Рана Дасгупта - Токио не принимает

Тут можно читать онлайн Рана Дасгупта - Токио не принимает - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рана Дасгупта - Токио не принимает краткое содержание

Токио не принимает - описание и краткое содержание, автор Рана Дасгупта, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рейс на Токио отменяется.
Пассажиры, застрявшие в крошечном аэропорту, развлекают друг друга данными историями.
Сказанием о сыне Роберта Де Ниро, дочери Мартина Скорсезе и их могущественных врагах – магах…
Притчей о двойниках, обреченных любить ОДНУ и ТУ ЖЕ ЖЕНЩИНУ… Легендой о китайском юноше-парикмахере, которому ВСЕГДА СОПУТСТВОВАЛА УДАЧА…
Тринадцать историй из ТРИНАДЦАТИ городов – мегаполисов Европы, Азии, США и Латинской Америки.
Тринадцать жутковатых, смешных, трагических и забавных СКАЗОК контркультуры!

Токио не принимает - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Токио не принимает - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рана Дасгупта
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И вот в тот момент, когда Густаво и Карла с трудом поднимаются по склону невысокого холма, звучит голос:

– Густаво!

Он оборачивается и видит сеньора Руиса. Психоаналитик весело машет им рукой, стоя возле большой бронзовой статуи, которую пытаются свалить муниципальные рабочие на тракторе. Молодые люди, превозмогая себя, направляются к нему, стараясь изо всех сил выглядеть здоровыми.

– Что случилось, Густаво? Ты выглядишь ужасно. А твоя подруга еще хуже… Вам явно нужна медицинская помощь!

– Да ничего страшного, сеньор Руис. Мы заботимся друг о друге. – Густаво заставил себя улыбнуться. – А вы-то сами как поживаете?

– Наступили чертовски трудные дни. Смотрите: валят мою статую.

Внезапно они понимают, что статуя очень похожа на сеньора Руиса, сидящего задумчиво с блокнотом рядом с кушеткой, на которой лежит неизвестный пациент с закрытыми глазами. Надпись на постаменте гласит:

Жорж Руис

Психоаналитик

Целитель аргентинской души

– Почему её убирают? – спрашивает Густаво.

– Я больше не в почете. Персона нон грата, черт побери. Да половина этих парней буквально выросла в моем кабинете! А теперь они повернулись ко мне спиной… Такова жизнь, Густаво. Ты полагаешь, что будущее похоже на настоящее, но это не так. Я психоаналитик и обычно мало думаю о будущем. Больше обращаюсь к прошлому. Легко заметить, как настоящее живет прошлым. Однако ошибочно на таком основании считать, что будущее не преподнесет нам никаких сюрпризов и неприятностей. Боже! Если бы я мог все начать сначала, я стал бы с большим вниманием относиться ко всему, я не был бы столь самодовольным. Но жизнь так чертовски хороша! Кругом столько людей, которые хотят о многом забыть. У меня не было времени думать о возможных переменах.

Он говорит, а тем временем тросы грузовика напрягаются и стонут, статуя начинает качаться, наконец поддастся и с грохотом падает на землю.

– Сеньор Руис, я хочу задать вам вопрос.

– Да?

– Видите ли, с моей подругой Карлой и со мной происходит нечто странное. Мы не можем найти этому объяснения. Я начинаю думать, что мы страдаем от какого-то невроза. Иначе трудно понять, почему у нас появились одинаковые симптомы, тогда как никто из окружающих нас людей не подвергся подобному заболеванию. Не могли бы вы обследовать нас? Возможно, дело пустячное.

– Очень сожалею, Густаво. Я бы хотел помочь тебе, так как твои отец был моим лучшим другом, только я вышел из игры. Бросил все дела. Однако мой новый бизнес, возможно, окажется для вас полезнее, чем мое старое занятие.

– В чем он заключается?

Сеньор Руис настораживается и уводит их в сторону от людей, гуляющих вокруг поверженной статуи. Он говорит очень тихо.

– Сейчас я продаю визы в Европу. У меня осталось много друзей в правительстве и в посольствах, не все еще отказались от меня. Мы занимаемся тем, что снабжаем визами желающих уехать отсюда. Могу предложить вам очень выгодную сделку. Для тех, чьи предки жили в Европе, получить разрешение на выезд плевое дело. Уезжайте, Густаво! У страны нет будущего. Даже если положение улучшится, это место опустеет, все, кто еще в состоянии, уезжают отсюда. Время не терпит.

– Я не могу уехать, сеньор Руис. Здесь все, что у меня есть. Извините.

– Ради бога, да оставь ты такие мысли! В какой-то момент надо забыть о прошлом и думать только о новом будущем. Я даже могу помочь тебе найти работу. У нас большие связи. Подумай хорошенько. А тем временем предложу тебе и другое, более доступное лекарство.

Он кладет руку в карман и достает из него горсть таблеток.

– Что это такое?

– Это сны. Последние, которые остались у меня с тех пор, как я занимался психоанализом. Переработанные сновидения самых выдающихся светил Буэнос-Айреса. В наши дни они продаются по дешевке. Я отдам вам их по пять песо за каждое.

Густаво и Карла переглянулись.

– Мы купим только одно. С деньгами у нас совсем плохо.

– Вот возьмите. Имеется гарантия. Кстати, как твои родители?

– Да так, ничего. Выживают вместе со всеми.

– Передавай им большой привет от меня. Твоя мать никогда не любила меня, не так ли?

7

Как-то вечером Густаво и Карла возвращаются домой после прогулки в парке. У входа их поджидает домовладелец. Он сообщает им, что они выселяются за неуплату.

– Но я задержал оплату всего на несколько дней, – говорит Густаво.

– Я не вижу никаких признаков перемен, – возражает домовладелец. – Посмотрите на себя, посмотрите на ее. Вы выглядите очень плохо. С трудом передвигаетесь. Вряд ли с вами в ближайшем будущем произойдут какие-то перемены.

– Мы больны, – говорит Густаво. – Сейчас нам очень трудно. Дайте нам время.

– Сожалею, – отвечает домовладелец. – Я уже нашел новых жильцов. Съезжайте с квартиры завтра.

– Как же мы переедем за одни день? Куда нам деваться?

– Найдете себе что-нибудь. Наверняка вас кто-нибудь приютит, пока вы не подыщете новое жилье. Уезжайте, пожалуйста, завтра. Утром я жду других людей.

Он больше не хочет спорить. Густаво потрясен. Тяжело будет вывезти все пожитки за день. Они осматривают квартиру и понимают, что придется оставить большую часть вещей. У них просто нет сил все упаковать.

Густаво и Карла так слабы, что за целый день едва уложили необходимое в два небольших чемодана. Густаво очень не хочется оставлять здесь вещи, однако выбора нет. К родителям он не смеет обратиться за помощью, у тех хватает своих проблем. Раньше у них была машина. Как бы пригодилась она теперь… Возможно, ему удастся прийти сюда позже и забрать все веши.

Они с Карлой покидают квартиру и усаживаются на чемоданах на улице, чтобы немного передохнуть.

– Что же нам делать? – спрашивает он.

– Я знаю одно место, куда можно пойти и пожить там немного.

Они с трудом продолжают путь, часто останавливаясь, чтобы передохнуть. Карла ведет его в близ лежащий жилой массив, где стоят несколько пустующих жилых домов. Они поднимаются вверх по лестнице. В подъезде темно, приходится продвигаться на ощупь. Двери многих квартир взломаны или открыты, но в комнатах не видно никакой мебели, и Густаво и Карла просто не знают, где им спать ночью.

Взбираются на самый верх, воображая, что чем больше усилий они приложат, тем будет лучше. Находят квартиру с открытой дверью. Осторожно входят, вытянув вперед руки, пытаясь понять, что окружает их. Им мерещатся в кромешной мгле вооруженные ножами бродяги и множество бешеных кошек. Однако, успокоившись, они понимают в свете городских огней, проникающих через окно, что комната не таит никакой опасности. Там есть даже старенький диван, на котором можно уместиться вдвоем. Густаво и Карла ложатся.

Карла дрожит от усталости и страха. Густаво предлагает ей принять таблетку, купленную у сеньора Руиса, психоаналитика и друга семьи. Она отказывается, говоря, что не доверяет ему. Засыпает. Густаво сам принимает таблетку. Ему снится очень яркий сон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рана Дасгупта читать все книги автора по порядку

Рана Дасгупта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Токио не принимает отзывы


Отзывы читателей о книге Токио не принимает, автор: Рана Дасгупта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x