Наталья Резанова - Кругом одни принцессы
- Название:Кругом одни принцессы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ/Ермак
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-028502-7/5-9577-1760-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Резанова - Кругом одни принцессы краткое содержание
Судьба сказочной принцессы трудна — а порой чревата реальными проблемами!
Сидела в башне. Ждала принца избавителя. ДОЖДАЛАСЬ!
А теперь СКАЗКИ КОНЧИЛИСЬ Началась ЖИЗНЬ
Работа телохранительницей у дракона…
Контракт на добывание заколдованного меча Рубило
Путь через темные леса между градами Кидаловом и Мочиловом, схватки с бандой Бешенных Бабок, разборки с обитателями странного Даун-тауна
И вообще — прелести эмансипации и равноправия ПОЛНОЙ ЛОЖКОЙ.
Кругом одни принцессы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— В таком случае, доктор, расскажите, что произошло с сами в ночь праздника защиты животных?
Необъятная грудь доктора колыхнулась от тяжкого вздоха. Посланцы летучих листков приготовились записывать.
— В ту ночь я пришла в гостиницу «Ночной улет»… — она замолчала, и обвинитель участливо спросила:
— Зачем вы туда пришли? Вас вызвали к больному?
— О нет. В этой гостинице есть нечто вроде клуба, где играют в дозволенные законом игры. И в свободное время я хожу туда играть. Как справедливо заметил его светлость генеральный принц, в нашей стране каждый волен играть, если это не нарушает права других граждан.
— Вы совершенно правы, доктор. Продолжайте. Находился ли обвиняемый среди участников игры?
— Да. Я обратила на него внимание, потому что он не принадлежал к завсегдатаям клуба.
— А он каким-нибудь образом проявлял к вам внимание?
— Нет, он, казалось бы, полностью был поглощен игрой…
— То есть, он старался обмануть ваше доверие и забыть об осторожности?
Доктор Ньюэра достала носовой платок и высморкалась. То есть, отметила я, от прямого ответа уклонилась, а стала рассказывать дальше.
— Ближе к рассвету я устала и решила уйти домой. То есть, наверное, я слишком устала, потому что, отходя от игорного стола, я зацепилась ногой за ножку стула и упала на пол и… и… — она осеклась.
— Продолжайте доктор, не бойтесь. Здесь все желают вам только добра.
— Окружающие, как истинные дауны, не двинулись с места, проявляя ко мне уважение как человеку и личности. А этот… он подбежал ко мне и протянул руку! И сказал… — ее голос предательски задрожал: — «Прекрасная дама, позвольте вам помочь!»
Вздох ужаса пронесся по залу.
— Я была так потрясена и растеряна, что не смогла оказать должного отпора. Тогда он, воспользовавшись моим состоянием, поднял меня и поставил на ноги. И… мне стыдно говорить об этом, но я должна… поскольку и без того найдутся свидетели сообщить о моем позоре… он поднял также мою соскользнувшую накидку и набросил мне на плечи! — Здесь доктор Ньюэра снова вынуждена была прерваться, дабы справиться с чувствами. — Выйдя из гостиницы я немедленно вызвала патруль городской стражи. Более мне нечего добавить.
— Благодарю вас. И успокойтесь, доктор, — позор падает на преступника, а не на жертву. Обвинение вызывает свидетеля!
Свидетелем обвинения оказался маршал городской стражи, подтвердивший вызов, полученный от докторицы. Он сообщил, что патруль немедленно явился в «Ночной улет», по оказалось, что преступник успел отлучиться. Поэтому пришлось устроить засаду и арестовать его по возвращении.
— Подсудимый! — снова вопросила обвинительница. — Вы сделали то, о чем говорила доктор Ньюэра?
— Да, а что? — недоуменно сказал Рыбин Гранат.
— Вот! — торжествующе возопила Миранда Рул. — Он не только признался в содеянном, но и не высказывает никаких признаков раскаяния. Мне кажется, ваша светлость, что надобность в дальнейшем допросе свидетелей отпадает.
— Согласен. Мэтр де Ликти, вам слово.
Защитник окинул зал задушевным взором.
— Кое в чем я солидарен с моей многоуважаемой потерпевшей, — начал он. — Поведение старшего из обвиняемых столь отвратительно, что я, при всём желании, не нахожу для него оправдания — разве только то, что он не является охотником, в отличие от большинства чужеземцев, и не ввозил в нашу страну запрещенных товаров. Но что касается младшего, то он, смею предположить, не столь безнадежен. Да, скажете вы, никому не дозволено оскорблять наших граждан, как словом, так и действием. Однако прошу суд учесть его крайнюю молодость и неопытность. Возможно, мои слова подтвердит свидетель защиты.
— Вызывается женщина, именующая себя Конни!
Я встала и прошла вперед под неодобрительными взглядами собравшихся.
Принц-генерал хмыкнул.
— У защиты нет других свидетелей?
— Нет, ваша светлость.
— Ладно… Свидетельница Конни, ты согласна дать присягу?
— Согласна. Но только на книге, почитающейся у моего народа священной. Иначе клятва будет недействительной.
Конечно, я могла бы соврать и под присягой. Но опытный маг способен распознать такую ложь, а кто их знает, этих даунов, как у них с судебной магией.
— А… какая это книга?
— «Трактат о кляпах».
Тут я рисковала. Хотя книга полковника Грушина и выходила с грифом «Для служебного пользования», какой-то экземпляр мог попасть в Даун-таун. Однако герольд пошептался с защитником и обвинителем и растеряно сообщил судье.
— В распоряжении Дворца Правосудия нет такой книги.
— Хорошо, — раздраженно бросил принц-генерал. — Освобождаем тебя от присяги. Начинайте допрос.
— Свидетельница, назовите свое имя, — потребовал адвокат.
— Меня называют Конни.
— Конни как?
— Просто Копни.
— В каких отношениях вы состоите с подсудимым?
— Я являюсь его теткой и опекуншей.
— С какой целью вы прибыли в Даун-таун?
— Мы здесь проездом. Сопровождаю племянника в Чифаньский университет.
— Это что же! — возмутился принц-генерал. — Уже и Лямойские школы плохи? Больно умные стали!
— Ничего не могу поделать, ваша светлость. Такова была воля покойных родителей моего племянника.
Хэм отрыл рот, видимо для того, чтобы возмутиться тем, что я спровадила на тот свет его почтенного батюшку, но вовремя спохватился. А генерального принца ответ, видимо, успокоил.
— Продолжайте.
— Свидетельница, что вы делали в момент совершения преступления?
— Спала у себя в номере.
— Кто-нибудь может подтвердить ваши слова?
— Мэтр, если бы я спала с кем-нибудь, я бы так и сказала. Портье, возможно, может подтвердить, что я не выходила.
— Предположим, это так. Но я не вижу, чем подобное свидетельство может помочь следствию? — возмутилась Миранда Рул.
— А вот как раз такое свидетельство и может помочь! Ребенок остался без руководства старших, которые могли бы направить его по верному пути…
— Я не ребенок!
— Подсудимый сам заявляет, что не является ребенком.
— И тем не менее, он — несовершеннолетний.
— По законам принципата Ля Мой! А по варварским законам он давно уже взрослый.
— Простите, доктор Рул, — вмешалась я. — Но если вы предлагаете оценивать поступки моего племянника с точки зрения варварских законов, то он не совершил ничего предосудительного. Наоборот, его действия достойны похвалы, ибо ни одни воин не позволит оскорблять себя непристойными предложениями.
— Это нонсенс! — взвизгнула доктор Рул. — Ваши дикарские сексуальные табу не имеют в Даун-тауне никакой силы!
— Разрешите задать вам еще один вопрос, доктор Рул. Как вы определяете понятия «„варварский“ или „дикарский“?
— Ну, нецивилизованный… примитивный… животный..
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: