Дэн Симмонс - Сироты вечности [сборник litres]
- Название:Сироты вечности [сборник litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-17536-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэн Симмонс - Сироты вечности [сборник litres] краткое содержание
«Если какой автор и вызывает у меня восторженную оторопь, так это Дэн Симмонс», – писал Стивен Кинг. Ему вторил Харлан Эллисон: «Для тех из нас, кто превыше всего ценит хорошую прозу, имя Дэна Симмонса – непременный знак качества».
Часть произведений публикуется впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции.
Сироты вечности [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Это место ни с чем не перепутаешь: узкие улочки между Силом-роуд и Суривонг-роуд расцвечены дешевой неоновой рекламой: ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ МАССАЖ, ИЗОБИЛИЕ КРОШЕК, КРОШКИ ГОУ-ГОУ, СУПЕРДЕВУШКИ – ЖИВОЕ СЕКС-ШОУ, ЖИВЫЕ КРОШКИ! – и прочее в том же роде. Улочки Патпонга так узки, что иначе как пешеходными быть не могут, однако стук и треск трехколесных тук-туков на бульварах вокруг составляет постоянный фон, на который накладывается грохот рок-н-ролла, несущегося из динамиков и открытых дверей.
Молодые люди и девушки – в андрогинном Таиланде их иногда непросто различить – начинают дергать меня за рукав и жестами зазывать то в одну, то в другую дверь, как только я сворачиваю на улицу Патпонг-Один.
– Мистер, лучшее живое шоу, лучшие шоу девушек…
– Эй, мистер, здесь самые красивые девушки, лучшие цены…
– Хотите видеть самых симпатичных бритых милашек? Познакомиться с приятными девушками?
– Девушек хотите? Нет? Хотите парней?
Я прохожу мимо, игнорируя периодические несильные потягивания за рукав. Последний вопрос раздается, когда я сворачиваю на Патпонг-Два. Ночной район делится на три части: Патпонг-Один обслуживает стритов, Патпонг-Два обеспечивает удовольствиями и стритов, и геев, Патпонг-Три – только геев. И все же бо́льшая часть шоу на Патпонге-Два ориентирована на гетеросексуалов, хотя в любом баре улыбающихся мальчиков не меньше, чем девушек.
Я останавливаюсь у бара под названием «Восхитительные пуси». Однорукий человечек с синим от неонового света лицом делает ко мне шаг и протягивает длинную пластиковую карточку.
– Пуси-меню? – говорит он голосом первоклассного метрдотеля.
Я беру неопрятную полоску пластика и читаю:
Пуси бананы
Пуси кока-кола
Пуси зубочистки
Пуси с бритвенными лезвиями
Курящие пуси
Кивая, я вхожу в клуб. Однорукий метр подскакивает ко мне и забирает карточку.
Клуб маленький и прокуренный, четыре барные стойки квадратом ограждают грубо сколоченную сцену. На ней девушка лет шестнадцати-семнадцати стоит, изогнувшись назад так, что ее макушка почти касается шершавых досок, и растопырив руки и ноги, как краб. Цветные огни выхватывают ее из дыма, падая на нее, словно рассеянные лазерные лучи. Центр сцены представляет собой поворотный круг, и девушка стоит, одновременно вращаясь так, чтобы все видели ее открытые гениталии. Из ее половых губ торчит зажженная сигарета. Пока сцена поворачивает ее к каждой из четырех частей бара, из ее вульвы вырывается дым, как будто она курит. Время от времени кто-нибудь из клиентов попьянее разражается аплодисментами.
Большинство мужчин в этом баре тайцы, хотя и фарангов тоже немало: высокомерные арийцы в хаки с зализанными назад волосами, носатые британцы, чаще глядящие в свой стакан, чем на девушку на сцене, редкий китаец из Гонконга щурится сквозь очки, несколько толстых американцев с нетронутыми стаканами стоят выпучив глаза. Японцев здесь нет; к востоку от Патпонга существует закрытый квартал, который японцы держат специально для своих бизнесменов, отправляющихся на секс-каникулы. Сам я этой улицы не видел, но слышал, что там чисто, как на Гинзе, посторонних не пускают, а девушки, которые обслуживают японских бизнесменов, должны раз в неделю сдавать кровь на ВИЧ. Одним словом, сегодня японцы отсутствуют.
Я подхожу к центральному бару и сажусь на свободный табурет. Перевернутое лицо девушки проплывает в трех футах передо мной. Ее глаза открыты, но смотрят в никуда. Маленькие грудки едва набухли. Ребра можно пересчитать.
Бармен скользит ко мне в узком пространстве меж сценой и стойкой, и я заказываю холодный сингха : местное пиво стоит на пятьдесят батов дороже, чем в любом обычном баре, и все же это самое дешевое, что я могу здесь заказать. Стакан и банка едва успевают появиться передо мной, как ко мне уже подвигается молоденькая тайка, левой грудью, едва прикрытой тонким хлопковым топом, касаясь моей голой руки. Лет ей вряд ли больше, чем той, чьи гениталии как раз поворачиваются к нам, но она выглядит старше из-за густо наложенного макияжа, придающего ее лицу мертвенный оттенок в мигающем неоновом свете.
Она что-то говорит, но рок-н-ролл грохочет так громко, что мне приходится наклониться, чтобы она повторила.
– Меня имя Нок, – говорит она. – Как тебя имя?
Она так близко, что я сквозь сигаретный дым различаю сладковатый запах талька и ее пота. Тайцы – один из самых чистоплотных народов в мире, они моются по несколько раз в день. Игнорируя ее вопрос, я говорю:
– Нок… Значит «птичка». Ты птичка, Нок?
Она широко раскрывает глаза.
– Ты говоришь по-тайски? – спрашивает она на родном языке.
Я ничем не выдаю, что понимаю ее.
– Ты птичка, Нок? – спрашиваю я снова.
Она вздыхает и говорит по-английски:
– Да, птичка хочет пить. Купишь мне пить?
Я киваю, и через долю секунды бармен уже около нас, наливает ей самого дорогого в этом заведении «виски». Конечно, это на девяносто восемь процентов чай.
– Ты из Штаты? – спрашивает она, и в ее темных глазах мелькает искра оживления. – Я очень люблю Штаты.
Я отбрасываю с ее лба длинные волосы, закрывающие глаза, и отпиваю пива.
– Если ты птичка, – говорю я, – то ты, наверное, кхай лонг ? – Это означает «заблудившийся птенчик», но в Бангкоке так часто называют проституток.
Нок дергает головой и закрывается руками так, точно я ее ударил. Она пытается отвернуться, но я хватаю ее за тонкую руку и притягиваю к себе.
– Допивай свой виски, – говорю я.
Нок дуется, но пьет свой чай. Мы смотрим на ее подругу на сцене, чья безволосая вульва снова поворачивается к нам. Сигарета догорела как раз до выставленных напоказ половых губ. Прихлебывая пиво, я с удивлением думаю – не впервые – о том, как люди умеют самое потаенное превратить в гротеск. В последнюю секунду перед тем, как обжечься, девушка протягивает руку, вытаскивает окурок, затягивается им, вставляя его на этот раз в подходящие губы, потом швыряет его между сценой и баром и высвобождается из своей хитроумной позы. Лишь два или три человека в баре хлопают. Девушка соскакивает со сцены, на которую тут же выходит тайка постарше, тоже голая, присаживается на корточки и разворачивает веер из четырех обоюдоострых бритв.
Я поворачиваюсь к Нок.
– Извини, если я тебя обидел, – говорю я. – Ты очень хорошенькая птичка. Хочешь помочь мне развлечься сегодня ночью?
Нок вымученно улыбается:
– Я люблю делать так, чтобы тебе быть весело ночью. – Она притворно хмурится, делая вид, будто что-то вспомнила. – Но мистер Дьянг… – она кивает на тощего тайца с крашеными рыжими волосами, который стоит в тени, – он будет очень сердиться, если Нок не отработать всю смену. Ему надо заплатить, если пойду развлекать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: