Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ)
- Название:Первая сказка на ночь (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Влада Ольховская - Первая сказка на ночь (СИ) краткое содержание
Тесса с детства знала, что магия существует, — как племянница ведьмы. А как здравомыслящий человек, предпочитала держаться подальше от шабашей. Но когда из-за собственной ошибки ведьмы попадают в беду, помочь им может только тот, кто рожден без магических способностей. Чтобы спасти их, а заодно и ни о чем не подозревающее человечество, Тесса отправляется в параллельный мир, где коты умеют говорить, Кощей Бессмертный решает проблемы бывшей жены, Иванушка действительно умом не отличается, а в синей бутылке живет Горе.
Первая сказка на ночь (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хозяин не ответил, он продолжал смотреть прямо, не сосредотачивая взгляд на чем-то определенном.
— Слушай, шеф, к тебе обращаюсь… Я, конечно, преклоняюсь перед несравненной красотой волосатых ног, но показ затянулся. Не пора ли ехать?
— Бесполезно, — кот выпрыгнул из телеги. — Он не ответит. Это местный обычай. Он так дня два стоять может.
— Ага… И что обозначает сия традиция?
— Так отпугивают злых духов.
— Голым задом? Понимаю. Я бы на месте злого духа… ну, если и не испугалась бы, то как минимум смутилась. Почему ему приспичило попугать духов именно сейчас?
— Вероятно, он решил, что из-за вмешательства злых духов развалилась его повозка. Плюс дохлая птица сама по себе означает проклятье.
— Вполне вероятно, — заметила Лиля. — Слишком много случайностей подряд. Так не бывает, особенно в магическом мире.
Кот что-то забурчал про магические силы медведя, но его проигнорировали.
— Увы, у нас нет времени разбираться, почему стала эта рухлядь. И уж тем более прохлаждаться вместе с ним, — Тесса кивнула на хозяина телеги. — Предлагаю продолжить путь пешком, уже недалеко.
Она перекинула через плечо сумку с синей бутылкой, выбрала самое красное яблоко и пошла вперед. Настроение у нее все равно было хорошее, задумываться о неудачах и злых духах не хотелось. За ее спиной кот и ведьма вели дискуссию о магии вообще и магических животных в частности. Девушка не прислушивалась.
— У местных вообще много странных обычаев, — заявил Горе, молчавший со вчерашнего дня.
— Ха, смотри, кто проявился! Я уж думала, ты скис в этой стеклотаре…
— Я тоже сплю. Иногда.
— Яблоко хочешь?
— Да.
— Очень жаль, но не судьба.
— Не смешно! Посидела бы ты в бутылке столько лет…
— Кто посадил тебя туда? — полюбопытствовала Тесса. Жалости она не чувствовала: в стеклянной темнице он наверняка оказался за дело.
— Я не хочу говорить об этом. Ни к чему. Вы еще не передумали соваться в логово Кощея? Это может быть очень опасно.
Его желание резко сменить тему настораживало, но Тесса только усмехнулась. Расспрашивать его о чем-то было бесполезно.
— Опасно было изначально приходить в этот мир, теперь уже поздно сомневаться. Вернем хряка и покончим с этим, а больше тут делать нечего. Скучненький у вас мирок, я ожидала большего.
— И это говорит человек, преследуемый медведем-колдуном… — заметил Горе. — Нет, я не удивлен. Теперь я могу сказать, что видел в этой жизни все. С чего ты взяла, что вы найдете свинью?
— Должны. Это ж сказка… сказка всегда кончается хорошо.
— Ты видишь мир в розовом свете.
— А ты — в синем, — парировала Тесса. — Но только я из розовых очков могу вылезти, а вот ты из синей бутылки — вряд ли.
— Спасибо, что напомнила, а то я уж как-то расслабился…
— Да ради Бога. Захочешь еще одну гадость — обращайся.
Лес становился гуще и мрачнее, вдоль дороги лежали изломанные стволы, листья на деревьях стали почти черными. Вдалеке к небу поднимались острые силуэты башен. Птиц нигде не было.
— Да уж, замок Кощея не разочаровывает, — поежилась Лиля.
Теперь она и кот старались держаться поближе к Тессе, на которую мрачное окружение никак не влияло.
— А вот я считаю, что в розовых тонах здание смотрелось бы гораздо лучше, — отметила она, отшвыривая огрызок в сторону. — А так оно напоминает бельевой шкаф моей тетушки…
— Ты можешь быть серьезной? Неужели тебе совсем не страшно? — удивилась ведьма.
— А чего бояться? Нам же сейчас ничто не угрожает!
— Но тут темно… И жутко… И воняет падалью…
— Вообще-то это из бутылки.
— Эй, я все слышу! — искры в синем стекле блеснули ярче.
— Но сделать-то ничего не можешь!
Деревня оказалась небольшой, домики, сложенные из черного камня, вплотную подступали к массивным стенам замка. Они составляли всего одну улицу, рынка здесь не было вообще, торговля велась из окон. И все же это место не казалось пугающим или уродливым; напротив, неуместными здесь смотрелись бы радужные домики.
— Ну и как мы найдем здесь свинью? — нахмурилась Лиля.
— Очень просто. Наблюдай.
Тесса подошла к ближайшему окошку, возле которого сидел молодой мужчина.
— Простите, мне нужна ваша помощь…
Договорить она не успела. В этот момент из дома выбежала женщина средних лет, крупная, всклокоченная и очень злая:
— Не тронь его, распутница! Не рви сей нежный цветок!
Девушка редко не могла найти ответ, однако сейчас был как раз такой случай. И произошло это уже второй раз с ее прихода в этот мир. Нет, отсюда определенно надо убираться…
Из шокового состояния ее вывело бурчание Горя:
— Я же говорил, что у них странные обычаи… Она решила, что ты покушалась на невинность ее сына.
Молодой человек поднялся и с лицом гордым и оскорбленным прошел в дом. Мать осталась.
— Я требую объяснений! По какому праву ты, поберушка дорожная, к нему подошла?
— Спросить хотела. Мамаша, уймитесь, изнасилование вашему сыну не грозит! По крайней мере, с моей стороны. За кота и парня в бутылке не ручаюсь. Ответьте мне, и я сразу уйду!
— То есть, ты считаешь, что мой мальчик недостаточно хорош для какой-то облупки? Ну-ка женись на нем! Быстро!
— А… Я бы за него и замуж не вышла, а уж жениться и подавно не собираюсь. Короче, мне нужна свинья, а не муж… в данном случае это разные вещи. Где ее можно купить?
— Нигде. Мы не едим мяса, поскольку это кощунство. Родишь моему сыну ребенка — получишь мешок лука и лукошко грибов.
— Заманчивое предложение, — фыркнул Горе. — Соглашайся, дороже не предложат!
Тесса незаметно тряхнула бутылку, мысленно досчитала до пяти, чтобы успокоиться, и вновь обратилась к женщине:
— Послушайте… Мне сказали, что в вашем поселении можно купить свинью… Это особенная свинья…
— Чем особенная?
— Ну, вроде вашего сына: по виду и не скажешь, что не обычный хряк, а вам дорог… Подумайте, кто мог привести сюда свинью?
Женщина намека не поняла и всерьез задумалась. Задумчивое выражение ее лицу определенно не шло.
— Купец был проезжий… Вчера уехал, останавливался у нашего господина, — последнюю фразу она произнесла шепотом и опасливо покосилась на замок. — Господин часто принимает у себя купцов заезжих. Но нам в замок нельзя…
— Куда поехал этот купец?
— Не знаю, с ним только господин и общался. Ты слишком много говоришь для девки, жена моего мальчика не должна столько говорить. Отучись языком болтать, а не то велю отрезать его. Баба должна быть молчаливой.
— В яблочко! — согласился с ней Горе. — Точите ножи!
Тесса напомнила себе, что драка со столь крупной дамой ни к чему хорошему не приведет, да еще и задержит их, и вернулась к ведьме. Из бутылки доносился приглушенный хохот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: