Эми Эвинг - Черный Ключ
- Название:Черный Ключ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Эвинг - Черный Ключ краткое содержание
И хотя Вайолет знает, что она находится в центре этого восстания, у нее есть более личная цель — ее сестра, Хэзел, которая была похищена Герцогиней Озера. Теперь битвы в Жемчужине так просто не избежать; Вайолет должна сделать все, что в ее силах, чтобы вернуться и спасти не только Хэзел, но и будущее Одинокого города.
Перевод группы —
Черный Ключ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ага, — говорю я. — Они такие запутанные.
— Существуют и другие тоннели, которые более приватны.
Я задумываюсь.
— Вроде того, которым я пользовалась, чтобы проникнуть в комнату Эша?
Я знаю, что Люсьен улыбается.
— Да. Если так посмотреть, ваши свидания имели свою пользу. — В его тоне чувствуется поддразнивание.
— То есть один из этих тоннелей может вести в медицинский кабинет?
— Определенно. Аристократы не любят катать своих беременных суррогатов по позолоченным коридорам, когда те готовятся к отправке в родильную. Или мертвых суррогатов в морг. Они предпочитают другой выход. Многие из них близки к гаражам, поэтому можешь начать оттуда.
— Спасибо, Люсьен, — горячо говорю я. — Есть ли еще новости о… планах Курфюрстины?
— Нет; хотя, если помнишь, пока ты внезапно не решила вернуться сюда, у меня никогда не было железных доказательств. Только обрывки разговоров между Курфюрстом и Курфюрстиной.
— О чем они говорили?
— Я отчетливо помню, что Курфюрст говорил что-то о свадьбе, а Курфюрстина смеялась и говорила, что саван подойдет лучше, чем платье.
— Это может значить, что угодно, — говорю я.
— Да, но ты не живешь с Курфюрстиной. Она презирает Герцогиню. Она постоянно просит меня проверить суррогата Герцогини, узнать, как она, как проходит беременность. Проблема в том, что, так как помолвка была официально объявлена, любое покушение на Хэзел будет рассматриваться как покушение на будущую Курфюрстина. Это будет изменой.
— И ты думаешь, что Курфюрстина стала бы этим рисковать?
Люсьен вздыхает.
— Я не уверен. Она воспринимает свое положение как должное. Меня бы не удивило, если она думает, что находится над законом. Но помни — она не королевского происхождения. Многие в этом округе без промедления отвернутся от нее и будут возмущенно требовать ее замены на настоящую знать. — Пауза. — Меня тревожит то, что она не просила ничьей помощи. Если кто-то и мог бы преуспеть в тайном убийстве суррогата…
— Пожалуйста, — говорю я. — Не заканчивай предложение.
— Я бы этого никогда не сделал, конечно, — говорит Люсьен. — Но она просила меня прежде. Почему она теперь не ищет помощи?
— Может потому, что ты не сделал этого в прошлом, — предполагаю я.
— Может…
До меня доносится хруст ветки и звуки голосов неподалеку от моего убежища.
— Кто-то идет, — шиплю я.
Аркан, немой и безжизненный, падает в мою открытую ладонь
— … даже не знаю, откуда она приехала, — говорит девушка. — Она просто появилась.
— Я думала, что Герцогиня точно сделает тебя новой фрейлиной, — говорит второй голос. Я подглядываю сквозь ветки и вижу горничную Карнелиан Мэри и другую служанку.
— Знаю, — отвечает Мэри. — Но ее наняла не Герцогиня. Это был Гарнет.
— Держу пари, знаешь, что это? — лукаво говорит вторая девушка.
— Что?
— Она здесь для него, на самом деле. Маленькая забава для королевского сыночка. Не могу представить, что Корал такая уж возбуждающая за закрытыми дверями.
Мэри задумывается и поднимает брови.
— О да. — Она хихикает. — Элизабет, думаю, ты права.
Элизабет пожимает плечами.
— Так что герцогиня, вероятно, будет вести себя с ней также, как с немой.
Обе девочки смеются, и все мои силы уходят на то, чтобы оставаться на своем месте, а не соединиться с землей и убрать землю под их ногами, или заставить деревья разорвать их на куски.
— Пойдем внутрь, — говорит Мэри.
Я жду целую минуту, прежде чем вернуться на кухню; голова идет кругом.
О КОНЦЕ УЖИНА СТАНОВИТСЯ ИЗВЕСТНО, КОГДА МОД СПЕШИТ на кухню и требует знать, где Имоджен.
С пол секунды я оглядываюсь, пытаясь кого-то найти, прежде чем вспомнить, что это я.
— Иди наверх — шипит она.
— Простите! — говорю я, следуя за ней в каменные коридоры. — Я не знала, что ужин закончился.
— У тебя есть около трех минут, — проговорила Мод. — Я позвонила в звонок.
— Я находилась в саду. Мне нужно было подышать свежим воздухом. Это больше не повторится, — говорю я быстро, увядая под ее взглядом.
— Я, конечно, надеюсь, что нет. Ты должна сопроводить Мисс Корал наверх, подготовить ее ко сну, а затем доложить Коре. Она будет твоим непосредственным руководителем в этом доме.
— Д-да, — заикаюсь я. — Конечно.
Поднявшись по лестнице за гобеленом, мы выходим в холл возле столовой. Кора уже ждет там. Вид ее возвращает еще один поток воспоминаний — тарелка винограда и мягкого сыра, успокаивающее ощущение ледяной мази, которую она нанесла после того, как герцогиня ударила меня. Надевание вуали на похороны Далии. Как звенели ее ключи, висящие на поясе. Ее каштановый узелок точно такой же, каким я его помню, как и морщинки вокруг глаз. Она отрывисто меня оглядывает.
— И Гарнет нанял ее? — спрашивает она Мод.
— Да, мэм.
Я молчу.
— Хм. — Уголки рта Коры опускаются. — Я слышала, Корал дала тебе имя.
Я киваю.
— Имоджен, — сказала Мод.
— Хм, — снова говорит Кора. — Ты явишься в мои покои после того, как Корал уйдет спать.
Я делаю реверанс, как только двери открываются. Я поднимаю глаза и оказываюсь лицом к лицу с Герцогиней.
Паника, которая охватывает меня, настолько полна, страх настолько подавляющий, что на мгновение кажется, что я больше не существую. Мое тело исчезло, мой разум пуст, и ничего не осталось, кроме ужаса.
Я и забыла, какая она красивая. Ее карамельно-медовая кожа, ее черные волосы, ее фиолетовое шелковое платье идеально обрамляет ее точеную фигуру, обнажая плечи и ключицу. Но больше всего мне запомнились ее глаза. То, как они меня изучали, критично и бесстрастно. Как ее взгляд мгновенно мог превратиться из уязвимого в жесткий. Ее взгляд, когда она провела ножом по горлу Аннабель, так же легко, как если бы она резала кусок масла.
Герцог рядом с ней. Он выглядит пьяным.
— Потрясающий ужин, Мод, — рычит он. Герцогиня вздрагивает. — Ты должна передать Заре мои комплименты.
— Да, милорд, — ответила Мод.
— Что это такое? — спрашивает герцогиня, останавливаясь, чтобы посмотреть на меня. От меня не ускользает, что она говорит, что, а не кто. С меня капает пот, и мои колени дрожат, но я заставляю себя держать свой взгляд устойчивым, лицо нейтральным, так же, как я сделала в первый раз, когда я встретила ее, прежде чем она ударила меня.
Тогда это было сложнее. Я ничего не знала, о том, где я была, кем я была, и о том, какой у меня потенциал. Я больше не та девушка.
— Новая фрейлина, ваша светлость, — отвечает Мод.
В этот момент за ними появляются Гарнет и Корал.
— Мама, ты знакома с Имоджен? — спросил Гарнет. Он выглядит немного пьяным. — Купил ее для Корал. У нее должна быть настоящая фрейлина, верно?
Герцогиня бросает на меня долгий, протяжный взгляд. Возможно, я воображаю это, но она, кажется, особенно сосредоточена на моих глазах. Затем миг проходит, и она поворачивается к сыну с ледяной улыбкой на лице.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: