Нагару Танигава - Разочарование Харухи Судзумии
- Название:Разочарование Харухи Судзумии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нагару Танигава - Разочарование Харухи Судзумии краткое содержание
Это первая книга, в которой рассказывается две независимые истории, происходящие хронологические в одно время, причем у каждой истории своя концовка.
Разочарование Харухи Судзумии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Они подойдут.
Харухи яростно выхватила флаер из моих рук, и положила его назад в ящик.
— Модели роботов? У меня такое чувство, будто сами роботы думали, что они будут уничтожены в твоих руках. Ты мог бы продать роботов людям, которые бы ценили их выше.
Вместо роботов, которые заинтересуют разве что детей, почему бы тебе не продать ноутбуки, которые ты отхватила у общества компьютерных исследований? За них точно дадут много денег.
— Это ценное имущество! И если уж говорить о них, то, полагаю, уже пришло время обновить их.
Затем Харухи переключила своё внимание на Асахину-сан, которая, обхватив двумя руками чашку, дула на чай.
— У Микуру-тян тоже должна быть куча всяких вещей, так? Раз уж ты так часто покупаешь вещи, то у тебя должна быть старая одежда или неиспользуемые столовые приборы.
— А-а-а?.. Ч-ч-что-о…
Асахина-сан выпучила свои красивые глаза.
— Т-ты права. Если я вижу что-то симпатичное, то покупаю это. Но после того, как я надену это, оно может не подойти или выглядеть очень странно… П-погоди, как ты узнала?
— Достаточно посмотреть как ты обычно ведёшь себя. Когда идёшь с тобой мимо магазинов, твои глаза всегда загораются, испуская электрические волны, будто у ребёнка, желающего купить игрушку. «Я куплю это в следующий раз!» буквально растекается по твоему лицу. Я вообще удивляюсь, как у тебя до сих пор остаются карманные деньги.
Услышав всё это, Асахина-сан дрожала некоторое время, но Харухи к этому моменту уже переключила своё внимание на следующего человека.
— У Юки точно есть много книг. Их должно быть достаточно, чтобы открыть палатку со «старыми книгами». Книжные полки в нашей комнате уже заполнены до краёв, не говоря уже о том, что на полу. Смотрите, он выглядит так, будто скоро провалится.
— ………
Нагато ме-е-едленно повернулась к Харухи, затем окинула взглядом книжные полки, и, наконец, прежде чем вернуться к чтению, мельком взглянула на меня.
Я думаю, что Нагато никогда не откажется от своих книг. Кроме того, её дом не просто заполнен книгами, а скорее состоит из одних лишь книг. И только я подумал о том, чтобы поправить Харухи…
— Кён, в таком случае ты должен пойти к Юки домой вместе с тележкой и помочь ей перевезти книги. Так же ты можешь помочь упаковать их в коробку.
Нагато снова повернулась и пристально взглянула на меня. Читая сообщение в ее глазах, у меня внезапно появилось странное и очень знакомое чувство. Когда же это было?.. А-а, это было в то же время, когда чудак Накагава позвонил мне со своим нелепым признанием. На прошедших зимних каникулах, когда мы прибирались в клубной комнате, Нагато ничего не говорила о горах книг на полках. Кроме того, я думаю, она не хочет расставаться ни с одной из них, находящихся либо тут, либо у неё дома.
— Ты прав… — сказал Коидзуми, держа чашку одной рукой — Хоть я и принёс сюда много настольных игр, но я так и не смог найти себе оппонентов. Возможно, стоит использовать этот шанс, чтобы сократить размер моей коллекции.
Ты не мог бы не смотреть на меня с такой кислой миной?
Харухи поспешно запрыгнула на своё командирское место.
— Итак, внимание все. Не забудьте освободить последний день каникул. Мы пойдём на барахолку, и, если увидим что-либо интересное, используем денежные средства, чтобы купить это.
Нет необходимости обращать внимание на то, что «денежные средства», о которых она говорит, принадлежат не бригаде СОС, а литературному клубу.
Прямо так и представляю, как школа говорит: «Вы можете оттянуться по полной», и закрывает свои двери за нами. Но под предводительством Харухи члены бригады СОС лишены права даже на отдых до полудня, и вместо этого их таскают за нос по разным местам. Даже в последний день каникул нам придётся встречаться на площади перед железнодорожной станцией…
— Ты наконец-то вспомнил этот момент. Я все еще волнуюсь, не был ли этот инцидент уже стёрт из твоей памяти.
Я уверен, что если даже я всё это забуду, то всё равно не получу от этого никакой пользы.
— Трудно оценивать, будут ли от этого какие-либо преимущества или неудобства. Но, если это возможно, я бы очень хотел забыть обо всём этом.
Зачем говорить такие странные вещи. Коидзуми же не владеет техникой контроля разума. Да и если бы владел, то почему бы ему в первую очередь не попрактиковаться на мозгах Харухи.
— Всё именно так, как ты сказал.
Не будь так серьёзен. Тратить своё ценнейшее время на волнение о проблемах Харухи, это всё равно, что прожигать свою жизнь впустую.
— Ты не можешь так говорить. Проблемы Судзумии-сан — это и мои проблемы.
Коидзуми с небольшим беспокойством вытащил руки из карманов, приподняв их вверх так, будто сдаётся, а я продолжил вспоминать…
В день посещения барахолки я послушно проснулся, услышав пронзительный визг своего будильника. Тягостное нежелание вставать наиболее верно говорит о моем состоянии. Оглядывая ещё тёплую постель, мне даже не верилось, что я поднялся сам. Видя, как довольный Сямисен засыпает, у меня появилось внезапное желание спихнуть его с кровати, но это было бы несколько жестоко. Поэтому я пошел дальше, как солдат, отправляющийся в последний путь, и спустился по лестнице вниз.
Бросив взгляд на кухню, я увидел свою младшую сестренку, которая, ухватив зубами свежий тост, побежала ко мне.
— А, доброе утро, Кён-кун! А где Сями? — спросила она, отправляя большой кусок себе в рот.
Я открыл холодильник, взял бутылку солодового чая и наполнил им свою чашку.
— …Ещё спит.
— Кён-кун, тебе поджарить хлеба? А! И ещё яичница есть.
— Да, давай.
Сказав это, я поплёлся в ванну. Когда я вернулся, младшая сестра уже положила хлебцы в тостер, а сейчас ставила тарелку с яичницой и ветчиной в микроволновку. Вообще-то, она помогала мне не по доброте душевной, а потому, что ей было интересно управлять всеми этими устройствами, и сейчас она всего лишь хотела сделать это ещё раз.
И ещё кое-что. Моя одиннадцатилетняя сестра, которая пойдёт завтра в шестой класс, планирует пойти на весь день играть к Миёкичи и вернуться затемно. Она уже прелестно нарядилась и ждала свою подругу-одноклассницу, выглядящую заметно старше своего возраста.
Три дня назад, случайно встретив Миёкичи на улице, я был шокирован. Прошло совсем немного времени с того момента, как я последний раз видел её, а она уже выглядела ещё более изящно и взросло. Когда Миёкичи и моя сестра идут рядом, то выглядит это так, будто одна — самая старшая, а другая — самая младшая из сестёр в многодетной семье. Чем же она питается, чтобы так выглядеть?
Говоря серьёзно, если бы Миёкичи была моей младшей сестрой, то она совершенно точно не входила бы в мою комнату без разрешения, а так же не брала бы мои вещи без спросу. И будила бы она меня повежливее, и не гонялась бы по всему дому, круша всё вокруг, за Сямисеном, который уже боится её поглаживаний. Чем больше я об этом думаю, тем больше хочется спросить, почему я не родился братом Миёкичи…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: