Роберт Хайнлайн - Двери иных миров [сборник litres]
- Название:Двери иных миров [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1942
- ISBN:978-5-389-18484-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Двери иных миров [сборник litres] краткое содержание
В данном сборнике Роберт Хайнлайн играет на территории знаменитого фантазера Рэя Брэдбери – играет и выигрывает! Тут вы найдете самые разные и самые необычные истории. Это полудетектив-полуфантазия «Неприятная профессия Джонатана Хога» – повесть об иллюзорности мира, который нас окружает. Рассказ «Наш прекрасный город» повествует о дружбе человека и странного существа, живущего на городских улицах.
В книге есть рассказы о потерянной и возвращенной любви («Человек, который торговал слонами») и о доме, каждая дверь в котором ведет в непривычные для тебя места («В скрюченном домишке»). И о том, как вернуть себя, распавшегося на множество двойников («Все вы, зомби?..»). А еще о том… Впрочем, откройте книгу и всё узнаете сами.
Двери иных миров [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пятьдесят две сигареты, четыре кофейника и тринадцать часов беспрерывной работы помогли добавить к заголовку семь тысяч слов. Что же касается обоснованности его тезисов, то сейчас это меньше всего волновало Уилсона – он находился почти в бессознательном состоянии. Покончить с работой – только об этом он теперь и думал, – покончить и сдать, а потом напиться как следует и целую неделю проспать.
Он поднял взгляд и дал глазам немного отдохнуть на дверце шкафа, за которой стояла почти полная бутылка джина.
«Нет, – предостерег он себя, – еще один бокал – и ты никогда не закончишь диссертацию, старина Боб».
Незнакомец за спиной у Уилсона продолжал молчать.
Уилсон снова принялся печатать.
«…Не следует также считать, что истинная теорема обязательно исполнима в действительности, даже если оказывается возможным математически точно сформулировать ее. В данном случае речь идет о „путешествии во времени“. Путешествие во времени может быть воображаемым, но необходимые его условия возможно сформулировать в рамках некоторой теории времени – в виде формулы, которая разрешит все парадоксы теории. Тем не менее мы кое-что знаем об эмпирической природе времени, что препятствует осуществлению истинной теоремы. Время есть атрибут сознания, а не реальности. Это не Ding an Sich [40]. Следовательно…»
В этот момент клавиша пишущей машинки запала, и Уилсон с тоской выругался. Он наклонился, чтобы попытаться исправить вконец обнаглевшую технику.
– Не трать попусту силы, – услышал Уилсон за спиной чей-то незнакомый голос. – Пустая болтовня, чушь собачья.
Уилсон подскочил на месте и медленно повернул голову назад. Он отчаянно надеялся, что там кто-нибудь есть. Иначе…
С облегчением увидел он незнакомца.
– Слава богу, – пробормотал он себе под нос. – На мгновение мне показалось, что я окончательно свихнулся.
Тут чувство облегчения сменилось раздражением.
– Какого дьявола вы делаете в моей комнате? – сердито спросил он, резко отодвинул стул и направился к двери. Ключ торчал в замке. Дверь была закрыта изнутри.
Уилсон с тоской посмотрел на окно. Оттуда незнакомец появиться никак не мог – окно располагалось прямо перед его письменным столом, а тремя этажами ниже шумели проезжающие по улице машины.
– Как вы сюда попали? – мрачно спросил Уилсон, видя, что незнакомец сохраняет полное спокойствие и не торопится с ответом.
– Через эту штуку, – ответил незваный гость, показывая пальцем на круг. Уилсон только теперь заметил его, растерянно моргнул и снова бросил на круг недоумевающий взгляд. Круг висел между ним и стеной, здоровенный диск пустоты – он имел глухой черный цвет.
Уилсон энергично затряс головой. Диск явно не собирался исчезать.
«Господи, – подумал он, – кажется, я и в самом деле свихнулся. Интересно, когда я потерял связь с реальностью?»
Он подошел к диску и протянул руку, чтобы дотронуться до него.
– Не трогай! – рявкнул незнакомец.
– Интересно почему? – угрюмо осведомился Уилсон. Однако на всякий случай руку убрал.
– Я объясню. Но сначала давай выпьем. – Странный гость направился прямо к шкафу, открыл его и не глядя вытащил оттуда бутылку джина.
– Эй! – завопил Уилсон. – Что ты здесь распоряжаешься? Это моя выпивка.
– Твоя выпивка… – Незнакомец с сомнением посмотрел на Уилсона. – Извини. Но ты ведь не станешь возражать, если я немного выпью?
– Ладно, – со вздохом согласился Боб Уилсон. – Налей и мне, раз уж ты взялся за бутылку.
– Договорились, – согласился незнакомец, – а потом я все объясню.
– И постарайся, чтобы твои объяснения были убедительными, – угрожающе проговорил Уилсон. Тем не менее он с облегчением глотнул джина и повнимательнее оглядел незнакомца.
Перед ним был тип примерно такого же роста и возраста, как и он сам, возможно, немного старше, но такое впечатление могло возникнуть из-за трехдневной щетины, украшавшей его лицо. У незнакомца был здоровенный синяк под глазом и рассеченная верхняя губа. Уилсон решил, что ему совсем не нравится лицо незваного гостя. Однако в нем было что-то неуловимо знакомое – Уилсона преследовало ощущение, что он знает его, что они уже не раз виделись раньше, правда, при других обстоятельствах.
– Кто ты такой? – выпалил он.
– Я? – спросил гость. – А ты меня не узнаешь?
– Я не уверен, – признался Уилсон. – Мы уже встречались?
– Ну, не совсем, – тянул время незнакомец. – Не будем об этом. Ты все равно сейчас не поймешь.
– Как тебя зовут?
– Меня? Ну… называй меня Джо.
Уилсон поставил свой стакан.
– Ладно, Джо как-тебя-там, кончай тянуть резину, рассказывай, что все это значит, и выкатывайся отсюда.
– Так я и сделаю, – охотно согласился Джо. – Эта штука, через которую я попал сюда, – он показал на круг, – называется Ворота Времени.
– Как?
– Ворота Времени. По ту и по эту сторону Ворот текут временны́е потоки, только вот разделяют их многие тысячи лет, сколько именно – я и сам не знаю. В течение следующих нескольких часов Ворота будут оставаться открытыми. Ты можешь попасть в будущее, сделав всего один шаг сквозь этот круг. – Незнакомец замолчал.
Боб забарабанил по столу костяшками пальцев.
– Ну, продолжай. Мне очень нравится твоя история.
– Ты не веришь, да? Я тебе покажу. – Джо встал, снова подошел к шкафу и вытащил оттуда шляпу Боба, его единственную и нежно любимую шляпу, которая приобрела нынешний залихватский вид за последние шесть лет его обучения и работы в колледже. Джо метнул ее в сторону черного круга. Шляпа коснулась его поверхности, прошла сквозь него, не встретив ни малейшего сопротивления, и исчезла.
Уилсон встал, медленно обошел диск, внимательно разглядывая пол.
– Ловкий трюк, – вынужден был признать он. – А теперь я скажу тебе большое спасибо, если ты будешь так добр, что вернешь мою шляпу.
Незнакомец решительно покачал головой.
– Ты сможешь сам забрать ее, когда пройдешь туда.
– Чего, чего?
– Именно так. Послушай… – Незнакомец коротко повторил объяснения, касающиеся Ворот Времени. Уилсон получал возможность, которая может выпасть на долю человека один раз в миллионы лет, и все, что ему нужно сделать, – шагнуть внутрь круга. Более того, хотя сейчас Джо не может объяснить все детали, для самого Уилсона жизненно важно проникнуть в будущее.
Боб Уилсон налил себе еще джина, выпил его, а потом повторил эту незатейливую операцию. По телу растеклось приятное тепло – самое время поспорить о чем-нибудь.
– Почему? – весомо спросил он.
Джо явно начинал выходить из себя.
– Черт возьми, если ты сейчас же войдешь туда, то никакие объяснения больше не понадобятся. Однако…
Если верить Джо, то по другую сторону Ворот есть один старикан, который нуждается в помощи Уилсона. Они втроем смогут управлять некой страной. В чем именно будет заключаться помощь, Джо не мог или не хотел сказать. Вместо этого он продолжал упирать на то, что ни в коем случае нельзя отказываться от такого замечательного приключения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: