. Ладно, пять монет, и дело с концом. — Сунув руку в карман кожаного передника, хозяин таверны извлек монеты и выставил на замызганную стойку столбик из золотых и серебряных дисков. — Согласен?
— Несомненно, сударь, — вежливо ответил лорд Карстерс.
Чуть склонив голову набок, бармен уставился на Карстерса.
— Да. Согласен, — перевел лорд, и теперь договаривающиеся стороны некоторое время пытались сокрушить друг другу руки, прежде чем, наконец, разжали их.
— Не желаете ли теперь чего-нибудь, с выигрыша? — опершись локтем на стойку, спросил бармен, возвращаясь к исполнению своих профессиональных функций. — Бои и споры вызывают жажду, а?
— Естественно, хозяин, — улыбнулся лорд Карстерс. — Выпивку для меня и моего друга, для начала.
— Вполне справедливо, — согласился бармен, поворачивая кран под стойкой. Когда его руки снова появились в поле зрения, в каждой было по оловянной кружке пенного пива. — Рыжий Джон — так меня звать.
— В самом деле? — удивленно переспросил проф. Эйнштейн. — Пират с таким же именем вам не родственник?
— Вот этого не скажу, — ответил Рыжий Джон, ставя кружки на стойку. — Но я знаю еще трех человек с таким же именем, это сапожник, кузнец и алхимик. Все отличные ребята.
Затем Рыжий Джон наклонился поближе и тихо добавил:
— Но я никому не советую заходить к алхимику на обед, когда у него эта, «мозговая горячка» — ну, вы понимаете.
— О да, — вежливо посмеялся лорд Карстерс, поднимая ледяную кружку. — Чин-чин, старина!
Принюхавшись к содержимому кружек, исследователи осторожно пригубили янтарное варево и были приятно удивлены, обнаружив, что в кружках самое обыкновенное пиво, хотя и слегка переохлажденное. Холодное пиво? Да что же за варварская страна этот остров Дутар?
Без всякого предупреждения, оркестр в зеркале заиграл бодрую вариацию той же пьесы, какую наяривал с той минуты, как спутники вошли в бар.
— Они только это и знают? — спросил лорд Карстерс, вытирая губы носовым платком.
— К сожалению, да, — печально вздохнул Рыжий Джон, наливая еще одну кружку пива. Налив, он толкнул ее по стойке; один из завсегдатаев поймал оловянную емкость и отправил в обратную сторону монету. Рыжий Джон поймал монету, попробовал на зуб и убрал на хранение в кожаный передник.
— Кстати, зеркало у вас кривое, — указал проф. Эйнштейн, вытирая рукавом пену с губ. Носовой платок у него был, но он инстинктивно чувствовал, что в заведении подобного класса пользование им отнюдь не вызовет всеобщего одобрения.
— Да это нормально, — ответил Рыжий Джон, сгребая грязную кружку и бросая ее через плечо, где она плюхнулась в ведро с мыльной водой. — Ведь тот, что на тубе у них играет, — толстяк. Будете еще что-нибудь?
— Нам бы какое оружие, — произнес лорд Карстерс, ставя на стойку пустую кружку. — Мечи, арбалеты — что-то в этом роде.
— Плюс кое-какие вещества — для медицинских целей, — очень равнодушным тоном добавил Эйнштейн. — Сера, древесный уголь, нитрат калия… [35] Если кто не догадался, объясняю: профессор перечисляет вещества входящие в состав пороховой смеси.
Почесав затылок, потом задницу, Рыжий Джон крепко задумался, кряхтя от колоссального мозгового усилия.
— Я продаю выпивку. Оружие положено покупать через мэрию, в городской канцелярии, — сказал он, выуживая из мыльной воды кружку и принимаясь вытирать ее знававшей лучшие времена тряпкой. — Что же до тех других вещей, то я про такие не слыхал. Сожалею.
Эйнштейн с Карстерсом устало переглянулись. М-да, накрылась идея с бомбами из черного пороха и французскими петардами.
Клиент в конце стойки выкрикнул заказ, и Рыжий Джон нацедил еще пару кружек. Тем же движением, каким отправил оловянные кружки скользить по стойке, он сделал знак исследователям нагнуться поближе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: