Лоуренс Уотт-Эванс - Ночь Безумия
- Название:Ночь Безумия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Издательство «АСТ»
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-17-014039-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоуренс Уотт-Эванс - Ночь Безумия краткое содержание
Пронеслась по небу и пала во тьму сияющая звезда – и по всему миру стали просыпаться в ночи люди.
Настала Ночь Безумия.
Ночь, в которую каждому из проснувшихся надлежит сделать первый шаг к новой своей судьбе.
Судьба же юноши Ханнера – стать защитником «диких магов», проклятых магами обученными – и обретших в Ночь Безумия огромную Силу. Познать великую власть – и великую ответственность героя, что принял сторону безвинно обиженных – и готов, во имя их спасения, противостоять любой опасности.
Даже – в одиночку встать против всемогущего Совета Гильдии Магов.
Ночь Безумия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Лорд Азрад никогда этого не сделает, – запротестовала Нерра.
– Он просто не сможет, – сказала Альрис. – Гильдия магов прикончит любого из своих, согласись он убить кого-то из сановников.
– Но мы же предполагаем, что Гильдия более не следует своим правилам.
– Это глупо, – повторила Альрис. – Дурацкое предположение, потому что они следуют своим дурацким правилам, и дядя Фаран не может убедить их отказаться от этого.
– И это дурацкий спор, – сказала Нерра. – Я голодна. Правитель сегодня устраивает парадный ужин?
– По-моему, нет, – отозвался Ханнер.
– Тогда пошли на кухню и добудем себе чего-нибудь. Мне не хочется есть здесь, да и дядюшка навряд ли обрадуется, если мы будем у себя, когда он приведет очередную пассию.
– Твоя правда, – кивнул Ханнер. Он тоскливо поглядел на диван у стены – ноги у него болели, и он охотно бы дал им отдохнуть – повернулся и побрел к двери. Голоден он был не меньше Нерры, а ноги могут отдохнуть и на кухне, благо идти до нее всего три пролета вниз и какую-то сотню футов на запад, прямо под главный зал.
Огромная, похожая на пещеру кухня кишела по слугами – все они готовили, носили и жевали всякие вкусности. Один стол, в сторонке, окружала стража – там шеф-повар готовил ужин правителю.
Принято было, чтобы правитель пировал в главном зале, с семьей и придворными, но Азраду VI всегда было лень тратить такие усилия па еду; он предпочитал кушать и своих покоях в окружении ближайших советников – братьев и лорда Фарана, если тот случался поблизости. Другие обитатели дворца были вольны устраиваться как угодно.
Лорд Фаран часто ужинал на стороне, в особняках разных важных сановников или в домах у женщин, но сестер Ханнера приглашали туда редко, а самого Ханнера – еще реже. Добывание себе еды на кухне было для них делом обычным.
Четверка раздобыла жареную курицу, бутылку альдагморского, блюдо овощей и кучу сладких булочек, потом нашла тихий угол и устроилась там на полу, скрестив ноги. Они ели, болтали и смотрели на суету вокруг. Ханнер заметил, как вывалили в окно ведро отбросов, и проворчал:
– Теперь понятно, почему воняет канал.
– А ведь правда, ужасная вонь, – согласилась Мави. – Думаю, очищающее заклятие в последний раз не сработало.
– Волшебству доверять нельзя, – сказала Нерра. – Оно ненадежно. Так, во всяком случае, утверждает дядя Фаран.
Альрис возмущенно фыркнула.
– Возможно, еще и поэтому Гильдия запрещает смешивать власть и магию, – заметила Мави.
Ханнер покачал головой:
– Не думаю, что поэтому. На самом деле волшебство не менее надежно, чем все остальное.
– Так то волшебство. А другая магия? Дядю Фарана тревожат все маги, хотя по-настоящему раздражают его только волшебники.
– Гильдия не желает, чтобы разные виды магии смешивались, – сказала Альрис.
– А волшебство и правда менее надежно? – спросила Мави. – Никогда об этом не слышала.
Ханнер приподнял ладонь.
– По-моему, все зависит от того, чего вы хотите от волшебника, – проговорил он. – Жрецы не претендуют на безошибочность, и многие молитвы остаются без ответа, но кое с чем они прекрасно справляются. Мне не доводилось видеть, чтобы больной горячкой, которого пользовал жрец, умирал.
Внезапно стало очень тихо, и Ханнер осознал, что он только что сказал. Нерра и Альрис молча уставились на него, но Мави спросила:
– Сколько вообще людей сейчас умирает от горячки?
– Наша мать умерла. – Нерра сердито отставила тарелку. – Он видел, как горячка сожгла нашу мать. И маги не помогли – она ведь была леди Иллира, сестра лорда Фарана. Их заклятия к услугам купцов, моряков, вонючих нищих со Стофутового поля, но для потомственного аристократа или кого угодно, связанного с правителем, – нет уж, маги и пальцем не пошевелят. – Она глянула на Альрис – та смотрела в тарелку и отщипывала кусочки курицы.
– Это еще одна причина, по которой дядюшка так озабочен магией, – тихо проговорил Ханнер.
– Ужин окончен. – Нерра вскочила. – Я пошла.
– Я с тобой. – Альрис поставила тарелку на пол.
– Но я не наелась! – запротестовала Мави.
Нерра не ответила; она шагала прочь, увлекая за собой Альрис. Мави и Ханнер остались сидеть на полу.
– Прости, – сказал Ханнер. – Я не подумал. А стоило бы, прежде чем напоминать им о маме.
– Ну, меня-то ты не задел, – отозвалась Мави. – Моя мать жива и здорова. Но это и правда было...
– Бестактно?
– Что-то вроде...
– Бесчувственно?
– Может быть...
– Невероятно глупо?
– Да, думаю, что так.
– В этом я мастак, – согласился Ханнер. – Никогда не знаю, ни что сказать, ни когда прикусить язык. Потому-то я все еще и состою на побегушках у дядюшки вместо того, чтобы заниматься собственным делом.
– Ты способен на большее, чем быть помощником советника правителя.
Ханнер поморщился.
– А как ближайшему родичу этого советника мне следовало бы быть умнее. Дядя Фаран всегда знает, что сказать.
– У твоего дяди двадцатилетний опыт правления.
Ханнер не нашел, что ответить. Он вгрызся в последний кусок курицы.
Парочка закончила ужин в дружеском молчании. Когда оба доели, допили и вылизали все до капли, Ханнер нахмурился.
– Не знаю, захочет ли теперь Нерра видеть тебя, – вздохнул он.
– В любом случае мне пора домой, – сказала Мави.
– Уж меня-то Нерра точно видеть не захочет, и я не прочь прогуляться. – Ханнер с удивлением поймал себя на этих словах: ноги его все еще болели после дневной прогулки. – Можно проводить тебя?
– Сочту за честь, – ответила Мави.
Глава 2
Ханнер и Мави не спеша вышли из дворца, пересекли площадь и двинулись вверх по Аренной улице в Новый город. Вокруг было светло от факелов и фонарей у входов в дома, но дневная толпа поредела, пыль на улицах осела, и ночной ветерок нес с моря запах соли и приятную прохладу – хотя канал и вонял по-прежнему. Однако через несколько кварталов запах исчез, и парочка пошла медленнее.
Перед одним из больших особняков они остановились; сквозь кованую ограду видны были фонтаны и прекрасные статуи. Ханнер обнаружил, что держит Мави за руку и вот-вот поцелует ее.
Но тут она отпрянула и показала на спящего мраморного кота; возможность была упущена.
– Как по-твоему, этот кот мог быть раньше живым? – спросила девушка.
– Зачем кому-то превращать кота в камень?
– Практики ради, – предположила Мави. – Или что-бы отомстить хозяину кота. Если уж на то пошло, объясни, зачем кому-то высекать кота в мраморе?
– Чтобы украсить свой двор, как здесь. – Ханнер указал на маленькую фигурку.
– А я думаю, это сотворил волшебник, чтобы набраться опыта перед тем, как отомстить обидчику и превратить его в камень.
– Если он делал это ради практики, то почему же не разрушил потом заклятия?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: