Терри Пратчетт - Опочтарение
- Название:Опочтарение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Опочтарение краткое содержание
В жизни каждого человека есть нелегкие решения. Мокрист фон Губвиг, мошенник экстраординари, мастер художественной подделки и настоящий специалист по фальшивкам тоже стоит перед тяжелым выбором: быть повешеным или поставить Почтовую Службу Анк-Морпорка с ног на голову. Неуверенно приняв тяжелое, неоднозначное решение, он теперь должен следить за тем, чтобы, несмотря на дождь, снег, собак, бездорожье, Дружелюбный и Доброжелательный Профсоюз Почтовых Работников, скрупулезно честных и этичных конкурентов и полночные убийства почта, тем не менее, вовремя доставлялась по назначению.
Опочтарение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С тех пор трио перебивалось всякими случайными заработками, доступными новым квадратным заклепкам в мире круглых дырок, но каждую ночь над их головами сияли семафорные башни. Они были такими близкими, такими заманчивыми, такими… доступными. Все смутно понимали, что «Великий Путь» был украден каким-то хитрым способом, который от кражи отличался только названием. Теперь он принадлежал врагам.
Так что они учредили свою собственную небольшую компанию, которая пользовалась услугами «Великого Пути» без его ведома.
Это тоже немного напоминало кражу. А может, и не так уж немного. Фактически, это и была кража. Но ее нельзя было назвать незаконной, потому что не было такого закона, потому что откуда же взяться закону против преступления, о котором никто не знает? Да и кража ли это, в самом деле, если то, что украдено, не исчезает? Кража ли это, если вы крадете у воров? В конце концов, любая собственность — это кража, за исключением вашей собственной собственности, разумеется.
— Так значит, вы теперь, как это называется… кракеры 113 113 crackers — явный намек на компьютерных хакеров — прим. перев.
? — спросил Мокрист.
— Верно, — ответил Безумный Ал, — потому что мы можем кракнуть систему.
— Звучит несколько слишком драматично, вы не находите? Вы же делаете это просто с помощью ламп, изменяя их сигналы, да?
— Да, но слово «извращенцы» 114 114 'That sounds a bit over-dramatic when you’re just doing it with lamps, doesn’t it? 'Yes, but «flashers» was already taken, said Sane Alex, — тут обыгрывается двойное значение слова flasher, которое значит и «мигающий» и «эксгибиционист», — прим. перев. Чудакулли придерживался системы хранения документов «На первом попавшемся свободном месте» — прим. авт.
было уже занято, — посетовал Разумный Алекс.
— Понятно, но почему вы назвались «Дымящий Гну»? — допытывался Мокрист.
— Это кракерский сленг, обозначает очень быстрое сообщение, отправленное по всей системе башен, — гордо пояснил Разумный Алекс.
Мокрист обдумал это.
— Звучит разумно, — признал он, — для команды из трех человек, у которых имена начинаются с одной и той же буквы вполне подходит, такого типа название выбрал бы и я.
Они нашли обходной путь в семафорную систему, он был очень прост: ночью все башни невидимы. Видны только их огни. Если вы не обладаете исключительно тонким чувством направления, определить от кого исходит сообщение возможно только по его коду. Инженеры знают много кодов. О, очень много.
— Вы можете отправлять сообщения бесплатно? — осенило Мокриста, — и никто не догадался?
Появились три самодовольных улыбки.
— Это просто, — сказал Безумный Ал, — когда знаешь, как.
— А откуда вы узнали, когда сломается та башня, про которую вы писали мне?
— Мы сломали ее, — признался Разумный Алекс, — сломали дифференциальный барабан. На то чтобы починить его уходит несколько часов, потому что нужно…
Мокрист пропустил мимо ушей конец фразы. Редкие знакомые слова крутились в ней, как обломки в потоке наводнения, иногда всплывали на поверхность, отчаянно махали, взывая о помощи, и снова шли ко дну. Несколько раз он заметил слово «в», прежде чем оно утонуло, затем еще «разъединение» и даже «передаточную цепь», но ревущие многосложные технические термины забурлили и поглотили их всех.
— …и это занимает минимум полдня, — закончил Разумный Алекс.
Мокрист беспомощно посмотрел на остальных двух участников трио.
— И что все это значит? — спросил он.
— Если отправить особое сообщение, можно сломать механизмы башен, — пояснил Безумный Ал.
— Весь «Путь»?
— Теоретически, — признал Безумный Ал, — потому что исполнимый и терминальный коды…
Мокрист расслабился и позволил новому потоку технических данных течь беспрепятственно. Его не интересовала механика; он рассматривал гаечный ключ как предмет, который лучше доверить кому-нибудь другому. Лучшей политикой было просто улыбаться и ждать. С изобретателями всегда так: они обожают объяснять. Надо просто подождать, пока они опустятся с высот до твоего уровня понимания предмета, даже если им придется для этого лечь плашмя.
— … в любом случае, мы больше не можем этого делать, потому что они сменили…
Мокрист еще немного понаблюдал за голубем, пока не наступила тишина. А. Безумный Ал, похоже, закончил, и кажется на не очень оптимистичной ноте.
— Значит, вы не можете этого сделать, — резюмировал Мокрист, и его сердце упало.
— Не сейчас. У мистера Пони фантазии не больше чем у старушки, но он сидит и терпеливо вникает в проблемы. Он весь день занимался сменой всех кодов! Мы слышали от одного знакомого, что у каждого семафорщика будет теперь свой личный код. Они стали слишком осторожны. Я знаю, мисс Ангела Красота думает, Что мы можем помочь вам, но этот ублюдок Позолот запер все двери на замки. Он боится, что вы можете выиграть.
— Ха! — только и сказал Мокрист.
— Через пару недель мы придумаем новый способ, — пообещал Неопределенный Адриан, — не можете отложить все до той поры?
— Нет, не думаю.
— Извините, — сказал Неопределенный Адриан. Он задумчиво поигрывал стеклянной трубочкой, светящейся красным светом. Когда он перевернул ее, она засияла желтым.
— Что это? — спросил Мокрист.
— Прототип, — пояснил Неопределенный Адриан, — ночью такие штуки могут ускорить передачу сообщений минимум в три раза. Тут используются перпендикулярные молекулы. Но «Путь» сейчас не приветствует новые идеи.
— Может потому, что они взрываются, если их уронить? — предположил Разумный Алекс.
— Не всегда.
— Думаю, мне нужно глотнуть свежего воздуха, — сказал Мокрист.
Они вышли в ночь. Невдалеке продолжала мигать главная башня, и другие башни отзывались огнями там и тут в разных концах города.
— Вот это что за башня? — спросил Мокрист, как человек, указывающий астроному на созвездие.
— Гильдия Воров, — пояснил Неопределенный Адриан, — передает сигналы своим членам. Я не могу их прочесть.
— А эта? Это, должно быть, первая башня на пути в Сто Лат?
— Нет, эта установлена на здании Стражи у Пупсторонних ворот. Передает сигналы в Псевдополис Ярд.
— А кажется , что она гораздо дальше.
— Это потому что они используют маленький блок заслонок, вот и все. Башню № 2 отсюда не разглядеть, Университет мешает.
Мокрист уставился на огни, как загипнотизированный.
— Я вот все думаю, почему «Путь» не использовал старую каменную башню, что стоит по дороге в Сто Лат? Она и расположена удачно.
— Старая башня волшебников? Роберт Добросерд использовал ее в своих первых экспериментах, но она расположена далековато, и стены ненадежные, а если ты просидишь на ней больше суток, то сойдешь с ума. Это из-за старых заклинаний, их остатки сохранились в камнях.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: