Анастасия Завозова - Вальпургиева ночь

Тут можно читать онлайн Анастасия Завозова - Вальпургиева ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анастасия Завозова - Вальпургиева ночь краткое содержание

Вальпургиева ночь - описание и краткое содержание, автор Анастасия Завозова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мишка, примерная студентка филфака МГУ, едет домой на майские праздники и вместо тихого отдыха в кругу семьи попадает на семейный шабаш. Родные стены сотрясают нешуточные страсти — домочадцы в ожидании чего-то плохого. И немудрено — ведь тетка Роза видела недоброе в хрустальном шаре, у тетки Иды пожухла свежесорванная крапива, кузины Нюша и Хрюша узрели пятна на луне, карты бабушки Виолетты скачут как бешеные, а прожорливый бульдог отказывается от еды… Но, может быть, это еще не повод для волнений, справедливо решает Мишка… даже когда ей вместе с лучшей подругой Полиной Кузнецовой приходится улепетывать от странного всадника, именующего себя Черным Инквизитором…

Вальпургиева ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Вальпургиева ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анастасия Завозова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А время шло.

Закончив рассказ, паж откинулся на спинку кровати, взял с подноса яблоко и вздохнул:

— Теперь-то видишь, что спасать меня, в принципе, не от кого. Плохо только, что Клотильда близко — в соседней комнате. Аппетит портит. Ну да ладно, когда-нибудь все это кончится. Господин не даст нас в обиду. Он даже охрану у дверей выставил.

Правда, лучше б он ее выставил у дверей Клотильды. Она в общем-то ничего, добрая, веселая. Только не в моем вкусе…

Я тоже взяла яблоко. Откусила. Потом еще раз. Старательно прожевала, хмуро глядя на пажа и борясь с желанием запустить в него огрызком. Затем завязала эмоции в узелок и сказала:

— Пока ты здесь бренчишь на мандолине…

— Это лютня, — поправил паж, а я впервые усомнилась в качестве своего музыкального образования.

— Не важно. Так вот, пока ты тут бренчишь на своей лютне, бездельничаешь и в ус не дуешь, расположение сил за дверью изменилось. Родственники перешли в наступление, причем целью избрали именно тебя. Оглянуться не успеешь — твои глаза будут болтаться где-нибудь на березке.

Паж испуганно ойкнул от такого натурализма, а я добила:

— Они заказали твое убийство!

Мальчик испуганно всхлипнул и съежился на кровати:

— Меня-то за что?! — завопил он.

— Ну,знали бы за что… — На моем лице появилась знаменитая сухановская кривая улыбочка, особенно хорошо знакомая теть-Розиным студентам. — Знали бы за что, ты бы уже разлагался. Кстати, а какое имя написали бы на могилке?

— Чего? — выпучил глаза паж.

Боюсь, что таким не совсем традиционным образом я несколько запоздало попыталась узнать имя пажа.

— Зовут тебя как, вот чего!

— А-а! — отлегло у парнишки. — Виталис.

— О! — приподняла я брови. — Папа был магистром, знал латынь?

— Да не, заезжим монахом, — потупил глазки Виталис. — Звали братом Виталисом.

Паж начал было живописать мне и всю историю бедствий своей матери, а может быть, и бабушки с дедушкой, но тут из рукава моей рясы выскользнул сверток, который Готфрид велел передать пажу.

— О, это тебе от Готфрида! — Я нагнулась, подняла сверток и передала его пажу.

Тот взял, задумчиво повертел в руках и принялся неспешно распаковывать. Наконец из грубой ткани вывалился небольшой кинжал. Ну или большой разделочный нож — в оружии я разбираюсь, как кореец в блинах.

Узрев подарок, Виталис закатил глазки:

— О-о! Видимо, мне и вправду грозит опасность…

И накаркал. Стоило ему только договорить, как в коридоре послышался странный шум — будто бы кто-то выбил дверь, но, зная то, что неподалеку бродит и скучает Клотильда, я не удивилась. Мало ли чем девушка тешится…

Правда, паж здорово напрягся, готовясь в случае чего ретиво выскочить в окно, в объятия спасительного плюща.

— Да не…— в общем-то я не успела сказать: «Да не волнуйся ты, с нами славный дубовый стул, проверенный временем и делом», — как нашу дверь буквально снесло с петель под мощным ударом не менее мощной ноги.

Кажется, девичьими забавами юной Клотильды тут и не пахнет…

На пороге нарисовался грязный детина, туловищем как раз вписывающийся в дверной проем этой самой двери. По лицу дорогого гостя я сразу поняла, что конструктивного диалога тут не дождешься, да и за стол переговоров точно с ним не сядешь. Разве что на столах вместо бутылок с минеральной водичкой будут торчать пулеметные установки, а между ними будет натянута колючая проволочка…

На колоритно дубовом лице (подозреваю, что нечто грязное, бугристое и сопящее повыше шеи и пониже сального волосяного покрова и было лицом местного Бабая) отразился весь возможный набор эмоций, приобретенный за недолгую насыщенную жизнь. Без лишних разговоров, даже не представившись, урка вытащил из-за голенища топор размером с хорошую секиру и попер на нас…

Лежать бы нам с Виталисом теплым паштетом с яблоками на полу, если бы не стражники. Они вломились в комнату, видимо привлеченные шумом, и те несколько секунд, когда гостюшка с топориком занимался ими, спасли нам жизнь. Сунув секиру под мышку, красавец повернулся к заметно побелевшим ребятам и без лишних нервов, спокойненько так, треснул их головами. Полюбовавшись фейерверком, получившимся от столкновения двух железных лбов, дядька повернулся к нам…

Тем временем Полли тоже не скучает

Спровадив Мишку отмаливать грехи пажа и Клотильды, я расслабилась. Главное, девчонка занята делом, не плачет, сопли в рукав не собирает…

Теперь нужно было нейтрализовать Готфрида.

— Ну! — нукал этот великовозрастный Бивис. — Будешь меня веселить или тоже коленом под зад хочешь?

Бог ты мой, как я устала от банальностей! Коленом под зад, ногой ниже пояса, кулаком в глаз… От таких стандартных заезженных угроз никто и не седеет уже, даже пульс вряд ли учащается… То ли дело: «ржавым штырем в легочную полость», «вентилятором в зубы», «работающей дрелью в ухо», ну или хотя бы «пяткой в нос».

Еще раз мысленно посетовав на полное отсутствие фантазии у большей половины рода человеческого, я развернулась к Готфриду. Хм, а он ничего, даже и не старый ни разу.

— Ща все будет, мил человек! — уверенно пообещала я. — А тебе б чего хотелось? Только чур разврат-изврат не предлагать!

— Сказки сказывать умеешь? — поинтересовался Готфрид.

— А то! — оживилась я, заползая на лавку рядом с ним. — И сказки сказывать, и зубы заговаривать, и макароны на ушных раковинах в бантик завязывать! Только попроси!

— Тогда сказку! — велел Готфрид. — И если плохая будет, то…

— Дрынишшем по спинишше! — вспомнила я бабку.

— Чего? — насупил бровки скучающий наш.

— Так, местный колорит… Сказку, значит! — Я принялась почесывать тыковку, припоминая хоть какой-нибудь более-менее интересный сюжетец. Ну не пересказывать же ему в самом деле историйки из интернет-альманаха «Черный Семипендюринск», который мы с Васей выкладывали на его сайте вот уже два с половиной года. В коллекции их уже штук триста, есть такие перлы, что дятла удолбать можно…

Так, если я через десять секунд не переквалифицируюсь в Арину Родионовну, дядя удолбает меня. И тут мой взгляд наткнулся на аккуратно составленный рядок кувшинчиков на столе. Мишка всегда говорит: «Если разговор застрял, смени тему. Может быть, проблемы размножения черных африканских тараканов чересчур узкоспециальная тема…» На самом деле черные африканские тараканы — это такие классные твари! Они… гм, так о чем это я?

Так вот, я решила плавно перевести разговор на содержимое кувшинчиков. Сунув нос в одно из горлышек, я старательно скрючила личико в прелестном «фи!».

— И этим ты, барин, тоску заливаешь? Я понимаю, конечно, немецкое, отечественное… Но кислятина ить, аж уши в череп проваливаются!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Завозова читать все книги автора по порядку

Анастасия Завозова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вальпургиева ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Вальпургиева ночь, автор: Анастасия Завозова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x