Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
- Название:Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-699-01102-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Terry Pratchett - Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) краткое содержание
Привет… э-э… Анк-Морпорк!
Это музыка, в которой звучит глас Рока, внемлите сейчас, не то потом будет поздно! Она вытащит вашу душу, вытряхнет, как коврик, и повесит сушиться на забор! Она сведет с ума весь Незримый Университет, заставив волшебников сшить себе кожаные мантии и перекрасить стены спален в черный цвет! Она породит гитарную эпидемию в Анк-Морпорке и устроит в Гад-парке самый Бесплатежный Фестиваль, что когда-либо видел Плоский мир!
Для справки: это еще не все проблемы. Смерть тем временем опять пошел в народ…
Роковая музыка (пер. Н.Берденников под ред. А.Жикаренцева) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Падла, – едва слышно произнес Крэш, – что ты купил?
– Ну, – проговорил вспотевший от возбуждения Падла, – типа леопардовых штанов, леопардовой куртки и леопардовой шляпы.
– Падла, – сказал Крэш с едва сдерживаемой угрозой, – ты случаем не купил леопарда?
– Ну, типа…
– Это конец…
– Всего за двадцать долларов. Просто даром, – с жаром запротестовал Падла. – Тот тип сказал, что с ним все в порядке. Почти.
– Почему же он решил от него избавиться? – недоверчиво спросил Крэш.
– Да он, типа, глухой. Не слышал дрессировщика.
– Не подходит.
– Но почему?! Штаны ведь, типа, и не должны ничего слышать!
– ПОДАЙТЕ МЕДЯЧОК, МОЛОДОЙ ГОСПОДИН.
– Отвали, дедуля, – небрежно бросил Крэш.
– УДАЧИ ТЕБЕ.
– Отец говорит, слишком много нищих развелось, – буркнул Крэш. – Пора бы Гильдии Попрошаек принять меры.
– Но все нищие обязаны состоять в Гильдии, – сказал Джимбо.
– Значит, не нужно принимать туда столько народа.
– Да, но это все ж лучше, чем если бы народ просто так слонялся по улицам.
Падла, у которого в отличие от остальных членов группы уходило значительно меньше умственных усилий на осмысление окружающего мира, уныло тащился позади всех. Как вдруг ощутил некоторое беспокойство, словно ступил на чью-то могилу.
– Тот попрошайка выглядел каким-то совсем тощим, вот-вот помрет, – пробормотал он.
Другие не обратили на Падлу никакого внимания, так как были заняты обычными спорами.
– А мне уже надоело быть «Андеграундным Хлопком», – вдруг заявил Джимбо. – Глупое название.
– Какое-то наивное, – подтвердил Падла и пошарил в кармане.
– Мне больше всего понравилось, когда мы были «Кого?», – сказал Нодди.
– Но мы были «Кого?» всего полчаса! – воскликнул Крэш [24] Зато крайне ПОЗНАВАТЕЛЬНЫХ полчаса.
. – Вчера, сразу после того, как побыли «Кляксами», но до того, как стали «Ледащим Баллоном», забыли?
Падла отыскал в кармане двухпенсовую монету и вернулся назад.
– Должно же существовать, типа, действительно хорошее название, – покачал головой Джимбо. – Готов поспорить, мы, типа, сразу поймем: вот оно, название. Как только придумаем…
– Давно пора придумать название, о котором мы не будем спорить каждые пять минут, – согласился Крэш. – О каком успехе можно тут говорить, если люди не знают, кто мы такие.
– А господин Достабль считает иначе, – заметил Нодди.
– А любимая поговорка моего папаши: «Катящийся камень мхом не обрастает», – сказал Крэш.
– Вот, старик, держи, – промолвил отставший от своих товарищей Падла.
– СПАСИБО, – сказал благодарный Смерть. Падла поспешил присоединиться к друзьям, которые опять вернулись к обсуждению леопарда с неадекватным слухом.
– Падла, куда ты его дел? – спросил Крэш.
– Ну, в твоей спальне, типа, запер.
– Кстати, а как убивают леопардов? – поинтересовался Нодди.
– У меня есть идея, – мрачно произнес Крэш. – Пусть он подавится Падлой.
Часы в холле ворон окинул наметанным взглядом существа, умеющего оценить толково подобранный интерьер.
Как уже замечала Сьюзен, часы эти вовсе не были маленькими, скорее они были пространственно искаженными. Они выглядели небольшими, именно так с далекого расстояния смотрится крупный предмет, то есть мозг постоянно напоминал глазам, что они ошибаются. Впрочем, это впечатление сохранялось и на близком расстоянии. Часы были сделаны из какого-то потемневшего от времени дерева. У них был медленно качающийся маятник.
А вот стрелок не было.
– Впечатляет, – признался ворон. – Особенно коса на конце маятника. Приятный штришок. Очень готический. Смотришь на них и думаешь о…
– ПИСК!
– Ну, хорошо, уже лечу. – Ворон переместился на декоративный косяк, украшенный затейливой резьбой, преобладающим мотивом которой были черепа и кости.
– Идеальный вкус, – сказал он.
– ПИСК. ПИСК.
– Водопровод у каждого дурака имеется, – сказал ворон. – Кстати, интересный факт. Тебе известно, что туалет был назван в честь сэра Чарльза Твалета? Не многие об этом знают…
– ПИСК.
Смерть Крыс открыл огромную дверь на кухню. Дверь отворилась с пронзительным скрипом, но что-то в нем было неправильно. У слышавшего этот скрип создавалось впечатление, что некто, сделавший данную дверь, решил, что она согласно остальной обстановке просто обязана скрипеть, и добавил этот штрих уже после создания самой двери…
Альберт мыл посуду в фаянсовой раковине и смотрел в пустоту.
– А, – сказал он, – это ты. Кто это с тобой?
– Я – ворон, – несколько обеспокоенно заявил ворон. – Кстати, одна из самых умных птиц. Многие склоняются к мнению, что такой птицей является говорящий скворец, но…
– ПИСК!
Ворон взъерошил перья.
– Я здесь в качестве переводчика, – сообщил он.
– Он его нашел? – спросил Альберт.
Смерть Крыс что-то долго пищал.
– Везде смотрел, ни малейшего следа, – перевел ворон.
– Значит, он не хочет, чтобы его нашли, – заключил Альберт и вытер жир с тарелки, украшенной все теми же костями и черепами. – Мне это совсем не нравится.
– ПИСК.
– Крыса говорит, это еще не самое плохое, – перевел ворон. – Послушай лучше, что творит его внучка…
Смерть Крыс пищал, ворон переводил. Тарелка со звоном упала в раковину.
– Я так и знал! – закричал Альберт. – Она спасла его! Да она даже представления не имеет, что… Так! Придется мне со всем этим разбираться. Хозяин решил, что может так запросто улизнуть, да? Только не от старого Альберта! Ждите меня здесь!
По всему Псевдополису были развешаны афиши. Новости распространялись быстро, особенно если лошадей оплачивал С.Р.Б.Н. Достабль…
– Привет, Псевдополис!
Пришлось вызывать Городскую Стражу. Пришлось, выстроившись в цепочку, подавать ведра с водой из реки. А Асфальту пришлось взять дубину и встать у дверей гримерной Бадди.
Альберт стоял в спальне и лихорадочно расчесывал волосы перед осколком зеркала. Волосы были седыми. Причем таковыми они были достаточно давно, настолько давно, что своим цветом стали напоминать указательный палец заядлого курильщика.
– Это – мой долг, – бормотал он. – Да кем бы он был, если б не я?! Может, он, конечно, помнит будущее, но не так, как надо! О да, его волнуют вечные истины, но кто должен разбираться, когда все сказано и сделано?… Такие простофили, как я, вот кто.
Он посмотрел на свое отражение в зеркале.
– Вот именно!
Под кроватью Альберт хранил потрепанную обувную коробку. Он крайне осторожно достал ее и снял крышку. Коробка была наполовину заполнена ватой, в которой, словно редкое яйцо, лежал жизнеизмеритель.
На стекле было выгравировано имя: «Альберт Малих».
Песок внутри словно застыл. В верхней колбе его оставалось совсем немного.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: