Рана Дасгупта - Токио не принимает

Тут можно читать онлайн Рана Дасгупта - Токио не принимает - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рана Дасгупта - Токио не принимает краткое содержание

Токио не принимает - описание и краткое содержание, автор Рана Дасгупта, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рейс на Токио отменяется.
Пассажиры, застрявшие в крошечном аэропорту, развлекают друг друга данными историями.
Сказанием о сыне Роберта Де Ниро, дочери Мартина Скорсезе и их могущественных врагах – магах…
Притчей о двойниках, обреченных любить ОДНУ и ТУ ЖЕ ЖЕНЩИНУ… Легендой о китайском юноше-парикмахере, которому ВСЕГДА СОПУТСТВОВАЛА УДАЧА…
Тринадцать историй из ТРИНАДЦАТИ городов – мегаполисов Европы, Азии, США и Латинской Америки.
Тринадцать жутковатых, смешных, трагических и забавных СКАЗОК контркультуры!

Токио не принимает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Токио не принимает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рана Дасгупта
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он перечислил все, что купил: моющие средства, крем для кожи, губная помада, лосьон, тушь дли ресниц, духи…

– Ух ты! – воскликнула Юкико, словно светлея лицом. – Сколько ты потратил на покупки? Пятьдесят тысяч? Семьдесят? Тут так много всего!

– Тебе нравится? – спросил Юкио.

– Конечно! Помажь мне губы помадой прямо сейчас! Какая из них мне лучше подходит «Коралловый мох» или «Медовый чай»?

– Моя красавица, тебе все клицу, Юкико. Я предпочел бы «Медовый чай».

Он крепко держал её голову одной рукой, а другой осторожно накладывал губную помаду.

– Как я выгляжу?

– Великолепно.

– Я ведь красивая, не так ли? Скажи мне, что я красивая. Я совсем не похожа на твою усталую и старую жену. И я вечно буду красивой!

Она разразилась смехом, и Юкио присоединился к ней. Некоторое время они смеялись вместе.

– Прости меня, Юкио, я была не права.

– Ты меня прости. Я с тобой плохо обращался.

Он взял её за руку, и она тяжело вздохнула.

– Почему ты не хочешь заняться любовью со мной? – спросила она.

– Стоит ли? – Он поцеловал ее. – Я думал, тебе это не нравится.

– Когда ты счастлив, я тоже счастлива.

8.5. Рано утром Юкио уехал домой. Он нервничал.

«Я потерял почти полный рабочий день. Потратил сто тысяч иен на косметику. И все ради какой-то куклы. Ведь она всего лишь кукла. Неужели я схожу с ума? С этого момента, Юкио, возьми себя в руки. У тебя много работы».

Подъехав к дому, он увидел перед входом черную «тойоту» господина Йонекавы. С опаской вошел Юкио в дом.

Господин и госпожа Йонекава сидели вместе с Минако в гостиной.

– Доброе утро, Юкио, – холодно поздоровалась с ним Минако.

– А, явился наш блудный предприниматель! – воскликнул господин Йонекава. – Где же ты пропадал? Надеюсь, присматривал за моим вкладом!

– Да, в самом деле, господин Йонекава. Мне пришлось провести ночь в лаборатории. В округе Чиба. Кажется, мы на пороге новой захватывающей эры.

Молодой человек пытался взять, себя в руки и рассказать об открытии его ученых. Даже Минако еще не слышала об этом и теперь пристально смотрела на него. В её взгляде странным образом сочетались любопытство и безразличие.

– Что ж, это вселяет надежду. Хотя непременно найдутся и другие компании, которые будут производить нечто подобное. Почему растение считают таким революционным?

– Мы только приступили к работе над ним, господин Йонекава. Надо провести еще много опытов. Одно, другое… Необходимо исследовать рынок.

– Тебе придется поспешить! Движение – это все, молодой человек. Ты рассказываешь людям о новом открытии, а сам толком не знаешь, в чем заключается его суть. Любой конкурент может завтра же опередить вас, и тогда тебе конец. Надо знать ответы на все вопросы, прежде чем делать какие-то заявления. Минако говорит, что ты трудишься, не жалея сил, а оказывается, у тебя нет даже основных представлений о том, чем ты занимаешься. Больше не теряй времени даром, Юкио!

– Хорошо. Простите… мне уже пора работать.

Он направился в сторону своего кабинета.

– О, Юкио, хочу сказать тебе еще кое-что, – окликнул его тесть.

– Слушаю?

– На следующей неделе сдается в эксплуатацию мое новое здание в районе Роппонджи. Я хотел бы видеть вас с Микако на церемонии открытия. Будут все важные персоны. Не забудь, пожалуйста.

Юкио взглянул на Минако. Она ответила за двоих.

– Разумеется, мы придем, отец. Не правда ли, Юкио?

– Непременно.

– Хорошо. И разберись заранее со своим чертовым бизнесом. Мне не нравится растерянность, которую ты сейчас демонстрируешь. Успокойся, сосредоточься на делах и будь методичен.

– Я все сделаю, как вы говорите, господин Йонекава.

Раздел девятый

9.1. Ученые приезжали вечером. Теперь Юкио не сможет несколько дней видеться с Юкико. Утром он помчался в Чиба.

«Нужно быть твердым в разговоре с ней. Пройдет, возможно, дней пять, прежде чем мы сможем увидеться вновь. Она должна понять, что, кроме нее, у меня есть другие интересы. Однако это не значит, что я не люблю ее».

Он купил ей платье, которое увидел в одном дорогом магазине. Красивое хлопковое летнее платье. Она должна обрадоваться такому подарку.

– Привет, Юкио, – сказала она рассеянно, когда он вошел в комнату. – Я сижу в чате. Какие же отвратительные люди эти мужчины. Они хотят одного – секса, секса и еще раз секса. Этот парень сейчас хочет знать, какого размера у меня грудь, и интересуется, когда ему можно посмотреть ее. Я ему ответила: «Что ты можешь сделать для меня, шалунишка?»

Юкио расстроился.

– Мне кажется, ты не должна разговаривать с такими людьми. Они не станут любить тебя так, как я. У них злые умы и извращенные мысли.

Она засмеялась.

– Ты ревнуешь? Мне нравится, что мой мужчина ревнует меня. Ты бы видел этого мужика, который влюбился в меня. Он очень богатый. Говорит такие красивые нежные слова. Некоторые из них мне приходится искать в словаре. Предлагает мне все, что я захочу. Обещает взять с собой в Рим. Даже прислал свою фотографию. Он готов примчаться сюда в любую минуту, однако я сказала ему: «Нет. Мой мужчина приходит ко мне и хорошо обращается со мной, так что тебе не повезло!»

– Молодец, Правильно сделала.

Помада «Медовый чай» безукоризненно смотрелась на её губах.

– Я кое-что купил тебе. Платье.

– В самом деле? Юкио… ты исправляешься! Откуда оно? Опиши его мне.

– Оно зеленое с белыми цветами. Хлопковое. Чудесный легкий летний наряд. Тебе оно будет очень к лицу.

– Где ты купил его?

– В одном магазине в Дзийюгаока. Платье висело на вешалке возле магазина, и я подумал, что оно сшито исключительно для моей Юкико. Сразу же купил его.

Юкико разочарованно вскрикнула.

– Ты меня ни капли не уважаешь. Такой подарок меня оскорбляет. Какая-то тряпка, купленная возле твоего дома. Ты просто проезжал мимо и вдруг решил купить ее, лишь бы я не сердилась на тебя! Даже не поискал что-нибудь получше. Думаешь, у меня совсем нет вкуса? Считаешь меня деревенской девчонкой, которая может разгуливать в хлопчатобумажном платье? Мне все это надоело. Уходи и возвращайся, когда поймешь, что я представляю для тебя какую-то ценность. Если только поймешь. Тем временем я найду себе кого-нибудь другого. Пока ты ничего не понимаешь.

Юкио изо всех сил пытался держать себя в руках.

– Что может сделать тебя счастливой, Юкико? Ты еще многого не знаешь. Поверь, мне не легко…

– Дело в Минако? Ты боишься причинить ей боль? Беспокоишься о том, что тратишь больше денег на меня, чем на нее? Ну и беги к жене. Мне наплевать. Судя по всему, ты вполне заслуживаешь своей судьбы. Посмотри на меня и на нее. Найдутся другие мужчины с более хорошим вкусом, чем у тебя.

– Дело совсем не в Минако. Она мне безразлична. Я уже много раз говорил, что люблю одну лишь тебя. Но в моей жизни есть… другие обстоятельства. Скажи, как я могу осчастливить тебя?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рана Дасгупта читать все книги автора по порядку

Рана Дасгупта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Токио не принимает отзывы


Отзывы читателей о книге Токио не принимает, автор: Рана Дасгупта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x