Виктория Угрюмова - Змеи, драконы и родственники

Тут можно читать онлайн Виктория Угрюмова - Змеи, драконы и родственники - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство Азбука, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Угрюмова - Змеи, драконы и родственники краткое содержание

Змеи, драконы и родственники - описание и краткое содержание, автор Виктория Угрюмова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Когда к экипажу танка «Белый дракон», который в поисках таинственных Белохаток прочесывает волшебное королевство Упперталь, присоединяются такие колоритные существа, как летающая ведьма Свахерея, сиреневый карлик-полиглот и всамделишный дракон с тремя головами, следует ждать самых невероятных событий. А вот чем все завершится и удастся ли разбудить грозную королеву-тетю, чей храп сотрясает замок Дарт, — предстоит выяснить самому читателю.

Змеи, драконы и родственники - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Змеи, драконы и родственники - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Угрюмова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из-под танка, одной рукой утирая лоб, а в другой держа взрывчатку, вынырнул Сидорчук. Оглядел честную компанию. Увидел выражение лица родного командира и затарахтел, оправдываясь:

— Звыняйте, будь ласка, товарыш Салонюк, за задержку. Сам не знав, що так выйде! Взрывчатку, хай ей грець, чуть-чуть не забув вытягнуть из-пид фрыця.

Морунген опознал предмет в руке партизана и побелел.

Сидорчук виновато улыбнулся и пустился в объяснения, взмахивая взрывчаткой, словно дирижерской палочкой. При каждом таком взмахе Морунген и Салонюк вздрагивали и вжимались всем телом в спасительную танковую броню.

— Во було бы гуркоту, якбы мы поихалы!

Тарас посерел, затем позеленел, затем, заикаясь, пояснил:

— Це наш пидрывник, господын майор, шуткуе так… Розумиете? У партызанив так прыйнято… трохи шуткуваты… на дорижку…

Тут он оборотил свой гневный лик к бойцу Василию Сидорчуку и заорал в полный голос, так что Морунген присел в своем люке, как если бы злосчастная взрывчатка все-таки сработала:

— Сидорчук! Твою мать! Якщо я! Твий командыр! Ще раз побачу, що ты… Це!.. будеш своими рученятками липыты куды-небудь… без мого дозволу!.. Я не знаю, що я з тобою зроблю!.. Я тоби рогы повидшибаю, и будеш ты бижать поперед цего клятого нимецького танку, як та бура корова поперед черкаського быка!

Он взялся за голову и обратился к Перукарникову, который сидел с вытаращенными глазами, постигая потихоньку смысл происходящего:

— Чуть не видправыв свого командыра на Мисяць. У мене аж у пьятах похололо, а ему — «Було бы гуркоту…» Дурный, як сто пудив дыму!

Спустив пар, Салонюк уже спокойнее продолжил:

— Ну що, Сидорчук, ты на мене очи таращиш, наче злодий на ярмарку! Бачишь, фриц увесь билый из свого танка выглядае? Це тоби не Александр Македонський! Ще раз таке кино побачить, повыганяе у сих до лису. Давай, сидай на свое мисце, докы вин не очухався.

И Тарас расцвел нежнейшей улыбкой, адресованной бледному и перепуганному Морунгену:

— Не пужайтесь, господын фриц, вин бильше такого не зробыть. Не нервуйте, це вредно… як вас там вирно зовуть? Господын Mop… Hyp… Гер, — и тихо добавил себе под нос: — Во призвище, черта лысого выговоришь.

В замке Оттобальта творилось нечто несусветное.

— Требую воссоединить меня с невестой! — рычал король на перепуганного мага. — Ты куда ее дел?

— Это не я. Это штурляндик!

— При чем тут штурляндик? — гневался его величество. — Требую воссоединения и долгой и счастливой жизни.

— Это зависит не только от меня, — слабо отбивался Мулкеба.

— Четвертую! — шумел Оттобальт.

— Бальтик, — встряла тетя. — Сам Душара высказался против твоего непродуманного и поспешного решения. Видишь, невесту куда-то утащило.

Король повернулся к тете и окинул ее таким взглядом, что она попятилась.

— Или ты сейчас же поставишь своих рыцарей под копье и они пойдут искать свою королеву, или отправишься на антихрапное ложе, — раздельно произнес он. — Вот!

— Бальтик…

— Р-ррр, — раздалось в ответ, и тетя благоразумно ретировалась.

— Ваше величество, — прошептал чародей, бледнея от ужаса, — разрешите сказать… Не велите казнить, как говорится, а велите слово молвить.

— Кстати, насчет казни, — задумался король. — Четвертование — это чересчур просто.

— Тогда вы рискуете не увидеть свою невесту.

— !!!

— Уже, уже, уже, — засуетился Мулкеба. — Только нужно взглянуть в Тухатупу.

Впервые в жизни мага доставили в башню на руках двое дюжих гвардейцев — король не желал медлить ни минуты. Крохотный шумнязя, увидев такое дело, спрятался под ложе и шептал оттуда, подсказывая магу направление поисков.

— Тухатупа должна лежать справа на полке в чулане.

— Не может быть! — вскрикивал Мулкеба.

— Я перед ним шерсть причесываю, — уточнял шумнязя. — Ищи.

— А-а, точно. Никогда бы не подумал. Ну что, ваше величество, давайте думать о невесте.

— И о драконе, — послышался до боли знакомый голос.

Придя в себя, королева Гедвига явилась со взаимовыгодным предложением: она меняла дракона на свое благословение.

Нужно ли говорить, что Оттобальт согласился не задумываясь.

Глядя в Тухатупу, Мулкеба заметно повеселел:

— Итак, ваши величества, вы действительно хотите воссоединиться?

— Да, — сказал король, — с невестой.

— С драконом, — согласилась Гедвига.

— Как пожелаете, — молвил маг.

Маги, они ведь тоже люди и поэтому не могут отказать себе в крохотном удовольствии выполнить волю своих повелителей, так чтобы и их слегка прищучить, и при этом не оказаться виноватым. Он взмахнул своей пышной мантией, просвистел какое-то невнятное заклинание и…

Танк не успел проехать по дороге и десяти километров, как впереди показалась…

— Та самый русский фрау! — завопил Дитрих.

— Тю, Галя! — сказал Салонюк.

— Ну мы даем! — восхитился Перукарников. — Никуда от этой чертовой бабы не денешься.

— Ганс, — тихо произнес в наушниках голос механика-водителя Гасса, — кажется, все начинается с самого начала. Я вижу на дороге эту русскую поселянку, которая уже навлекла на нас однажды кучу неприятностей.

— Сей фрау, — поведал Морунген партизанам, — делайтъ нам плохой услуг. Она нас путайтъ. Она ист партизана?

— Та она ж ведьма, — сказал Сидорчук. — От ней одни неприемности.

— Все неприятности в мире от женщин, — заметил Иван. — Троянская война тоже из-за баб началась.

— И ото грехопадиння, — сообщил Жабодыщенко, крестясь. — Свят, свят, свят.

— Не стал бы я с ней связываться, — посоветовал командиру Генрих. — Нервов не хватит.

— Я бы и рад, — сказал барон. — Однако, Генрих, подумай. Эта женщина может знать дорогу к хутору Белохатки.

Обернувшись на шум двигателя, Галя меланхолически оглядела танк и двинулась дальше, будто ничего необычного не случилось. Она была целиком поглощена личными проблемами, и пятеро знакомых партизан, сидевших на броне не менее знакомого бронированного монстра, не привлекли ее внимания. Ведь среди них не было того единственного, рыжего и голубоглазого…

— Эй, Галя! — окликнул ее Салонюк, свешиваясь с брони. — Ты куды йдеш?

— А куда глаза глядят, — отвечала она печально. — Куда ноги несут. А ты что здесь делаешь?

— Та ось разом з фрицямы Белохатки шукаем, — поведал Тарас. — До речи, ты нам ничем не допоможеш?

Галя Наливайко не спеша шла по дороге, проложенной среди широкого поля, и танк медленно катился рядом, приноравливаясь к ее плавной поступи. Она обращала на него внимания не больше, чем на телегу, что тащится по проселку на ярмарку. Однако танк, или телега, или настырный Салонюк мешали сладким грезам.

Галя мечтала о том, как найдет ее король Оттобальт, как прижмет к своей крепкой груди… И поглядывала на обручальный цупитуйчик, который надел ей на палец ее Отто. Кисонька…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Угрюмова читать все книги автора по порядку

Виктория Угрюмова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Змеи, драконы и родственники отзывы


Отзывы читателей о книге Змеи, драконы и родственники, автор: Виктория Угрюмова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x