Скотт Вестерфельд - Красавица [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Красавица [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109288-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Вестерфельд - Красавица [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Красавица [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Еще ее удивили женщины. Поскольку все мужчины без исключения носили бороды, представительниц прекрасного пола было видно издалека. Женщины держались на расстоянии, присматривая за самыми маленькими детьми, и мало какая из них осмеливалась бросить взгляд на Тэлли. Несколько женщин разводили огонь на месте большого кострища посреди деревни. Тэлли обратила внимание на то, что никто из мужчин не удосужился им помочь.
Тэлли смутно помнила из школьных занятий, что до наступления эпохи ржавников существовало традиционное разделение труда между мужчинами и женщинами. И при этом вроде бы женщинам доставалась самая грязная работа. Даже некоторые ржавники долгое время придерживались этого обычая. У Тэлли неприятно засосало под ложечкой.
«Надеюсь, богинь они работать не заставляют», – подумала она.
А вообще-то… С чего это они вдруг решили, что она богиня? Охотники вернули ей рюкзак со всем содержимым, но пока никто из них не видел ни зажигалки, ни прочих чудес техники. Им хватило лица Тэлли, чтобы причислить ее к божествам. Неужели богу достаточно иметь смазливую мордашку? Насколько Тэлли разбиралась в мифологии, нужно было что-то еще…
Наверняка она была не первым красивым человеком, которого увидели эти люди. По крайней мере некоторые из них говорят на ее языке. Вероятно, им и о технике что-то известно.
В дальних рядах послышался крик, толпа расступилась, все притихли. В круг вступил молодой мужчина, несмотря на мороз, раздетый до пояса. В его движениях чувствовалась непререкаемая властность. Он решительным шагом пересек линию невидимого силового поля красоты Тэлли и остановился на расстоянии вытянутой руки от нее. Он был почти одного с ней роста – то есть в сравнении с остальными казался великаном. Кроме того, он – жилистый и крепкий – явно был силен физически. Правда, Тэлли сомневалась, что он сможет состязаться с нею в быстроте реакции.
Его глаза, поблескивающие при свете костра, выражали скорее любопытство, нежели страх. Тэлли не могла определить его возраста. На лице его виднелись морщины, какие могли бы быть у мужчины средних лет, но кожа была ровнее и чище, чем у большинства его соплеменников. Значит, он моложе их? Или просто здоровее?
На поясе мужчины висел нож – первое металлическое орудие, которое Тэлли увидела у лесных жителей. Его рукоятка была сделана из матово-черного пластика. Этот предмет был явно родом из города. Интересно…
– Добро пожаловать, – произнес мужчина.
Так, этот тип тоже умеет говорить на языке богов.
– Спасибо. То есть… Благодарю вас.
– Мы не знали, что ты придешь. Много дней не знали.
Еще интереснее. Что, обычно боги звонят, чтобы предупредить о своем визите?
– О, прошу прощения, – пробормотала Тэлли, но ее ответ, похоже, сильно смутил мужчину. Наверное, богам не полагалось извиняться.
– Мы не поняли, – продолжал мужчина. – Мы увидели твой костер и подумали, что это чужак.
– Я догадалась. Мне не сделали ничего плохого.
Незнакомец попытался улыбнуться, но нахмурился и покачал головой.
– Мы все равно не понимаем.
«Как будто я хоть что-то понимаю!» – мысленно возмутилась Тэлли.
Мужчина говорил с непривычным акцентом, как человек из другого города, но все же не как представитель иной цивилизации. С другой стороны, ему, похоже, не хватало слов, чтобы задать нужные вопросы. Конечно, он наверняка не привык разговаривать по душам с богами. Возможно, он хотел спросить: «Какого черта ты тут делаешь?».
Тэлли догадывалась, что не совсем вписывается в представление лесных жителей о высших существах. И понимала, что лучше бы начать соответствовать, потому что если они решат, что она никакая не богиня, останется один вариант: она – чужая. А чужакам тут, похоже, проламывают головы.
– Прости нас, – сказал мужчина. – Мы не знаем твоего имени. Меня зовут Эндрю Симпсон Смит.
«Ну и имечко! Впрочем, вся эта история сама по себе странная», – подумала Тэлли и представилась:
– Тэлли Янгблад.
– Янгблад, – повторил Эндрю. – Это значит – Юная Кровь. Так ты – юная богиня?
– Ну… да… Да, мне всего шестнадцать.
Эндрю Симпсон Смит закрыл глаза. Без сомнения, у него стало легче на душе. Тэлли продолжала гадать, сколько же лет ему. Во время разговора он растерял всю свою напускную важность, отчего стал казаться куда моложе. И борода у него, похоже, пока не росла. Если не обращать внимания на морщины и несколько оспинок, такое лицо вполне могло принадлежать уродцу возраста Дэвида. Значит, Эндрю лет восемнадцать…
– Ты здесь… м-м… главный?
– Нет. Вождь – он. – Эндрю указал на толстяка с носом-картошкой и окровавленным коленом, которого Тэлли при первой встрече наградила жестоким пинком, когда тот примерялся раскроить ей череп.
Значит, этот у них за главного. Вот повезло-то…
– Я – жрец, – продолжал Эндрю. – Языку богов я научился у своего отца.
– Ты очень хорошо разговариваешь на нашем языке.
– Э-э… благодарю тебя. – Он польщенно улыбнулся, обнажив неровные зубы, а потом рассмеялся и выражение его лица стало почти лукавым. – А ты упала, да?
Тэлли подняла ушибленную руку.
– Когда за мной гнались…
– С неба! – воскликнул Эндрю, огляделся по сторонам, изображая, будто пытается что-то высмотреть, и, ничего не увидев, развел руками. – У тебя нет аэромобиля. Значит, ты упала.
Аэромобиль. Надо же, какие слова он знает. Тэлли пожала плечами.
– Что ж, это правда. Я действительно упала с неба.
– А-а!
Эндрю облегченно вздохнул. По-видимому, после такого объяснения он снова обрел почву под ногами. Жрец сказал несколько слов сородичам, те понимающе загомонили.
Тэлли почувствовала, что начинает понемногу успокаиваться. Похоже, всех порадовало то, что ее появление на земле имеет рациональное, по их представлениям, объяснение. «Упала с неба» – такой вариант вполне устраивал этих людей. Оставалось только надеяться, что на юных богов распространяются особые стандарты поведения.
За спиной Эндрю Симпсона Смита разгорелся костер. Тэлли почувствовала запах еды, услышала кудахтанье курицы, которую поймали, чтобы зажарить. Видимо, визит богини являлся достойным поводом для ночного пиршества.
Жрец протянул руку к огню, и толпа снова расступилась.
– Расскажешь, как ты упала? Я переведу твои слова остальным.
Тэлли вздохнула. Она жутко устала, у нее сильно болела рука, и единственное, чего ей хотелось, – это свернуться калачиком и заснуть. Но после падения в реку она промокла до нитки, а костер так призывно манил… Да и Эндрю смотрел на нее так, что отказать было решительно невозможно.
Как она могла лишить этих бедолаг столь редкого удовольствия? Здесь не было ни уолл-скринов, ни новостных лент, ни спутникового телевидения. Вряд ли кто-то из этих людей хоть раз бывал на футбольном матче. Как и в Дыме, рассказы о другом мире были здесь величайшей ценностью. Да и прекрасные незнакомки не так часто падают с неба…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: