Скотт Вестерфельд - Уродина [litres]

Тут можно читать онлайн Скотт Вестерфельд - Уродина [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Скотт Вестерфельд - Уродина [litres] краткое содержание

Уродина [litres] - описание и краткое содержание, автор Скотт Вестерфельд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В постапокалиптическом мире будущего, в котором живет Тэлли, всем подросткам, достигшим шестнадцати лет, делают пластическую операцию, чтобы превратить их в ослепительных красавцев. Тэлли осталось ждать совсем недолго: через пару недель из вызывающей отвращение уродины она преобразится в красотку и все кардинально изменится. Ведь единственная задача красавцев и красавиц в высокотехнологичном раю – веселиться и получать удовольствие от жизни.
Но не все жители Уродвилля стремятся стать красивыми. И когда новая подруга Тэлли, Шэй, сбегает в Дым – убежище мятежников, мир красавцев раскрывается для Тэлли по-новому, и он уже далеко не так безупречен, как все привыкли его видеть. Представители власти ставят перед Тэлли невозможное условие: или она находит Шэй и сдает ее, или Тэлли никогда не превратится в красавицу. От решения Тэлли зависит ее будущее, которое может измениться навсегда…

Уродина [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Уродина [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Скотт Вестерфельд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В поселении царил хаос. Клубы дыма, силуэты бегущих людей. Ветром, поднятым машинами, разметало кострища, повсюду рассыпались горящие уголья. Два из самых больших домов горели. Под ногами метались куры и кролики, тут и там завивались смерчи из поднятой пыли и пепла. Десятки дымников носились по поселку: одни старались погасить огонь, другие пытались спастись бегством, третьи просто обезумели от страха.

А посреди всего этого сновали высокие фигуры агентов – злобных красавцев и красоток. В своих серых формах они тенями проплывали по морю всеобщего смятения. Неторопливые и грациозные, словно не замечающие бушующего вокруг хаоса, они двигались по поселку и усмиряли растерянных дымников. Тэлли не заметила у них никакого оружия, но там, где прошли чрезвычайники, на земле оставались одурманенные и связанные по рукам и ногам люди.

Они были нечеловечески быстры и сильны. Как видно, особая операция, через которую они прошли, дала им не только жутковатые лица.

Около столовой примерно два десятка дымников держали оборону, вооружившись топорами и деревянными дубинками. Тэлли направилась к месту побоища. Время от времени сквозь тучи дыма до нее долетал запах еды. У нее заурчало в животе.

Тэлли поняла, что не услышала сигнал к завтраку, потому что спала крепче остальных. Видимо, чрезвычайники нарочно дождались, когда большинство дымников собралось в столовой, и только тогда напали.

Конечно. Они хотели захватить одновременно как можно больше обитателей поселка.

Тех, кто засел в столовой, чрезвычайники не атаковали. Они спокойно выжидали, взяв здание в кольцо. При этом их число все время увеличивалось, поскольку каждую минуту продолжали снижаться все новые и новые аэромобили. Если кто-то пытался прорваться через кордон, чрезвычайники мгновенно разоружали и связывали его. Но большинство дымников были слишком потрясены и растеряны, чтобы сопротивляться. Жуткие лица врагов вгоняли их в оцепенение. Даже среди беглецов мало кому доводилось раньше видеть такой стандарт красоты.

Тэлли прижалась спиной к дому, рядом с поленницей, в надежде, что ее не заметят. Прикрыв глаза ладонью, она стала вглядываться сквозь пыль в поисках пути к спасению. К сожалению, ее скайборд лежал на подзарядке на широкой крыше обменника, а добраться туда нечего было и думать. Оставалось единственное – лес.

К ближайшей окраине поселка примыкала полоса невырубленных деревьев – всего секундах в двадцати быстрого бега. Но между тем местом, где притаилась Тэлли, и опушкой стояла чрезвычайница, готовая перехватить любого, кто попытался бы там пробежать. Она оглядывала кратчайший путь от домов до леса, поводя головой из стороны в сторону до странности равномерно, как человек, без особого интереса наблюдающий за вяло протекающим теннисным матчем.

Пробираясь вдоль дома, Тэлли подкралась чуть ближе. Над ней пролетел аэромобиль, подняв тучу пыли и опилок. Ей снова запорошило глаза.

Проморгавшись, Тэлли разглядела рядом с собой пожилого уродца. Тот сидел на корточках у стены.

– Эй! – прошипел он.

Тэлли различила лицо с дряблой кожей, язвительное выражение глаз.

Это был Босс.

– Юная леди, у нас проблема.

Его хрипловатый голос был четко слышен даже на фоне шума вторжения.

Тэлли бросила взгляд в сторону стоящей на боевом посту чрезвычайницы.

– Да, вижу.

Над ними с ревом пролетел еще один аэромобиль, и Босс схватил Тэлли за руку и утянул за угол дома, за бочку, в которую собиралась дождевая вода из желобов.

– Ты тоже ее заметила? – Он усмехнулся, продемонстрировав щербатые зубы. – Может, если мы побежим вместе, одному повезет. Если второй ввяжется в драку.

Тэлли облизнула пересохшие губы.

– Да, пожалуй. – Она внимательней пригляделась к чрезвычайнице, стоявшей совершенно невозмутимо, будто старушка, ожидающая прогулочный катер. – Только у них реакция слишком быстрая.

– Это как посмотреть. – Босс снял с плеча дорожную сумку. – У меня на всякий пожарный случай две вещички имеются. – Босс расстегнул молнию и вытащил из сумки пластиковый контейнер для сэндвичей. – Это раз, – сказал он, приподнял уголок крышки, и над контейнером поднялось облачко пыли.

В следующую секунду в голове у Тэлли вспыхнул пожар. Она закрыла лицо руками, из глаз у нее потекли слезы, она стала мучительно пытаться откашлять язык пламени, забравшийся к ней в глотку.

– Не слабо, а? – хихикнул Босс. – Чистейший перец хабанеро, высушенный и молотый. Как приправа к фасоли – недурственно, а вот для глаз – просто беда.

Тэлли наконец проморгалась и обрела дар речи.

– Вы с ума сошли?

– Второе, что лежит у меня в сумке, – невозмутимо продолжал Босс, – это образцы изобразительной культуры ржавников. Бесценные, невосполнимые артефакты двухсотлетней давности. Ты что выбираешь?

– Я?

– Хочешь взять перец хабанеро или сумку с журналами? Хочешь, чтобы тебя сцапали, когда ты будешь отключать нашу подружку-чрезвычайницу? Или ты хочешь спасти часть драгоценного наследия человечества от этих варваров?

Тэлли опять закашлялась.

– Пожалуй, я… Я хочу убежать.

Босс улыбнулся.

– Славненько. Я-то бегать терпеть не могу. Тошнит меня от этого. И еще от того, что я облысел и почти ослеп. Я основательно подготовился, а ты, похоже, девочка резвая.

С этими словами он протянул Тэлли сумку. Она была тяжелая, но за время жизни в Дыме Тэлли здорово окрепла. Сумка с журналами – это был сущий пустяк по сравнению с полным рюкзаком металлолома.

Она вспомнила о самом первом дне, когда пришла сюда, когда впервые увидела в библиотеке журнал и с ужасом узнала о том, как когда-то выглядело человечество. В тот день от снимков в этих журналах ее замутило, а теперь она была готова рисковать, чтобы спасти их.

– План такой, – продолжал Босс. – Я побегу первым, и, когда эта чрезвычайница меня сцапает, я ей всю морду запорошу перцем. А ты беги прямо и быстро и не оглядывайся. Уяснила?

– Ага.

– Если повезет, глядишь, мы оба спасемся. Я, правда, от подтяжки лица не отказался бы. Готова?

Тэлли закинула лямку сумки на плечо.

– Пошли.

– Раз… два… – Босс запнулся. – Ой. Есть загвоздка, юная леди.

– Что такое?

– Ты же разута.

Тэлли опустила глаза. В спешке она выбежала из дома босиком. По утрамбованной земле в Дыме ходить было легко, а вот в лесу…

– Ты и десяти метров не пробежишь, детка.

Босс забрал у нее сумку и отдал ей пластиковую коробочку.

– А теперь вперед.

– Но я… – пролепетала Тэлли. – Я совсем не хочу возвращаться в город.

– Понимаю, юная леди. А я бы, напротив, вовсе не отказался от услуг хорошего дантиста. Но всем нам приходится чем-то жертвовать. Ну, вперед!!!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Скотт Вестерфельд читать все книги автора по порядку

Скотт Вестерфельд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уродина [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Уродина [litres], автор: Скотт Вестерфельд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x