Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы

Тут можно читать онлайн Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2006. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Рэнкин - Чисвикские ведьмы краткое содержание

Чисвикские ведьмы - описание и краткое содержание, автор Роберт Рэнкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Электронные часы на руке джентльмена с викторианского портрета?! Подделка?

Но кто станет подделывать такую вопиющую чушь?! Скромный служащий галереи Тейт середины ХХШ в., заметивший эту, мягко говоря, странную деталь, едва спасается от загадочного робота-убийцы из иной эпохи – и незамедлительно попадает в альтернативный вариант прошлого… А дальше – нет, описать это невозможно! Вас ждет гомерически смешная пародия практически на все классические темы, жанры, направления и даже штампы фантастики – от "Войны миров" до стимпанка, от Дугласа Адамса – до темной фэнтези и саги о Терминаторе!

Чисвикские ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чисвикские ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Рэнкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот этого, – перебил Уилл – Уилл номер один, разумеется, – указывая на один из кранов. – Две пинты, пожалуйста.

– «Лардж», – сказал бармен, работающий неполный день. – Прекрасный выбор. Лучшее, что у нас есть.

И с ловкостью, достойной самых высоких похвал, нацедил две пинты самого лучшего пива.

– Четыре пенса, – сказал он. Четыре пенса были тут же уплачены.

Отправив свое альтер эго в уютный уголок, он жестом велел ему сесть, а потом поставил обе кружки на стол и приземлился рядом.

– Пей, – сказал он.

Уилл номер два поднял стеклянную кружку, словно она весила сорок фунтов, и осторожно сделал глоток.

– Теперь ты в безопасности, – сказал Уилл номер один и тоже глотнул пива. – Между прочим, эль просто бесподобный.

Его двойник не ответил, но снова приложился к кружке.

– Послушай, – начал Уилл, – я понимаю, что ты растерян. Причем очень сильно. Но я не хочу причинять тебе вред. Ты – это я, я это знаю точно. А я – это ты. Я прибыл сюда из будущего. И ты тоже, верно? Сейчас мы в Брентфорде. Здесь твой дом – в будущем, так?

– Ты – не я, – огрызнулся Уилл номер два. – Ты один из них. Одержимых демонами.

– Ничем я не одержим, – возразил Уилл. – Могу тебя заверить.

– Точно подмечено, шеф, – поддакнул Барри. – Так ему и скажи.

– Но ты одеваешься как они. И говоришь с демоном, которого только один можешь слышать.

– А, ясно. Все совсем не так, как ты думаешь. Это Барри.

– Скорее уж Балберет.

– Для краткости Барри, – уточнил Барри.

– Балберет! – изрек Уилл-второй. – Ты хочешь провести меня, приняв мой облик.

– Он свихнулся, шеф. Ты от него ничего не добьешься. Пустая трата времени.

– У меня дежа вю? – спросил Уилл. – Или ты уже говорил что-то в этом роде? Про мистера Уэллса?..

– Вот, – проговорил Уилл номер два. – Ты беседуешь со своим демоном. Я слаб, но если бы у меня остались силы…

Он занес дрожащий кулак, попытался подняться, но тут же грузно плюхнулся в кресло.

– Он спятил, шеф. Это не лечится.

Уилл не ответил.

– Я все равно тебя убью, – прошептал его двойник. – Ты должен умереть. Вы все умрете. Я убью вас всех.

– Ты вовсе не хочешь меня убивать, – Уилл номер один сделал внушительный глоток. «Лардж» был великолепен.

– Хочу, – Уилл номер два тоже приложился к кружке.

– Спроси меня о чем угодно, – предложил Уилл. – О чем-нибудь, что знаешь только ты. Я бы вряд ли мог это знать, если бы не был тобой.

– Я не стану играть в твои дьявольские игры.

Уилл покачал головой:

– Не представляю, как тебя убедить. Мы с тобой выглядим совершенно одинаково. Мы оба из будущего. Может, расскажешь, как ты сюда попал?

– Мне надо в туалет.

– Хорошо, – Уилл номер один приподнялся и обратился к бармену, который работал на условиях частичной занятости: – Бармен, где у вас туалет для джентльменов?

– Вон туда и дверь слева, – отозвался бармен, указывая в нужном направлении.

– Отлично, – произнес Уилл номер один. – Идем.

– Ой, шеф… он же сиганет из окна, не успеешь ты глазом моргнуть. Разве ты бы так не поступил?

– Я думал, ты хочешь от него избавиться.

– Вот опять, – Уилл номер два сделал вялое движение рукой. – Ты опять разговариваешь со своим демоном.

– Я уже говорил: все совсем не так, как ты думаешь. Пойдем, провожу тебя до туалета.

– Тогда я останусь здесь. Я в самом деле собирался выскочить в окно.

– Ты – это я, – снова повторил Уилл. – А я – это ты, только никак не могу понять, каким образом так получилось. Пожалуйста, объясни мне. Если скажешь, я тебя отпущу. Обещаю.

– Ас чего я должен верить твоим обещаниям?

– Что ты теряешь? Если бы я хотел тебя убить, то давно бы убил. А если бы хотел вытянуть из тебя какие-то сведения пыткой, вряд ли привел бы тебя в пивную.

– Твоя дьявольская хитрость не знает пределов.

– Ладно, сдаюсь, – вздохнул Уилл. – Это не для моего слабого ума. Я ничего не понимаю, и, скорее всего, мне ничего вообще не нужно понимать. Допивай свое пиво и убирайся. У меня масса неотложных дел. Моего наставника убили, и я намерен… ох… предать убийцу в руки правосудия. Если ты – это я, значит, будешь жить. Я понятия не имею, через что ты прошел, хотя голову даю на отсечение: это было что-то очень скверное. Впрочем, я это переживу. Допивай и уходи. Я пальцем не пошевелю, чтобы тебя остановить.

Уилл номер два поглядел на свою кружку, затем взял ее дрожащей рукой и осушил до дна. Кстати, никакого осадка на дне не оказалось. Еще бы: это был самый лучший на свете эль.

– Я могу идти? – переспросил Уилл номер два.

– На все четыре стороны. Только пожалуйста, береги себя. Я понятия не имею, что тут происходит. Но не исключено, что если ты умрешь, я тоже умру. Так что я тебя прошу: будь очень осторожен.

– Я могу просто встать и уйти?

– Я сказал: можешь уходить. Убирайся.

Уилл номер два положил ладони на столешницу и поднялся.

– Правда?

– Правда, правда. Хотя… подожди. Возьми денег, – он полез в карман.

Уилл номер два снова присел к столику.

– Серебро, – сказал он. – Дай мне серебра.

– На здоровье, – Уилл выудил пригоршню серебряных монет и бросил на стол.

– Да, – произнес его двойник. – Все в порядке. Да.

– Тебе нравится серебро? – спросил Уилл.

– Ты перебрался через реку. А теперь спокойно касаешься серебра. Ты не из них.

– Парнишка с понятиями, – вставил Барри.

Уилл проигнорировал его реплику.

– Я не колдун, – сказал он. – Если ты это имел в виду. Я – это ты. Действительно ты.

– Слава богу.

Уилл номер два спрятал лицо в ладонях и заплакал. Он рыдал, рыдал, а Уилл смотрел на него и не знал, что сказать. Он бы с радостью обнял своего двойника – в конце концов, это был он сам. Но знал, что не посмеет.

– Не забудь, что случилось с Дэвидом Уорнером в «Патруле Времени», – не унимался Барри.

Наконец Уилл номер два выплакался, вытер слезы, поглядел на Уилла номер один и проговорил:

– Принеси еще выпить.

– Теперь с тобой все в порядке? – спросил Уилл.

– Да, все просто замечательно. И станет еще лучше, если я пропущу пинту-другую. Держи серебро и возьми еще пива. Давай.

– Ну ладно, – ответил Уилл и направился к прилавку.

– Кажется, ваш брат несколько расстроен, – заметил бармен, работающий неполный рабочий день, нацеживая еще две безупречные пинты.

– Дела семейные, – бросил Уилл. – Есть свиные пятачки?

– Разумеется, – ответил бармен. – Два пакетика?

– Да, пожалуйста.

Уилл вернулся с двумя кружками и двумя пакетиками, сгрузил все на стол и снова занял свое место.

– Ты действительно ничего не знаешь? – спросил его двойник, наблюдая, как он поглощает пятачки. – О том, что случилось со мной?

– Понятия не имею.

– Значит, ты не встречался с ведьмами? Ты попал в это время, но не встречался с ведьмами?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Рэнкин читать все книги автора по порядку

Роберт Рэнкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чисвикские ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Чисвикские ведьмы, автор: Роберт Рэнкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x