Кори Доктороу - Выход [электронное издание АСТ] [litres]
- Название:Выход [электронное издание АСТ] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105093-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кори Доктороу - Выход [электронное издание АСТ] [litres] краткое содержание
Выход [электронное издание АСТ] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Термин из сферы компьютерных игр. BFG (Big Fucking Gun) – «охрененно большая пушка».
87
Сетевое устройство, усиливающее сигналы в сети и передающее их дальше.
88
Одно из ключевых понятий теории игр, означающее набор стратегий в игре для нескольких игроков, в котором ни один участник не может увеличить выигрыш, изменив свою стратегию, если другие участники ничего не меняют.
89
Самые старые и элитные университеты США, расположенные на северо-востоке.
90
Конференция, состоящая из двенадцати университетов, славящихся своими спортивными программами.
91
Соединенные вместе разрозненные строки из стихотворения американского поэта Джона Кьярди «О воронах».
92
Компьютерный термин, означающий работу системы вне сети, в автономном режиме.
93
Затемнение краев кадра для придания изображению эмоционального эффекта.
94
Сетевой термин, означающий отправку данных, требующих обязательного ответа, для проверки наличия связи.
95
Всемирно распространенная сеть кофеен.
96
Нормкор – стиль одежды, выражающий желание выглядеть максимально буднично.
97
Широко распространенная в Северной Америке сеть бюджетных супермаркетов.
98
Наиболее радикальное движение антиглобалистов.
99
Здание организации американских ветеранов American Legion, созданной после Первой мировой войны.
100
Здесь точно идентифицирующий видеокод, удостоверяющий его подлинность.
101
Международная экономическая организация развитых стран, признающих принципы представительной демократии и свободной рыночной экономики.
102
Тестировщик бета-версий (то есть предварительных версий) компьютерных программ.
103
Состояние гонки – компьютерный термин, означающий изменение конечного состояния объекта вследствие количества поступающих сигналов.
104
Лу Гериг – американский бейсболист, болевший боковым амиотрофическим склерозом.
105
Я, возможно, сумасшедший, но не дурак ( исп. ).
106
Еврейский праздник достижения ребенком религиозного совершеннолетия.
107
Имеется в виду Главное управление лагерей в СССР.
108
Город в канадской провинции Онтарио.
109
Курс лекций по общей физике, выпущенный американскими физиками Р. Фейнманом, Р. Лейтоном и М. Сэндсом.
110
ЛГБТ – лесбиянки, геи, бисексуалы, транссексуалы.
111
Грубое название женщин, желающих иметь детей.
112
Марка острого американского соуса.
113
Вымышленное кристаллическое радиоактивное вещество из комиксов про Супермена.
114
Жилберту Жил – бразильский автор-исполнитель, лауреат «Грэмми».
115
Традиционное для Бразилии блюдо из фасоли, мясных продуктов и маниоковой муки.
116
Зернистый крахмалистый продукт, получаемый из корней маниок.
117
Террористическая организация исламских фундаменталистов.
118
Устройство, изобретенное английским физиком М. Фарадеем для экранирования аппаратуры от внешних электромагнитных полей.
119
Марка немецкой одежды. Фабрика Хуго Босс выпускала одежду для немецкого Вермахта.
120
От латинского prolapse – выпадание органа.
121
Широкоугольный объектив, позволяющий снимать изображение практически на 360 градусов.
Интервал:
Закладка: