Ричард Морган - Рыночные силы [litres]
- Название:Рыночные силы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2005
- ISBN:978-5-17-111332-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Морган - Рыночные силы [litres] краткое содержание
Рыночные силы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Напротив Криса за столом сидел экипаж вертолета и офицер Дорожного управления, который дежурил в день дуэли. Их можно было узнать по костюмам – все три стоили, как одна пара ботинок Джека Нотли.
Между Нотли и офицером управления разместились помощник комиссара дорожной полиции и суперинтендант по девятому южному округу. На другом конце стола извиняющимся призраком висела голограмма действующего министра транспорта.
– Тревожнее всего в этом деле, – Нотли начал обвинительную речь, – даже не реакция Дорожного управления, а ее скорость. Точнее, медлительность.
Офицер вздрогнул, но в остальном стоически перенес удар. Ему уже досталось, так что он почти научился не реагировать. Любая попытка представителей госсектора обелить себя за этим столом приводила к сокрушительному поражению. Партнеры «Шорн» были безжалостны. Хьювитт резала скоро и смертоносно, как только что заточенный клинок, Гамильтон спокойно и мягко выдавал снобистские контраргументы, а затем вступал Нотли и подводил итоги – замахивался корпоративной дубинкой и наносил удар. Любой в зале, включая министра, мог лишиться работы, реши Нотли, что пришло время мутить воду в стакане.
Помощник комиссара благородно протянула руку помощи. На протяжении всей встречи она работала спасателем:
– Думаю, мы все сойдемся во мнении, что оперативную группу собрали бы быстрее, если бы мистер Фолкнер по радио подтвердил чрезвычайность ситуации, о которой сообщил мистер Брайант, позвонив в службу. Запись показывает…
– Запись показывает лишь то, что наш сотрудник разозлился и повел себя нерационально, – перебила ее Луиза Хьювитт и одарила Криса едва заметной улыбкой. – Думаю, все мы понимаем, как чувствовал себя Крис Фолкнер, однако это не значит, что он поступил верно. Он, скажем так, переволновался. Как офицер на службе, вы могли взглянуть на ситуацию со стороны – вы обязаны были понять, в каком состоянии находится водитель, и отреагировать соответствующим образом.
Офицер смело посмотрел в глаза Луизе.
– Да, благодарю за совет. Мне не следовало позволять корпоративному менеджеру влиять на мои действия. Стоило довериться своим профессиональным инстинктам. Впредь подобное не произойдет.
– Замечательно, – Хьювитт кивнула и чиркнула что-то на своем планшете. – Мы отметили и оценили. Суперинтендант Лахири, мы могли бы вернуться к личности преступника, который, по свидетельству Криса Фолкнера, ответственен за наем киллера.
Суперинтендант кивнул. Жилистый и крепкий мужчина за пятьдесят, пережиток времен, когда полиция еще была автономной. Большую часть слушания он молчал и внимательно наблюдал за разворачивающимся действом. Он заговорил четко выверенными, рублеными фразами, как человек, который сперва продумывает, что и как сказать.
– Да, Халид Иареску. Его арестовали.
– Он признался?
Лахири нахмурился:
– Он преступник со стажем, мисс Хьювитт. В ходе ареста серьезно пострадали трое моих людей. Вряд ли нам удастся добиться признательных показаний.
– Мы можем надавить на его семью?
– В таком случае придется совершить еще несколько облав в южном округе, а я не рекомендовал бы этого делать. Мы и так взволновали жителей больше, чем следует. Иареску является признанным авторитетом в Мандела. Кроме того, у него есть соглашения с главарями банд в соседних районах. Его жена и дети, несомненно, уже хорошо спрятаны и находятся под защитой. Адвокаты Иареску сейчас пытаются добиться его освобождения по Гражданскому уставу, – Лахири развел руками. – Я могу предъявить ему сопротивление при аресте, возможно, привлечь по статьям, связанным с наркотиками, но сверх того – вряд ли. Сомневаюсь, что сумею добиться обвинительного приговора даже по тому, что уже перечислил. Халид Иареску имеет очень хорошие связи.
Брайант фыркнул:
– Он гребаный бандюган, вот и все.
Нотли бросил на Майка суровый взгляд:
– А что с именем, суперинтендант? Венгерское?
– Румынское. Его отец – иммигрант из Румынии. Мать – марокканка.
– Можем пригрозить высылкой из страны? – обратился Нотли уже к министру.
Голограмма печально покачала головой:
– Нет. Я изучил дела обоих. Родители получили гражданство. Чисто технически, он такой же англичанин, как вы и я.
Нотли закатил глаза.
Гамильтон изобразил скуку:
– Просто мысль. Как насчет мальчишки, который угнал машину? У него есть семья?
– Да, – Лахири взглянул на свои записи и продолжил, не поднимая глаз: – Гудвины. Мать и отец, двое братьев и сестра. Их выселили. Это что касается курса действий.
– Хорошо. – Гамильтон взял стакан воды и сделал глоток. – Полагаю, нам едва ли стоит уповать на везение и на то, что Иареску решит с ними связаться. Предложит помощь, так сказать. Патриарх района, который не бросает своих. Типа кредо великого человека.
Лахири покачал головой:
– Это работает только в фильмах, сэр, но не в жизни. Иареску – успешный уголовник. Он знает ниточки, за которые надо тянуть – в зонах и за их пределами. Он скорее отстранится от происшествия. На самом деле, – суперинтендант бросил нерешительный взгляд на Криса, – боюсь, у нас нет весомых доказательств связи между ними.
Крис подавил гнев. Он уже проходил через подобное.
– Я сообщил вам то, что услышал, суперинтендант. И ничего не выдумывал. Парень назвал именно этот район. И Иареску.
– Да, понимаю, сэр. Но сами по себе ваши слова не являются доказательством. Нет, пожалуйста, – Лахири поднял руку. – Выслушайте меня. В бандитской среде связи определяют статус. Возможно, мальчишка счел, что, назвав ключевого игрока спонсором, защитит себя.
– Потрясающе, – пробормотал Гамильтон. – Почти талисман получается. Чуть ли не как у племен.
Лахири едва сдержался, чтобы не осклабиться:
– Кроме того, кличка Факционал почти стала именем нарицательным. Только в южной части города можно найти главарей банд, зовущихся Факция Рэд, Сатаз Факция, Факциал, Факциал Басс. И этот список легко продолжить. Бандиты любят повторять друг за другом – их фантазия действует в очень ограниченных рамках. По мне, вам выдали дежурный ответ.
Крис покачал головой.
– Крис, вам есть что еще добавить? – любезно спросила Луиза Хьювитт.
Повисло молчание. Только офицер порой ерзал на стуле. Голограмма министра тайком взглянула на часы. Джек Нотли с громким щелчком снял колпачок со старомодной авторучки.
– Ну что, – поспешно сказал он. – Тогда перейдем к рекомендациям.
– Все это гребаная хрень и очковтирательство. – Крис не знал, насколько позиция Майка надежна; до встречи с Васвиком он и не задумался бы на сей счет. Сейчас же ему было просто все равно. Он слишком долго гнил в «Шорн» и следовал корпоративному сценарию. – Все от первого, мать вашу, до последнего слова – гребаная дерьмовая ложь, которая кому-то выгодна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: