Эми Эвинг - Черный Ключ
- Название:Черный Ключ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эми Эвинг - Черный Ключ краткое содержание
И хотя Вайолет знает, что она находится в центре этого восстания, у нее есть более личная цель — ее сестра, Хэзел, которая была похищена Герцогиней Озера. Теперь битвы в Жемчужине так просто не избежать; Вайолет должна сделать все, что в ее силах, чтобы вернуться и спасти не только Хэзел, но и будущее Одинокого города.
Перевод группы —
Черный Ключ - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ну, дорогой, как чудесно. Я никогда не думала, что ты способен нанять помощь.
— Разве она не совершенна? — воркуя спрашивает Корал. — Она похожа на меня, правда?
Мне бы очень хотелось, чтобы она не делала такого сравнения. Мне не нужно, чтобы герцогиня смотрела на меня ближе, чем сейчас. Я чувствую, что она видит сквозь эту тонкую вуаль, мое заклинание маскировки.
— Да, — говорит герцогиня через мгновение. — Полагаю, что так и есть. — Она смотрит мне в глаза еще раз, прежде чем шагает вниз по коридору в направлении главной лестницы. Все мое тело как будто сдувается от напряжения. Кора следует за ней, их головы сомкнулись, пока герцогиня шепчет что-то, что я не слышу.
— Уверен, что не хочешь выпить со мной бренди? — спросил герцог у своего сына.
— Нет, отец, думаю, я откажусь. — Гарнет едва скрывает свое презрение, когда герцог шаткой походкой идет в направлении своей курильни.
— Пойдем, Имоджен, — говорит Корал. — Мне пора готовиться ко сну.
Мы удаляемся в ее покои после того, как Гарнет придумывает какое-то оправдание, что ему нужно в библиотеку. Я набираю ванну для Корал и нахожу душистые соли под раковиной. Вскоре воздух пахнет сиренью и фрезией. Я хочу залезть в эту ванну и никогда оттуда не выбраться.
— Готово? — спрашивает Корал. Она стоит в дверном проеме, одетая в толстый белый халат. Она сбрасывает халат, как будто это ничего не значит, и протягивает его мне. Она совершенно голая. Я не знаю, куда отвести взгляд, но Корал кажется совершенно непринужденной.
— Мне подождать снаружи, мисс?
— Да, это было бы замечательно. Иди приготовь для меня на кровати мою лучшую ночную рубашку.
Я делаю реверанс и выбегаю из комнаты. У Корал три шкафа, шифоньер и два комода, плюс туалетный столик. Я думаю, Аннабель хранила все мое ночное белье в ящике, и, конечно же, я нахожу большое разнообразие шелкового белья и пижам. Когда я просматривала содержимое, задаваясь вопросом, какой может быть именно ее лучшая ночная рубашка, мне приходит в голову, что я не видела одежды Гарнета в этих шкафах.
— Имоджен! — кричит Корал. — Вода остыла, принеси мое полотенце!
Что она делала до того, как у нее появилась фрейлина? Я задаюсь вопросом про себя.
После того, как Корал обсохла, ее волосы были расчесаны, а лицо и руки увлажнены, и одеяла были заправлены прямо до ее подбородка, я, наконец, освобождаюсь от своих обязанностей.
— Спокойной ночи, Имоджен, — говорит Корал.
Меня бы не удивило, если бы Гарнет никогда не ночевал в этой кровати.
— Спокойной ночи, — говорю я, закрывая за собой дверь.
Теперь реальное испытание.
Пришло время встретиться с Корой.
Глава 9
Комнаты Коры находятся за первой дверью в восточном крыле. Мод указала на них раньше.
Я делаю вдох прежде, чем стучу.
— Входите, — зовет она изнутри.
В комнате мягкое освещение — на стенах висят красивые бра, излучающие розоватый свет. Есть камин и большой диван, который изгибается в форме улыбки и толстый золотистый ковер. На стенах висят картины, написанные маслом, а окна закрывают золотистые шторы.
Это очень напоминает мне старую комнату Эша в этом дворце — комната, в которую я пробиралась, когда Карнелиан находилась на своих занятиях.
Кора сидит в кресле-качалке у окна, и этот вид так напоминает Сил, что заставляет мое сердце биться. Она не встает, когда я вхожу.
— Сядь, — говорит она, указывая на диван.
Я делаю так, как она приказывает.
— Когда Гарнет нанял тебя?
Я стараюсь делать свой голос низким и хриплым и отвечать, как можно более честно и лаконично. Мне не нужно запутываться во лжи больше, чем нужно.
— Вчера.
Ее глаза сузились.
— Ты будешь обращаться ко мне «мэм». На какой дом ты работала?
Как будто все королевские дома исчезли из моей головы. Я не могу придумать ни одного, но каким-то образом выходит «Дом Огня, мэм». Кора кивает, как будто это имеет смысл для нее. Я делаю мысленную заметку, что позже нужно сказать Гарнету на случай, если она спросит его.
— Он должен был сказать мне, что ты придешь. Это самое неподходящее время для подготовки новой прислуги, со всей суматохой в нижних кругах, и новой датой Аукциона, и помолвкой, и продвижением Гарнета… — Кора замолкает, берет стакан воды со стола рядом с ней и делает глоток.
— Твоей основной функцией в течение следующих нескольких недель будет подготовка Корал к Аукциону, и нужно сделать так, чтобы она не мешала Герцогине. Это будет ее первое посещение, и она очень хочет этого. Ее светлость не желает тратить время впустую на легкомысленные вопросы, так что ты обязана занять Корал. Как фрейлина, ты должна быть в состоянии справиться с этим без проблем.
Она говорит это с такой заговорщицкой улыбкой, что я отвечаю тем же.
— Где ты проходила обучение? — спрашивает она.
— Прошу прощения? — Я думала, что уже на это ответила.
— Кто обучил тебя? — спрашивает Кора, как бы подчеркивая слова.
— Люсьен, — говорю я, не задумываясь.
Она приподнимает бровь.
— В самом деле. Я не думала, что он еще инструктирует.
— Я была его последним учеником, — говорю я, надеясь, вопреки всем надеждам, что это имеет смысл.
Кора делает еще глоток воды и опускает стакан.
— Гарнет более компетентен, чем кажется, казалось бы.
— Он определенно немного повзрослел. — Как только слова сказаны, я зажимаю рот. Что за глупость сморозила. Фрейлина Имоджен не должна говорить о Гарнете так невзначай.
Кора долго смотрит на меня, прежде чем ответить.
— Да, — говорит она. — Так и есть.
— Я имела в виду, что у него была та еще репутация, мэм, — говорю я.
— Я знаю, что ты имела в виду. Из какого ты округа?
— Ферма, мэм.
Она стучит пальцем по подлокотнику.
— Очень хорошо. На сегодня все. Ты свободна.
Я едва могу сдержать облегчение, когда спешу к двери.
— О, Вайолет? — Голос Коры останавливает меня, и я поворачиваюсь.
— Да, мэм? — Только когда я вижу жестокую улыбку на ее губах, я понимаю, что наделала. Моя рука захлопывает рот, как будто это поможет, как будто я могу изменить реакции моего собственного тела.
— Я знала, что это ты, — говорит она, вставая одним плавным движением, — когда ты говорила о Гарнете. Твой голос изменился. Как будто ты его знала. Потому что ты в самом деле знала, не так ли?
Я не могу двигаться. Куда я пойду? Кора управляет этим домом. Она знает каждый дюйм. Негде спрятаться, и вокруг меня окружают огромные стены со всех сторон. Конечно, я могла бы вызвать Землю или Воздух, но тогда все бы вышло наружу, и я все равно бы не смогла покинуть Жемчужину. Я не буду этого делать со всеми членами Общества, которые рассчитывают на Паладинов, которые ждут Дня аукциона, их шанса на свободу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: