Скотт Вестерфельд - Уродина [litres]

Тут можно читать онлайн Скотт Вестерфельд - Уродина [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Скотт Вестерфельд - Уродина [litres] краткое содержание

Уродина [litres] - описание и краткое содержание, автор Скотт Вестерфельд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни.
Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть. Представители власти ставят перед Тэлли невозможное условие: или она находит Шэй и сдает ее, или Тэлли никогда не превратится в красавицу. От решения Тэлли зависит ее будущее, которое может измениться навсегда…

Уродина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Уродина [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Скотт Вестерфельд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Чрезвычайница пристально уставилась на дисплей.

– Эй, а это она.

Тэлли замотала головой.

– Нет.

Другая агентша посмотрела на дисплей и утвердительно кивнула.

– Тэлли Янгблад?

Тэлли промолчала. Ее подняли на ноги и отряхнули пыль с ее одежды.

– Пойдем с нами. Доктор Кейбл хочет немедленно встретиться с тобой.

– Я так и знала, – прошипела Шэй.

– Нет!

Тэлли поволокли к воротам. Она выворачивала шею, пытаясь оглянуться и придумать слова, которые бы все объяснили.

Шэй, лежавшая на земле, гневно смотрела ей вслед, стиснув окровавленные зубы. Она не спускала глаз с наручников на запястьях Тэлли. В следующую секунду Тэлли почувствовала, как давление исчезло – ее руки освободились, но браслеты остались на месте, только связка между ними пропала.

– Нет, – еле слышно проговорила она.

Одна из чрезвычайниц крепко сжала ее плечо.

– Не волнуйся, Тэлли, мы мигом доставим тебя домой.

Вторая добавила мелодичным, грудным голосом:

– Мы эту шайку несколько лет искали.

– Да, ты молодчина, славно поработала.

В случае повреждения

Ее отвели в библиотеку, превращенную в штаб интервентов. Длинные столы были уставлены переносными компьютерами, за которыми сидели чрезвычайники. Привычную тишину нарушал гул обмена короткими фразами и распоряжениями. От режущих, как бритвы, голосов жестоких красавцев Тэлли стало тошно.

За одним из столов ее поджидала доктор Кейбл. Она просматривала старинный журнал, и вид у нее был почти расслабленный, отстраненный от деятельности, кипевшей вокруг нее.

– А, Тэлли. – Она оскалила зубы, пытаясь изобразить улыбку. – Рада тебя видеть. Садись.

«Чего это она так любезничает?» – гадала Тэлли. Другие чрезвычайники обращались с ней как с преступницей. Неужели какой-то сигнал от медальона добрался до этих мерзавцев до того, как она его уничтожила?

В любом случае, единственная возможность убежать от этих людей заключалась в том, чтобы продолжать игру. Тэлли придвинула стул и села.

– Господи. Посмотрела бы ты на себя, – сокрушенно покачала головой доктор Кейбл. – Да ты просто ходячее наглядное пособие на тему «Зачем нужна Операция Красоты».

– Утро получилось не самое удачное.

– С тебя словно кожу хотели соскоблить.

Тэлли пожала плечами.

– Я просто пыталась убраться с дороги.

– Вот уж действительно. – Доктор Кейбл положила журнал на стол обложкой вверх. – Судя по всему, тебе это не очень-то удалось.

Тэлли дважды кашлянула и прогнала из легких последние остатки перца.

– Похоже, нет.

Доктор Кейбл глянула на свой компакт-монитор.

– Как вижу, тебя задержали в числе тех, кто оказывал сопротивление?

– Некоторые дымники уже подозревали меня. Поэтому, когда я услышала, что начинается вторжение, я попыталась скрыться из поселка. Мне не хотелось никому из здешних попадаться на глаза, когда они поняли бы, что происходит. Мало ли – вдруг бы они рассвирепели и накинулись на меня.

– Самосохранение. Ну что ж, хоть в чем-то ты хороша.

– Я не просила, чтобы меня сюда посылали.

– Верно, не просила, но и не торопилась обратно. – Доктор Кейбл откинулась на спинку стула и сложила «шалашиком» тонкие длинные пальцы. – Так сколько же времени в точности ты тут провела?

Тэлли заставила себя снова кашлянуть, гадая, сумеет ли соврать. Ее голос, пока еще хриплый и неуверенный после того, как она наглоталась перца, вряд ли мог ее выдать. И хотя кабинет доктора Кейбл в городе был похож на здоровенный детектор лжи, эти стол и стул были сделаны из цельного дерева, и внутри них вряд ли находилась какая-нибудь потайная аппаратура.

– Не так долго, – уклончиво ответила Тэлли.

– И добралась сюда ты не так быстро, как я рассчитывала.

– Да я вообще могла сюда не добраться! А когда добралась, после моего дня рождения уже сто лет прошло. Вот почему ко мне тут сразу отнеслись с подозрением.

Доктор Кейбл покачала головой.

– Наверное, мне надо было переживать за тебя, волноваться – как ты там, одна-одинешенька, под открытым небом. Бедняжечка Тэлли.

– Спасибо за заботу.

– Уверена, ты бы воспользовалась медальоном, если бы на самом деле тебе грозила большая беда. При том, что, кроме желания выжить, тебе похвастаться нечем.

Тэлли ухмыльнулась.

– Я могла свалиться со скалы в море. Чуть не свалилась, между прочим.

– Мы бы сразу прилетели за тобой. Если бы медальон получил повреждение, он бы автоматически послал сигнал.

Смысл этих слов не сразу дошел до Тэлли. «Если бы медальон получил повреждение…»

Тэлли вцепилась пальцами в край стола, стараясь не выдать своих эмоций.

Доктор Кейбл прищурилась. Здесь у нее не было аппаратуры, которая бы следила за голосом Тэлли, ее пульсом и потовыделением, но зато она смотрела в оба, внимательно следя за реакцией Тэлли.

– Кстати говоря, а где медальон?

Пальцы Тэлли метнулись к шее. Конечно, доктор Кейбл сразу заметила отсутствие сердечка. И все ее предыдущие вопросы были предназначены для того, чтобы привести к этому. Мысли Тэлли отчаянно заметались в поисках ответа. Наручники с нее сняли. Остается только выбраться отсюда и добежать до обменника. Если скайборд по-прежнему лежит на крыше – разложенный и заряжающийся под лучами утреннего солнца, – удастся удрать.

– Я спрятала его, – ответила она. – Я боялась.

– Чего боялась?

– Вчера ночью, после того как я уверилась в том, что это место – действительно Дым, о котором вы говорили, я активировала медальон. Но у них тут есть приборы для поиска «жучков». Они один «жучок» обнаружили в моем скайборде – ведь вы туда засунули «жучок», а мне не сказали.

Доктор Кейбл улыбнулась и нарочито беспомощно развела руками.

– Из-за этого я чуть было сразу не погорела, – продолжала Тэлли. – Поэтому когда я активировала медальон, то испугалась, что они засекли сигнал. И я спрятала сердечко – вдруг бы они начали его искать.

– Понятно. Выраженному инстинкту самосохранения порой сопутствует некоторая доля интеллекта. Я рада, что ты решила помочь нам.

– Можно подумать, у меня был другой выбор, – фыркнула Тэлли.

– У тебя всегда был выбор, Тэлли. И ты сделала правильный выбор. Ты решила добраться сюда и найти свою подругу, чтобы спасти ее от пожизненного уродства. Теперь ты должна радоваться.

– Да я просто в восторге.

– Какие же вы, уродцы, все инфантильные. Ну ничего, скоро ты повзрослеешь.

От этих слов по спине Тэлли побежали мурашки. Для доктора Кейбл «повзрослеть» означало «пройти промывку мозгов».

– Тебе придется оказать мне всего еще одну услугу, Тэлли. Не могла бы забрать медальон оттуда, где спрятала его? Не хотелось бы оставлять тут следов.

Тэлли улыбнулась.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скотт Вестерфельд читать все книги автора по порядку

Скотт Вестерфельд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уродина [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Уродина [litres], автор: Скотт Вестерфельд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x