Джон Де Ченси - Замок Опасный
- Название:Замок Опасный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО, Домино
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-699-03340-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Де Ченси - Замок Опасный краткое содержание
Если у вас в потолке вдруг открылся люк, то пресловутые глюки могут быть совсем ни при чем. Вполне возможно, что это портал в замок Опасный, в самый непредсказуемый, самый невероятный, самый рискованный замок между мирами. Ну а как вы там будете выживать, это уже никого не касается. Главное — добраться до стабильной части замка (где живут такие же, как и вы, Гости) и не лезть в так называемые блуждающие порталы, которые вовсе не обязательно ведут в дружелюбные миры. Но что вы забыли на Земле? Карьера не удалась, да и никому вы, по сути, не нужны. А в замке Опасном,глядишь, и каким-нибудь магическим умением овладеете. Да, кстати, не забудьте запастись мечом — замок то и дело осаждают.
Замок Опасный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Однако проворнее всех оказался леопард, который метнулся к сержанту и мгновенно перегрыз ему горло. Затем происходящее в туннеле стало напоминать кадры из фильма ужасов не самого высокого пошиба.
— Джин! Сюда! Все сюда!
Это был голос Линды, вжавшейся в стену ниши. Джин метнулся вперед, споткнулся об изготовившуюся к прыжку пуму и упал на Якоби, толкнув его в нишу к Линде. Следом прыгнул Квип, и внезапно стало темно.
Послышался протестующий шепот Линды:
— Мистер Яко…
— Что случилось? — пискнул Якоби.
— Слезьте… с… меня!
— Ради бога, извините.
Появился свет. Джин посмотрел на фонарь, свисавший на цепи с потолка, и только после увидел, что ниша теперь замурована каменной стеной.
— Линда? Ты в порядке?
Линда села и сдула прядь волос с глаз.
— Теперь да. Надо только избавиться от веревок. Есть предложения?
— Может быть, обычный нож? — сказал Джин.
— Ладно, лови.
Джин ощутил в ладони рукоять ножа.
— Ты с каждым днем набираешься опыта.
— Когда речь идет о жизни и смерти — волей-неволей научишься… Попробуй этим, а я — своим кухонным.
— Что?
— Без пластикового покрытия. Видишь? Это лезвие для разделки мяса. Я сама пару раз такими резалась, когда пыталась их мыть. Теперь посмотрим, смогу ли справиться…
Линда освободилась первой и перерезала путы Джина, затем Якоби и Квипа.
— А эти… звери? — спросил Джин. — Почему они нас не тронули?
— Я специально создала любителей свежего солдатского мяса.
— Бр-р-р…
— Эти подонки собирались нас убить. — Она мрачно покачала головой. — И во что только я здесь превратилась… В общем, они мертвы.
— Думаю, они испытали ни с чем не сравнимые ощущения в качестве кошачьей закуски. Не переживай, Линда. Ты сделала то, что должна была сделать. Кстати, саблезубый мне по-настоящему понравился.
— О, если бы у меня было время подумать, я, может быть, обошлась чем-нибудь не смертельным.
— И за подобное малодушие отправилась бы в рай.
Линда вздохнула.
— Думаю, ты прав. — Она огляделась по сторонам. — И что теперь? Наверное, надо отсюда выбираться.
Она сотворила небольшое отверстие. Квип осторожно выглянул наружу. Там был туннель, параллельный тому, по которому они только что шли.
— Нужно вернуться и забрать Снеголапа, — напомнил Джин. — Ты можешь дематериализовать клетку, а потом…
— Погоди, — с сомнением произнесла Линда. — Вряд ли мне это удастся. Я умею создавать предметы, а не «исчезать» их. Сейчас… — Она посмотрела на кухонный нож и наморщила носик. — Не выходит. Я не могу сделать так, чтобы его не стало.
— Как же ты тогда создаешь двери и дыры? В конце концов, это тоже, так сказать, отрицательные количества.
— Не знаю. Дверь для меня — это «что-то». Ее видно.
— Ну что ж, так или иначе, теперь остался только один солдат. А нас четверо.
— Ты забыл про суперведьму.
— Верно. Как думаешь, сможешь с ней справиться?
Линда на мгновение задумалась.
— Не знаю. Она что-то замышляет. И она довольно-таки могущественна.
— Ты тоже с каждым часом становишься все могущественнее.
Средние уровни
Осмирик остановился как вкопанный, увидев гигантское существо, рассевшееся посреди большого зала с куполообразным потолком. Научное чутье подсказало ему, что это именно существо, хотя было в нем что-то и от растения. В целом оно было устроено настолько сложно, что взгляд едва мог охватить все детали. Листья, клешни, стебли, ноги — все это торчало из существа под разнообразными углами. Зеленая и желтая бахрома покрывала его во многих местах, за исключением нескольких участочков, поросших странными перьями.
Осмирик попятился. Обойти эту тварь было довольно трудно.
— Привет. — Голос доносился из придатка, напоминавшего кочан капусты. Похоже, в нем имелся рот.
Осмирик ошеломленно остановился.
— Мы приветствуем тебя, — произнес другой овощной рот.
Осмирик судорожно кивнул.
— Добрый день, сэр… э… сэры.
— Вежливый, — заметила первая голова.
— Спроси его, что это за место, — предложила третья.
— Отличная идея. Добрый странник, не мог бы ты сказать нам, как называется это место?
— Вы в замке Опасном, — ответил Осмирик, — а хозяина его зовут лорд Кармин.
— Не можем ли мы в таком случае узнать, как мы здесь очутились? Мы сами это не вполне понимаем.
— Увы, не знаю. Прошу прощения.
— Ничего страшного. Ты и так был очень добр к нам.
— Ах, это безнадежно, — всхлипнула четвертая голова.
— Думаю, ты прав, — согласилась первая. — Мы никогда не покинем эти стены.
— Прошу прощения, — сказал Осмирик. — У меня есть вопрос.
— Да?
— Как давно вы здесь?
— Очень давно. Не меньше ста звездных циклов, хотя ни одной звезды отсюда не видно.
— И вы ни с кем все это время не разговаривали?
— Ты первый, кто снизошел до беседы с нами.
— Как жаль, — проговорил Осмирик. — И как несправедливо.
— Воистину, ибо мы за это время сочинили почти два миллиона строк новой поэмы.
Ученый несколько удивился.
— Вот как?
— Да. По природе своей она лирично-пасторальная, с оттенком романтической меланхолии. Уверены, что тебе понравится.
Осмирик оглянулся в поисках ближайшего выхода.
— При обычных обстоятельствах я с удовольствием бы ее послушал. Однако…
— Для нас будет большой честью исполнить ее для тебя, — произнесла первая голова. — Хор, приготовиться!
Капустные головы расположились в ряд.
— Очень хорошо. Начнем.
И все они начали декламировать в унисон:
Услышь нас, о Демиург, чей дух в глубине
обитает,
В почве, дающей жизнь каждому и всем,
И благослови эти скромные семена,
Брошенные на плодородную почву, чтобы
прорасти
И принести плод Всеобщей Любви…
— Матерь Божья, белый стих! — пробормотал Осмирик, в то время как хор продолжал монотонно декламировать дальше. Он начал потихоньку пробираться по узкому проходу между существом и стеной, приятно улыбаясь и с энтузиазмом кивая. Наконец он добрался до противоположной стороны, постоял, послушав еще немного из вежливости, поклонился и направился к выходу.
— Некультурный болван, — послышался голос сзади.
Ученый вздохнул и пожал плечами. «Что дальше?» — подумал он. Что может последовать за громадной капустной грядкой со склонностью к высокой поэзии?
Через секунду пол раскрылся у него под ногами, и он провалился.
Осмирик скользил по бесконечной темной спиральной трубе, пытаясь остановить падение, но угол был слишком крут, а стены — необычно скользкими. Он вытянул руки и ноги, расслабившись, насколько это было возможно, и молясь о том, чтобы труба наконец распрямилась.
Этого не случилось. Труба расширилась, затем изогнулась вертикально вниз. Осмирик с воплем полетел в темноту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: