Филип Дик - Валис [litres]
- Название:Валис [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-113271-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филип Дик - Валис [litres] краткое содержание
Место действия – наш мир и наше время. Главный герой полуавтобиографического романа, прозрачно укрытый псевдонимом Толстяк Лошадник, оказывается втянутым в теологические поиски после того, как получает божественное откровение во вспышке розового лазерного луча.
От онкологического отделения больницы в районе Залива до ранчо харизматичного религиозного деятеля, который, возможно, имеет прямую связь с Богом, Дик ведет нас извилистыми путями гнозиса, веры, смешанной с его собственной причудливой и неотразимой философией.
Итоговый роман Филипа К. Дика позволяет взглянуть на природу сознания и божественности глазами писателя-фантаста.
Валис [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вне всякого сомнения, Толстяк весьма серьезно подошел к поставленной перед ним задаче. Он поприжался и накопил почти двадцать тысяч долларов.
– Не смейся над ним, – попросил я как-то Кевина. – Для него это очень важно.
– Для меня тоже важно от души кого-нибудь оттрахать, – с обычным своим цинизмом заявил Кевин.
– Да брось ты! – сказал я. – Вовсе не смешно.
Кевин в ответ только ухмыльнулся.
А через неделю умерла Шерри.
Как я и предсказывал, теперь на совести Толстяка оказались две смерти. Он не смог спасти ни одну из девушек. Если вы Атлас, то должны нести тяжелую ношу – выроните ее, и пострадает множество людей; целый мир людей, целый мир страдания. Не физически, но морально Толстяк теперь взвалил на себя этот груз. Привязанные к нему два трупа умоляли о спасении, умоляли, несмотря на то что уже мертвы. Мольбы мертвых – ужасная штука. Лучше бы их не слышать.
Я боялся только, чтобы Толстяк вновь не впал в суицидальное настроение и после очередной неудачной попытки самоубийства не угодил в психушку.
Заехав к Толстяку, я, к большому своему удивлению, обнаружил его совершенно спокойным.
– Я отправляюсь, – сообщил он мне.
– На поиски?
– Точно.
– Куда?
– Пока не знаю. Начну, а там Зебра меня направит.
У меня не было повода отговаривать Толстяка – что я мог предложить взамен? Тосковать в квартирке, где они с Шерри когда-то жили? Слушать издевки Кевина? Хуже, ему пришлось бы выслушивать болтовню Дэвида насчет того, как «Господь и зло обращает в добро».
Если что и могло загнать Толстяка обратно в палату, обитую резиной, так это попадание под перекрестный огонь Кевина и Дэвида: тупое ханжество против циничной жестокости.
Что добавить? Смерть Шерри и меня застала врасплох. Меня словно на детали разобрали, как игрушку, которую разломали и положили обломки в веселенькой раскраски упаковку, откуда когда-то извлекли.
Я хотел сказать: «Возьми меня с собой, Толстяк. Покажи мне путь домой».
Мы сидели и скорбели, и тут зазвонил телефон. Бет жаждала сообщить Толстяку, что он на неделю просрочил выплату алиментов.
Повесив трубку, Толстяк повернулся ко мне.
– Мои бывшие жены произошли от крыс.
– Надо тебе сматываться отсюда, – сказал я.
– Значит, ты согласен, что мне нужно идти?
– Да, – кивнул я.
– У меня хватит денег, чтобы отправиться куда угодно. Я тут подумывал о Китае. В каком наименее вероятном месте мог бы родиться Он? В коммунистической стране вроде Китая. Или во Франции.
– Почему во Франции? – спросил я.
– Я всегда хотел побывать во Франции.
– Тогда отправляйся во Францию.
– Что будешь делать? – пробормотал Толстяк.
– Не понял?
– Реклама чеков «Американ экспресс». «Что будешь делать? Что БУДЕШЬ делать?» Я именно так сейчас себя чувствую. Они правы.
Я сказал:
– Мне нравится ролик, где житель Средневековья говорит: «У меня в бумажнике было целых шесть тысяч долларов. Это самое ужасное, что случалось со мной в жизни!» Если это самое ужасное, что с ним случалось…
– Да уж, – кивнул Толстяк. – Видать, отшельником жил.
Понятно, что стоит перед глазами Толстяка: две мертвые девушки. Я поежился и почувствовал, что вот-вот заплачу.
– Она задохнулась, – в конце концов хрипло проговорил Толстяк. – Просто задохнулась… не смогла больше дышать.
– Мне ужасно жаль.
– Знаешь, что сказал врач, чтобы подбодрить меня? «Есть болезни и пострашнее рака».
– А слайды не показал?
Мы оба расхохотались. Когда почти с ума сходишь от горя, начинаешь смеяться по любому поводу.
– Давай сходим в «Сомбреро-стрит», – предложил я. Это хороший ресторан с баром, где я любил бывать. – Я угощаю.
Мы пошли по Мэйн-стрит и устроились в баре.
– А где та маленькая темноволосая леди, с которой вы обычно приходите? – спросила официантка.
– В Кливленде, – ответил Толстяк, и мы снова расхохотались.
Официантка помнила Шерри. Это просто невозможно было воспринимать серьезно.
– Как-то раз я сказал этой официантке, – сообщил я, – что у меня сдохла кошка, а потом добавил: «Она упокоилась в Вечности». На что та серьезно заявила: «А моя похоронена в Глендэйле».
Тут мы начали хихикать, представив, насколько погода в Вечности отличается от погоды в Глендэйле. Вскоре мы с Толстяком уже так хохотали, что на нас начали оглядываться.
– Давай-ка потише, – сказал я, пытаясь успокоиться.
– Разве в Вечности не холоднее? – не унимался Толстяк.
– Холоднее, зато смога меньше.
Толстяк сказал:
– Может, там я его и найду.
– Кого? – спросил я.
– Его. Пятого Спасителя.
– Помнишь, как Шерри начала принимать курс химиотерапии и у нее выпадали волосы? – спросил я.
– Ага, и плошку с водой для кошки.
– Она стояла рядом с плошкой, а ее волосы падали и падали в воду, и кошка была очень озадачена.
– Что еще за хрень? – озвучил Толстяк мысли кошки. – Здесь, в моей плошке с водой?
Он усмехнулся, но веселья в его усмешке не было. Ни один из нас не мог больше веселиться.
– Кевин нас подбодрит, – сказал Толстяк. – С другой стороны, – пробормотал он, – может, и не подбодрит.
– Просто нам нельзя сходить с дистанции.
– Фил, если я не найду Его, я умру.
– Знаю, – ответил я, и это было правдой.
Только Спаситель отделял Толстяка-Лошадника от самоуничтожения.
– Я запрограммирован на саморазрушение, – сказал Толстяк. – И кнопка уже нажата.
– Твои чувства… – начал я.
– Они рациональны, – перебил Толстяк. – Учитывая ситуацию. Да. Нет никакого безумия. Просто я должен найти Его, где бы Он ни был, или умереть.
– Ну, тогда и я умру, – сказал я, – если умрешь ты.
– Верно, – согласился Толстяк. – Ты верно сообразил. Ты не можешь существовать без меня, а я не могу существовать без тебя. Мы оба вляпались по уши. Да что это за жизнь, мать ее? Почему в ней происходят такие вещи?
– Ты же сам говорил. Вселенная…
– Я найду Его. – Толстяк залпом осушил стакан, поставил его на стол и встал. – Пошли обратно ко мне. Хочу, чтобы ты послушал новую пластинку Линды Ронштадт, «Живущие в США». Классная вещь.
Когда мы выходили из бара, я сказал:
– Кевин говорит, Ронштадт свихнулась.
Толстяк притормозил у двери.
– Кевин сам свихнулся. Вытащит в день Страшного суда свою чертову дохлую кошку из-за пазухи, и над ним посмеются так же, как он смеется над нами. Именно этого он и заслуживает – Высшего Судию такого же, как он сам.
– Неплохая теологическая идея, – заметил я. – Оказываешься лицом к лицу с самим собой. Думаешь, ты найдешь его?
– Спасителя? Конечно найду. Если кончатся деньги, я вернусь домой, подзаработаю и снова отправлюсь искать. Он должен где-то быть. Зебра так сказала. И Фома в моей голове помнит, что Иисус был здесь совсем недавно. И знает, что Он должен вернуться. Они все так радовались, так готовились к встрече. Встрече жениха. Они, черт побери, так веселились, Фил, такие жизнерадостные и возбужденные, носились туда-сюда. Они выбежали из Черной Железной Тюрьмы и все смеялись и смеялись. И они взорвали ее к хренам, Фил, взорвали долбаную тюрьму. Взорвали и убежали прочь… бежали и смеялись, и были совершенно счастливы. И я был одним из них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: