Терри Пратчетт - Стража! Стража!
- Название:Стража! Стража!
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:2001
- ISBN:5-04-007415-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Стража! Стража! краткое содержание
«Двенадцать часов ночи, и все спокойно!» — таков девиз Ночной Стражи Анк-Морпорка, самого славного города на всем Плоском мире. А если «не все» спокойно, значит, вы просто ходите не по тем улицам. А вообще, чтобы стать настоящим ночным стражником, нужно приложить немало усилий.
Во-первых, следует научиться бегать не слишком быстро, — а то вдруг догонишь! Во-вторых, требуется постичь основной принцип выживания в жестоких схватках — просто не участвуйте в таковых. В-третьих, не слишком громко кричите, что «все спокойно», — вас могут услышать.
Книга, которую вы держите в руках, поистине уникальна. Она поможет вам не только постичь основные принципы выживания в этом жестоком, суровом мире, но и сделать достойную карьеру. Пусть даже ночного стражника...
Стража! Стража! - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он проделал изрядное расстояние, пока последствия этого решения совершить рывок не озарили его.
Он двинулся дальше. Его позвоночный столб и колени пытались сжаться в один комок. Перед глазами замигали пурпурные вспышки. В довершению ко всему, что-то незнакомое, но несомненно сделанное из китового уса врезалось ему сзади в шею.
Он по инерции сделал еще несколько шагов, сознавая, что если он остановится, то будет напрочь раздавлен. В роду Рэмкинов не ценили красоту, а поддерживали здоровую породу с крепким скелетом и большими костями, что они пронесли через столетия.
Поток пламени, извергаемого разъяренным драконом, опалил булыжники в нескольких ярдах от них.
Потом он удивлялся, если только можно вообразить, как взлетев в воздух на несколько дюймов, он промчался оставшееся расстояние до поилки для лошадей. Возможно, в чрезвычайных обстоятельствах, каждому приходится изучить поспешное бегство, которое было второй натурой Валета. Как бы то ни было, он очутился за поилкой и леди Рэмкин лежала у него в руках, или по крайней мере прижимала его руки к земле. Он попытался высвободить руки и вернуть их к жизни массажем. Что делать следующим? Она казалось была невредима. Он вспомнил что-то о необходимости распустить одежды, но в случае с леди Рэмкин это могло представить серьезную опасность без специальных инструментов. Она решила возникшую задачу, ухватившись за край поилки и рывком поднялась вверх.
— Хорошо. — сказала она. — Вот вам шлепанец… — Ее глаза наконец сошлись в фокусе на Бодряке.
— Что, черт возьми, происходит… — продолжала она, и тут увидела через плечо открывшуюся сцену.
— Ах, черт. — сказала она. — Простите.
Эррол исчерпал всю свою энергию. Его коротенькие крылышки были неспособны к настоящему полету, но он продолжал находиться в воздухе, бешено хлопая крыльями как курица.
Громадные когти со свитом прорезали воздух. Один из них зацепил фонтан на площади и разбил его вдребезги.
Следующий коготь шлепнулся вблизи Эррола.
Он пронесся над головой Бодряка по прямой восходящей линии, ударил в крышу дома и свалил ее наземь.
— Вы должны его поймать! — кричала леди Рэмкин. — Вы должны! Это просто жизненно необходимо!
Бодряк посмотрел на нее, а затем двинулся вперед, в то время как тело Эррола соскользнуло с крыши и грохнулось оземь. Он был на удивление тяжелым.
— Благодарю покорно. — сказала леди Рэмкин, сражаясь со своими ногами. — Они так легко взрываются, вы ведь знаете.
Это может быть очень опасно.
Они вспомнили о другом драконе. Он совсем не относился к взрывающемуся виду. Он относился к виду, убивающему людей. Они повернулись, очень медленно.
Чудовище приблизилось к ним, обнюхало, и как если бы они не представляли никакой ценности, повернуло прочь. Он с усилием подпрыгнул и, лишь одним ленивым взмахом крыльев, начал удаляться, взлетая все выше и выше в туман, плотно накрывший город.
Но Бодряк сейчас был больше занят маленьким дракончиком в руках. Его живот тревожно вздулся. Бодряк подумал, что уделит больше внимания книге о драконах. Является ли бурчание в животе признаком того, что они близки к взрыву, или это просто признак того, что вы должны ожидать, что бурчание скоро прекратится?
— Мы должны за ним отправиться! — сказала леди Рэмкин.
— Что случилось с каретой?
Бодряк неопределенно махнул рукой в направлении, в котором, как он мог припомнить, умчались лошади.
Эррол испустил облачко газов, вонявших так как труп завонявшийся в подвале, устало махнул лапой, лизнул Бодряка в лицо языком как горячая терка для сыра, вырвался из рук и зашагал прочь.
— Куда он отправился? — прогрохотала леди Рэмкин, ведя за собой в поводу лошадей. Лошади не хотели идти, высекая копытами искры, но они вели проигранную битву.
— Он по-прежнему пытается вызвать на бой! — сказал Бодряк. — Вы думаете, что он ему уступит, да?
— Они сражаются как угорелые. — сказала леди Рэмкин, в то время как он принялся кашлять. — Поймите, это способ заставить противника взорваться.
— Я думал, что в природе, побежденные животные просто переворачиваются на спину, подчиняясь, и на этом битва заканчивается. — сказал Бодряк, пока они топали вслед за исчезающим болотным дракончиком.
— Но с драконами совсем не так. — сказала леди Рэмкин.
— Если глупое животное переворачивается на спину, то вы его выпотрошите. Вот так они на это смотрят. На самом деле, почти как люди.
Облака плотным слоем висели над Анк-Морпорком. Выше над ними, золотое солнце Мира Диска медленно рассыпало свое сияние.
Дракон засиял в лучах восходящего солнца, порхая в потоках воздуха, вытворяя немыслимые повороты и развороты лишь из чистого наслаждения. Затем он вспомнил дневные обязанности.
Они должны обладать большой самонадеянностью, чтобы вызвать его…
Под ним, на улице Маленьких Богов от края и до края выстроилась шеренга людей. Невзирая на густой туман начинало становиться все оживленнее.
— Как вы называете предметы с тонкими ступеньками? сказал сержант Двоеточие.
— Лестницы. — сказал Морковка.
— Слишком их до черта. — сказал Валет. Он подошел к ближайшей и толкнул ее.
— Ой. — Человек с усилием посмотрел вниз, наполовину прикрытый связкой флагов. — Что происходит? — сказал Валет.
Флагоносец осмотрел его с ног до головы.
— Кто хочет знать, пьянчуга? — сказал он.
— Простите, мы хотим. — сказал Морковка, выныривая из тумана как айсберг. Человек кисло улыбнулся.
— Это же коронация, понятно. — сказал он. — Нужно подготовить улицы к коронации. Подготовить к подъему флаги.
Вынуть старые полотнища знамен, верно?
Валет бросил оценивающий взгляд на промокшие тряпки. По мне так они не выглядят старыми. — сказал он. — Скорее новыми. — Что это за толстые изогнутые штуки на щите?
— Это королевские лошади Анка. — гордо сказал человек.
— Воспоминания о нашем благородном наследии.
— И как долго мы обладаем благородным наследием? — сказал Валет.
— Со вчерашнего дня разумеется.
— Нельзя обзавестись наследием за один день. — сказал Морковка. — Для этого нужно долгое время.
— Если у нас его еще нет. — сказал сержант Двоеточие. Присягаюсь, что у нас скоро будет наследие. Моя жена оставила мне об этом записку. После всех этих лет она превратилась в монархистку. — Он раздраженно стукнул ногой по тротуару. — Ха! — сказал он. — Человек выбивает свои трубки в течение тридцати лет, чтобы положить на стол кусок мяса, а все о чем она говорит, некий юнец, который собирается стать королем за пятиминутную работу. Знаете, что было у меня к чаю прошлой ночью? Сандвичи с говядиной с кровью!
Это впрочем не получило ожидаемого отклика у двух холостяков. — Бог мой! — сказал Валет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: