Клиффорд Саймак - Всякая плоть – трава [litres]
- Название:Всякая плоть – трава [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-37061-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клиффорд Саймак - Всякая плоть – трава [litres] краткое содержание
Всякая плоть – трава [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Болван, – оборвал Шервуд. – Пора бы понять, что это не просто цветы.
– Вот именно, – поддержал Джо Эванс. – Не просто цветы, а совсем иная форма жизни. Не животной, а растительной жизни: мыслящие растения.
– И вдобавок они накопили кучу знаний, переняли их в разных других мирах, – прибавил я. – Они знают много такого, о чем мы никогда и не задумывались.
– Не понимаю, чего нам бояться, – упрямо гнул свое Хигги. – Неужто мы не справимся с какой-то сорной травой? Опрыскать их чем-нибудь поядовитее, только и всего…
– Если мы вздумаем их уничтожить, это будет не так легко, как ты воображаешь, – сказал я. – Но еще вопрос, надо ли их уничтожать.
– А что ж, по-твоему, пускай приходят и забирают нашу Землю?
– Не забирают. Пускай приходят и живут с нами в дружбе, будем друг другу помогать.
– А барьер? – заорал Хайрам. – Про барьер забыли?
– Никто ничего не забыл, – сказал Николс. – Барьер – только часть нашей задачи. Нужно решить задачу в целом, а заодно и с барьером уладится.
– Тьфу, пропасть, послушать всех вас, так подумаешь, вы и впрямь поверили этой ерунде, – простонал Том Престон.
– Может быть, мы и не всему поверили, – возразил Сайлас Мидлтон, – но то, что рассказал Брэд, придется принять за рабочую гипотезу. Я не говорю, что каждое его слово непогрешимая истина. Возможно, он чего-то не понял, ошибся, что-то перепутал. Но пока это единственные сведения, на которые мы можем опереться.
– Не верю ни единому слову, – отрезал Хайрам. – Тут какой-то гнусный заговор, и я…
Громко, на всю комнату зазвонил телефон. Шервуд снял трубку.
– Тебя, – сказал он мне. – Это опять Элф.
Я подошел и взял трубку.
– Здорово, Элф.
– Я думал, ты мне позвонишь, – сказал Элф. – Ты обещал позвонить через часок.
– Я тут влип в одну историю.
– Меня выставили из мотеля, – сказал Элф. – Всех переселяют. Я теперь в гостинице возле Кун-Вэли. Гостиница препаршивая, я уж хотел перебраться в Элмор, только сперва надо бы потолковать с тобой.
– Вот хорошо, что ты меня дождался. Мне нужно тебя кое о чем порасспросить. Насчет той лаборатории в Гринбрайере.
– Валяй, спрашивай.
– Какие вы там задачки решаете?
– Да самые разные.
– А они имеют касательство к растениям?
– К растениям?
– Ну да. Что-нибудь про цветы, сорняки, про овощи?
– А, понятно. Дай-ка сообразить. Да, бывало и такое.
– Например?
– Да вот хотя бы: может ли растение мыслить?
– И к какому выводу ты пришел?
– Ну знаешь, Брэд!
– Послушай, Элф, это очень важно.
– Ладно, изволь. Сколько я ни думал, вывод один: это невозможно. Нет такой движущей силы, которая побуждала бы растение мыслить. У него нет причины стать разумным. А если бы оно и стало мыслить, оно бы от этого не выиграло. Растение не может воспользоваться разумом и знаниями. У него нет никакой возможности их применить. Оно для этого не приспособлено, само строение не то. Пришлось бы ему заиметь чувства, которых у него нет, чтобы полнее воспринимать окружающее. Пришлось бы заиметь мозг – хранилище знаний и мыслительный механизм. Задача очень простая, Брэд, стоит вдуматься – и ответ напрашивается сам собой. Растение никогда и не попытается мыслить. Причины я определил не сразу, но когда разобрался, все получилось очень ясно и убедительно.
– И это все?
– Нет, была и еще задачка. Разработать верный, безошибочный способ истребления вредных сорняков, причем таких, которые легко приживаются в любых условиях и быстро приобретают иммунитет ко всему, что для них губительно.
– Тут, наверно, ничего не придумаешь, – сказал я.
– Да нет, одна возможность все-таки есть. Только малоприятная.
– Какая же?
– Радиация. Но если сорняк и правда очень выносливый и легко приспосабливается, так и это, пожалуй, не вполне надежное средство.
– Значит, растение с таким решительным нравом никак не истребишь?
– По-моему, никакого средства нет… это выше сил человеческих. Слушай, Брэд, а к чему ты клонишь?
– Пожалуй, мы сейчас как раз в таком положении.
И я наскоро рассказал ему кое-что о Цветах. Элф присвистнул.
– А ты все как следует понял? – спросил он.
– Право, не знаю, Элф. Вроде понял все. Я наверняка сказать не могу. То есть Цветы там живут, это точно, но…
– В Гринбрайере нам задавали еще один вопрос. Очень подходящий к тому, что ты рассказываешь. Дескать, как бы вы встретили пришельцев из другого мира и как бы установили с ними отношения? Значит, по-твоему, наша лаборатория работает на них?
– А на кого же? И заправляют ею те же люди, которые делают эти самые телефоны.
– Мы же так и подумали. Помнишь, когда барьер двинулся и мы с тобой говорили по телефону.
– Слушай, Элф, а как вы ответили на тот вопрос? Насчет встречи с пришельцами?
Элф как-то принужденно засмеялся:
– Отвечали на тысячу ладов. Встречать можно по-разному, смотря что за пришельцы. И тут есть известная опасность.
– А больше ты ничего не помнишь? В смысле – никаких других задач и вопросов?
– Нет, не припомню. Ты мне расскажи еще, что у вас происходит.
– И рад бы, да не могу. У меня тут полно народу. А ты сейчас едешь в Элмор?
– Ага. Как доберусь туда, позвоню тебе. Ты будешь дома?
– Куда же я денусь.
Пока я говорил с Элфом, в комнате все как воды в рот набрали. Сидели и слушали. Но едва я положил трубку, Хигги выпрямился и скорчил важную мину.
– Я полагаю, – начал он, – пора бы нам пойти встречать сенатора. Пожалуй, мне следует назначить комиссию по приему высокого гостя. Разумеется, в нее войдут все здесь присутствующие и, может быть, еще человек шесть. Доктор Фабиан и, скажем…
– Одну минуту, мэр, – прервал Шервуд. – Приходится напомнить, что это касается не только Милвилла и сенатор едет к нам не с визитом. Тут нечто более важное и совершенно неофициальное. Сенатору нужно поговорить только с одним человеком – с Брэдом. Брэд – единственный, у кого есть необходимые сведения и…
– Но я только хочу… – не выдержал Хигги.
– Все мы знаем, чего вы хотите, – прервал Шервуд. – А я хочу подчеркнуть, что если Брэду нужна в помощь какая-либо комиссия, так пусть он сам ее и подбирает.
– Но мой служебный долг… – бубнил наш мэр.
– В данном случае ваш служебный долг ни при чем, – отрезал Шервуд.
– Джералд! – вскинулся Хигги. – Я старался сохранить о вас наилучшее мнение. Я уверял себя…
– Послушайте, мэр, бросьте вы ходить вокруг да около, – мрачно заявил Престон. – Давайте без дураков. Тут что-то нечисто, заговор какой-то, какие-то темные дела. Ясно, что замешан Брэд, и замешан Шкалик, и…
– Если вы так уверены, что тут заговор, значит, и я замешан, – вставил Шервуд. – Это мои телефоны.
Хигги даже поперхнулся:
– Что-о?!
– Это я делаю телефоны. Их выпускает моя фабрика.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: