Лоуренс Уотт-Эванс - Волшебная дорога
- Название:Волшебная дорога
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Фирма Издательство АСТ
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-237-03388-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Уотт-Эванс - Волшебная дорога краткое содержание
Что ожидало юного Келдера на родной ферме? Скука смертная. Чего он хотел от жизни? А чтоб было нескучно и разнообразно. Значит, что надо было делать? Рюкзак на плечи - и вперед по Волшебной Дороге. А впереди... Да-а... Впереди - крылатая красавица, волшебник - недоучка. Впереди - бандиты, демоны, демонологи, заклятия, проклятия, чародеи, те, кто нуждается в защите, и те, от кого не знаешь, как и защититься-то. Впереди - великие города и великие приключения. И уж до того нескучно и разнообразно, что безнадежно мечтаешь об одном - сбавить обороты...
Волшебная дорога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Глава 23
Прежде чем они покинули гостиницу, Ирит потребовала, чтобы Эздрел помылся. Она заявила, что отказывается идти рядом с таким грязнулей. Старик подчинился беспрекословно, и, пока Ирит с Ашей завтракали, Келдер и двое слуг занимались Эздрелом.
Бороду и волосы ему подстригли. Тунику и бриджи отнесли в стирку. Старика усадили в ванну, Келдер натер ему спину, с остальным Эздрел справился сам.
Когда он вытерся и причесался, Келдер подумал, что теперь с ним не стыдно выходить на улицу.
Но тут принесли одежду.
Бриджи расползлись по всем швам: гнилые нитки стирки не выдержали. Тунике повезло больше: дыр не появилось, зато пятна, скрытые ранее слоем грязи и жира, проступили наружу.
- Что же нам делать? - Келдер в отчаянии смотрел на одежду. - Не можешь же ты шагать по дороге голый?
Слуги посовещались.
- А деньги у вас есть? - спросил тот, кто уносил одежду в стирку.
Келдер посмотрел на него, потом на Эздрела, который пожал плечами.
- Не знаю. У Ирит, должно быть, есть.
- Я мог бы продать что-нибудь из старья. Комплекция у нас одинаковая.
- Пожалуй, идея хорошая, - согласился Эздрел.
Деньги у Ирит нашлись, одежда пришлась Эздрелу впору.
- Дороговато он нам обходится, - пожаловалась Летунья, когда все четверо вышли из гостиницы.
Келдер взглянул на Эздрела в опрятной светло-зеленой тунике, расшитой желтым, и темно-зеленом килте с черной вышивкой по подолу. Старик ну ничем не напоминал пьяницу, которого они встретили в Шане.
- Но деньги потрачены не зря? И потом, я думаю, ты ему кое-чего задолжала.
Ирит предпочла не отвечать.
Поскольку из гостиницы они ушли поздно, то до Синодиты добрались далеко за полдень. Аша и Эздрел заявили, что они валятся с ног, а потому все отправились в “Летающий Ковер”.
Келдер извинился перед Бардеком, но хозяин тем не менее настоял, чтобы Ирит заплатила за стол и комнату вперед.
Ирит надулась, но заплатила, а Келдер остаток дня провел, рыская по городку в поисках работы. К закату он стал богаче на семь медных грошей и пакет сушеных фиг, полученных за колку дров и участие в поисках сбежавшей козы. По ходу он также наслушался сплетен об оргиях в покоях королевы, жалоб на идиотизм короля Карена, предположений, что Ирит Летунья - богиня, чье появление сулит благоденствие, и стал молчаливым свидетелем дискуссии о видах на урожай, зреющий на юге королевства.
Келдеру нравилось слушать повседневные разговоры обычных людей. Радовали его и голоса, отличные от мелодичного сопрано Ирит, фальцета Аши, сипения Эздрела. За обеденный стол он уселся уставший, но в превосходном настроении.
По причине усталости Келдер не возражал и против того, чтобы Ирит с Ашей легли на одну кровать (слишком узкую для двух взрослых), а он занял вторую. Эздрелу достался брошенный на пол матрац.
На следующий день они вышли пораньше, к полудню миновали Кастл Ангаросса и вскорости пришли на поле боя. Могильника Абдена никто не касался, а вот другие трупы исчезли: оставалось только догадываться, что с ними сталось. Келдер предположил, что местные жители закопали их если не из сострадания, то из чисто практических соображений: чтобы не допустить распространения какой-нибудь заразы.
Наибольшие трудности возникли у них с горючими материалами: близ дороги поваленные деревья или избыток хвороста не просматривались. В конце концов Келдер постучался в ближайший дом и на свои семь грошей плюс деньги Ирит приобрел телегу дров и хвороста. Сбить цену ссылками на богоугодный характер миссии ему не удалось. Фермер резонно указал, что должен получить адекватную компенсацию за ужин всухомятку и ночевку в холодном доме.
За все время их пребывания у могильника мимо проследовали несколько фургонов и целый караван, но никто не предложил своей помощи. Наконец погребальный костер был сложен, Келдер высек искру, раздул трут, запалил мелкий хворост и отступил назад, когда пламя охватило поленья, на которых покоились останки Абдена.
- Интересно, увидим ли мы его душу? - Аша смотрела на костер во все глаза.
- Ты едва ли, - ответила Ирит. - Люди их не видят. - А после паузы добавила: - Я иногда вижу благодаря магии.
- Скажи мне, если увидишь, - попросила ее Аша. - Скажи, улыбался ли он.
Ирит согласно кивнула, потом наклонилась к Келдеру и шепнула ему на ухо: “Он, наверное, ужасно зол из-за того, что голова так долго находилась отдельно от тела”.
Келдер нахмурился, потом шепнул в ответ: “Но душа сможет освободиться? После его смерти действительно прошло много времени”.
Ирит пожала плечами:
- Откуда мне знать? Я не некромансер.
Прошел почти час, пока труп окончательно не сгорел, а Ирит, разумеется, не могла все время смотреть на костер. Наконец она взглянула наверх и вскинула руку:
- Вон он!
Остальные тоже подняли головы, но не увидели ничего, кроме дыма и искр.
- Он улыбался? - с надеждой спросила Аша.
- Я не разглядела, - ответила Ирит. - Он отлетал ко мне спиной, да и видела я его на короткое мгновение.
- Так он ушел? - спросил Эздрел.
- Полагаю, да.
Келдер заметил, что Аша плачет, слезы катились по ее щекам, грудь часто поднималась и опускалась.
- Тогда можем идти и мы. - Ээдрел посмотрел на покатившееся к горизонту солнце. - Куда? Обратно в Кастл Ангаросса?
Аша повернула к нему заплаканное лицо.
- Зачем туда возвращаться? - всхлипывая, спросила она.
- Чтобы устроиться на ночлег. Ближе города нет.
- Но нам-то идти в противоположную сторону, - указал Келдер.
- Йондра Кип далеко, - вставила Ирит. - До темноты нам не успеть.
- Мы сможем спать и под открытым небом.
Ирит еще обдумывала его слова, когда Келдер повернулся и зашагал на запад. Девушка побежала за ним.
- Послушай, Келдер, вдруг мы сможем найти в Кастл Ангаросса чародея, который снимет с Эздрела заклинание...
- А там есть хорошие чародеи? - осведомился Келдер.
- Вроде бы нет, - призналась она. - Но...
Келдер не ответил, продолжая шагать к границе с Йондрой.
- Слушай, ведь тебе нравится делать людям добро? - не отставала Ирит. - А в смерти брата Аши прежде всего повинен король Карен. Может, мы попытаемся его наказать?
- Как? - спросил Келдер. - Я - невооруженный странник без ломаного гроша в кармане, а он - король, у него замок и охрана. - Защита униженных и оскорбленных имела свои пределы. Ему хватало старика и ребенка. Народ Ангароссы и купцы, которые пользовались Великим Трактом, в категорию униженных и оскорбленных никак не втискивались, а потому не могли требовать его внимания. Не было у него возможностей решать проблемы каждого.
- Ну, мои заклинания...
- Так ты можешь как-то повлиять на короля Карена?
Ирит его вопрос не понравился.
- Ладно. - Она скорчила гримаску. - Одна ночь на свежем воздухе мне не повредит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: