James Bibby - Месть Ронана (пер. М.Кондратьев)
- Название:Месть Ронана (пер. М.Кондратьев)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:5-17-017529-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
James Bibby - Месть Ронана (пер. М.Кондратьев) краткое содержание
От полукриминальной корпорации «Оркоубойные мечи» можно было по определению ожидать любой подлости. Но нанять ученых гномов горы Тор-Тарарах для создания армии монстров – это уж слишком! Кто станет на пути у наглых захватчиков? Кто возглавит мощные, но деморализованные и разрозненные полки орков и гоблинов? Только мужественный Ронан-варвар и развеселая компания его союзников – пьяница и недоучка-маг, отважная хозяйка борделя и верный боевой… ОСЕЛ!
Месть Ронана (пер. М.Кондратьев) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И с ухмылкой на физиономии, ничуть не более сочувственной, чем браннанский крокодил, подбирающийся к своему очередному завтраку, Крюгер с хрустом раздавил пробегавшего мимо жучка, после чего поспешил на встречу с остальной частью своего убойного отряда.
Тот Тарл, который на следующее утро топал бок о бок с Ронаном, был куда более счастливой, жизнерадостной и привлекательной версией того жалкого придурка, который весь предыдущий день дулся как последний клят. Содержимое второго винного бурдюка очень поспособствовало тому, чтобы пролить благотворное масло на бурные воды, когда они тем вечером остановились для ночевки. Несколько изрядных глотков и солидный кусок дикой утки, поджаренной на костре Тусоной, сделали свое дело. Тарл искренне извинился за то, что был такой занозой в заднице, и остальные тоже извинились, хотя и куда менее искренне, за то, что до упора достали его заклятием Супружеской Верности.
После целой ночи приятной дремы под звездами они позавтракали и, пригреваемые теплым утренним солнышком, пустились в дорогу. Через час они покинули район обработанных земель и пошли по открытой степи, сплошь усеянной дикими цветочками. Далеко на северо-западе виднелся гребень невысоких холмов, за которым таился город Илекс, но вокруг земля была гладкой и ровной, а козья тропка, по которой они следовали, стрелой тянулась точно на север. Вокруг цветков деловито жужжали насекомые, в небе радостно пели степные жаворонки, а из травы временами слышался скорбный крик недоутки. Тарл, чувствуя теплое солнышко на спине и ароматный ветерок на физиономии, вдруг понял, что к горлу у него так и подступает песня.
– Ля-ля-ля-ля, ля-ля, ля-ля! – завопил он, пробуя голос, и жаворонки, чувствуя серьезную конкуренцию, похоже, решили повременить со своими песнями и посмотреть, что им предложит соперник.
Ронан вздрогнул. Он знал, что у Тарла имеется превосходный баритон и абсолютный слух – но лишь в безумных фантазиях самого Тарла. В реальном мире, однако, голос его звучал как рев похмельной коровы, которую к тому же вовремя не подоили.
– Послушай, – спросил Ронан у Тусоны, – ты сейчас ничего такого не слышала? Какие-то странные звуки…
– Есть одна эльфийская песенка, – радостно перебил Тарл. – Она очень точно отражает мое настроение в такое вот утро, когда солнышко в небе и в воздухе цветочками пахнет. Она примерно вот так звучит.
Он откашлялся с шумом, какой производит блюющий орк, после чего затянул песню, и вся степь огласилась диким ревом.
Э бетиль халь эбенилен
Замели мене ментален…
– Ну ты, пылеглот! – вмешался Котик. – Ты же знаешь, что мы в эльфийском ни бум-бум. Мог бы понятнее излагать.
– Ладно, ладно, я буду переводить. Слова там примерно такие…
Я в старом и добром Порт-Реде
Невинную девушку встретил.
Потом я вернулся в Мальвенис
И долго лечил там свой…
– Боги мои, Тарл! – перебил Ронан. – Ты каких-нибудь приличных песен не знаешь?
– Я не виноват, – отозвался Тарл. – Это все эльфы. Они слова сочиняли. А я вольно перевожу.
– Очень уж вольно, – пробормотал Ронан, и Тарл отвернулся, скрывая ухмылку. Вскоре он снова затянул песню:
Я встретил даму в Физ-Дипиле
И мы друг друга полюбили.
Помнят Чуч-Хевен, Порт-Ред и Мальвенис,
Как эта дама трепала мне…
– Тсс! – прошипел Котик, и Тарл уже собрался было выпалить гневную тираду по поводу немузыкальных филистеров, которые без конца его перебивают, не давая до настоящих шедевров добраться, но тут он вдруг понял, что Котик застыл на месте и напряженно вглядывается в даль.
– Я людей чую, – прошептал осел.
Остальные проследили за его взглядом, но ничего существенного не узрели. Нигде никто не двигался, не считая насекомых, неустанно жужжащих вокруг цветов, да еще пары коз, что мирно паслись в полумиле от них. Впереди лежала совершенно гладкая равнина, где не было ни кустика, за которым мог бы спрятаться человек. Трава же, пусть и высокая, не скрыла бы даже дистрофичного хоббита.
– Где? – прошептал Ронан.
Ноздри осла раздувались, пока он пытался проанализировать плывущие к нему на легком северном ветерке запахи.
– Может, метрах в пятидесяти. Минимум человек пять-шесть. А может, и больше.
Ронан опять оглядел ровную землю впереди. Там негде было спрятаться даже мыши, не говоря уж о шести взрослых мужчинах, если только они подлинными мастерами камуфляжа не были…
– Слушай, Тусона, помнишь, мы вчера дым видели? – прошептал Ронан. – Это не мог быть киллерский дымовой знак?
Тусона медленно кивнула. Затем взгляд ее сосредоточился на какой-то точке чуть слева от тропы.
– Смотри, – прошипела она. – Вон там, у той кучки саркофил. Видишь?
Ронан посмотрел и увидел, что она имела в виду. Небольшой клинышек дерна чуть задирался вверх подобно уголку старого половика. Так могло получиться, если кто-то вырезал квадрат дерна, а потом не совсем аккуратно уложил его на место.
– Это засада, – выдохнул он. – Там ямы киллеров! Нам тоже надо капкан устроить!
– Ага. Тарл, как там насчет магии?
– Пару-тройку огненных шаров я сварганить сумею, – последовал нервный ответ.
– Отлично. – Тусона помедлила и потихоньку вытащила из-за плеча лук. – Они будут ориентироваться по звуку, так что нам лучше двигаться. Я прикрою тыл. Тарл, ты гони дальше свою порнографию. Но будь готов действовать.
Они снова двинулись дальше – Тарл в середине, Котик справа от него, а Ронан слева, с мечом в одной руке и ножом в другой. Позади с прилаженной к луку стрелой шла Тусона.
Руки у Тарла тут же зачесались. Взглянув на свои дрожащие пальцы, он увидел знакомые световые точечки, что роились вокруг ладоней и стремительно носились вверх-вниз по предплечьям. Тогда он перевел дыхание и зарядил еще одну эльфийскую частушку. Страх придал его голосу какой-то странный тембр, отчего исполнение сделалось несколько зловещим.
Паскудная ведьма в Сидоре
Сулила мне золота море,
Хрипела: «Бери, не балуй,
Дай только потрогать твой…»
Самый конец частушки заглушили леденящие кровь вопли, и повсюду вокруг них из-под земли начали выскакивать лучники в черных одеждах.
Крюгер очень серьезно готовился. Он прикинул, что объект воспользуется козьей тропкой, ибо человеческой природе свойственно держаться тропы. Место, выбранное им для засады, было таким ровным, что никто бы даже не подумал, что там могут спрятаться люди. В то же самое время трава там была достаточно высока, чтобы скрыть края крышек из дерна, аккуратно прилаженных к девяти ямам, которые они вырыли перед рассветом. Всем девяти киллерам оставалось только сидеть в ямах, внимательно прислушиваться и ждать прибытия объекта.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: