Александра Бракен - Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой]
- Название:Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ACT
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-088204-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра Бракен - Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой] краткое содержание
Руби провела в лагере шесть долгих лет, но в конце концов ей удалось бежать. Присоединившись к группе других беглецов, она ищет Ист-Ривер – место, где такие, как она, могут чувствовать себя в безопасности. Во время этого долгого путешествия Руби не раз придется решать – стоит ли свобода тех жертв, которые придется ради нее принести.
Темные отражения [litres с оптимизированной обложкой] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я положила палец на его ладонь. Всего один.
– Как твое имя? – спросила я.
Реакция оказалась забавной. Кровь отхлынула от его щек, Мартин зашамкал губами, словно пытаясь выдавить из себя нужное слово, вспомнить то, что исчезло из памяти.
– Откуда ты родом?
Теперь на лице мальчика отразилась паника. Глаза вылезли из орбит. Но я все еще не закончила.
– Знаешь ли ты, где сейчас находишься?
Мне было почти стыдно – почти, – когда в уголках его глаз начала собираться влага. Но я прекрасно помнила, какой испуганной и беспомощной чувствовала себя раньше в его присутствии. Больше мне не хотелось испытывать подобное. В голове начал формироваться план. Настолько ужасный, что я не решалась озвучить его даже мысленно.
– Я не… – выдохнул Мартин. – Я не…
Вложить в сознание образ нужного действия оказалось проще простого. Мартин выбежал из комнаты и с шумом захлопнул за собой дверь. Словно за ним по пятам гнался ужасный монстр.
Кейт посмотрела ему вслед, но по ее лицу невозможно было что-либо прочитать.
– Впечатляет.
– Мне показалось, его стоит проверить на профпригодность, – заметила я, стараясь говорить так холодно и отстраненно, как этого ждала Кейт. Агенты Лиги ставили жестокость превыше всего. А значит, обязаны были меня захотеть. – Подозреваю, с этого момента нам придется провести рядом немало времени.
Кейт наклонила голову, и светлые пряди упали ей на лицо. Возражать не было смысла. Мы оказались заперты в ловушке. Предложение Лиама вступило в силу.
– Думаю, на самом деле выбора никогда и не было, – закончила я. – В конце концов вы бы все равно до меня добрались.
– Ты слишком ценное оружие сопротивления. – Кейт протянула руку, но не стала касаться моего лица. Умная девочка. Поняла, на что я способна. – Я надеялась, что однажды ты пересмотришь свою точку зрения.
– Как насчет Ли?
– Он видел дом и агентов, а значит, представляет для нас угрозу. С нами ему будет безопаснее, Руби. Президент хочет его смерти. Уверена, Лиам к этому придет… В конце концов.
Мои пальцы сжали белые простыни. Оружие. Лиам станет оружием. Лиам, который испытывал чувство вины из-за каждого пустяка. Сколько усилий ему пришлось приложить, чтобы сбежать от этой жестокости. А я – я вернула его обратно. Теперь они раздавят его личность. И Лиам превратится в то, что он ненавидел сильнее всего. В темное создание.
Я надсадно дышала. Однако внутри царило спокойствие, которое могло бы соперничать с водами Ист-Ривер. Все кусочки мозаики с хрустом встали на свои места. Теперь я знала, что нужно делать.
– Ладно. Я остаюсь. Бороться или манипулировать вами не стану. Но если вы желаете, чтобы я подчинялась приказам… Если хотите использовать мои способности или проводить на мне тесты, придется выполнить одно условие. Вы должны отпустить Лиама.
– Руби, – покачав головой, сказала она. – Это слишком опасно для всех нас.
– Он синий. А здесь такие не нужны. Использовать его в качестве бойца не получится. Это не ваш вариант.
Если он останется, вы его просто убьете.
Убьете все лучшее в нем.
– Теперь я многое умею, – сказала я, – но вы не получите ничего до тех пор, пока Лиам не окажется на свободе. Пока не поклянетесь, что больше никогда не станете за ним охотиться.
Кейт смотрела на меня, зажав рот рукой. С помощью Мартина я наглядно продемонстрировала, что могу предложить Лиге, к тому же за время их совместной работы руководство наверняка успело убедиться в исключительной пользе оранжевых. Спорить было не о чем.
– Хорошо, – в конце концов сказала она. – Хорошо. Он может идти.
– И как я узнаю, что вы сдержали обещание? – спросила я.
Кейт встала и достала из кармана серебристое устройство – единственное оружие, которое могло удержать меня от проникновения в ее голову. Жучок был еще теплым, когда она вложила его мне в руку. Я удержала ее ладонь.
– И да поможет мне бог, – медленно, четко произнесла я, глядя в глаза Кейт. – Только попробуй не сдержать слово, и от тебя не останется мокрого места. Я не остановлюсь ни перед чем, чтобы уничтожить твою жизнь и жизнь каждого члена этой организации. Возможно, ты не всегда сдерживала свои обещания, зато я всегда.
Кейт кивнула. В ее взгляде проскользнуло нечто похожее на гордость.
– Понятно, – ответила она, и мы вышли.
Лиама держали в спальне, располагавшейся в противоположном конце коридора. Обои здесь были выкрашены в светло-голубой цвет. Цвет неба перед самым рассветом. Младенческий голубой. На потолке кто-то нарисовал облачка, а некоторые элементы мебели поражали крохотными размерами.
Лиам сидел на узкой кровати спиной ко мне. Я прикрыла за собой дверь, думая, что он смотрит в окно. И лишь подойдя ближе, поняла, что взгляд Ли на самом деле прикован к листку бумаги в руке.
Кровать прогнулась, когда я села рядом и обняла его двумя руками. Потом прижалась щекой к щеке и положила руки туда, где чувствовалось биение сердца. Лиам закрыл глаза и откинулся назад.
– На что ты смотришь? – прошептала я.
Он молча протянул мне письмо. Письмо Джека.
– Ты была права, – спустя миг заметил он. – Как же ты была права. Нам нужно было его прочитать. Тогда нам было бы не о чем беспокоиться.
В его голосе было столько боли и пустоты, что я с силой смяла листок и запустила через всю комнату. Но Лиам лишь покачал головой и закрыл рукой глаза.
Я достала из внутреннего кармана куртки письмо Толстяка. Лиам наклонился ко мне.
– Он сказал, что писал письмо не для родителей, – сказала я. – Он написал его для тебя. И хотел, чтобы ты прочитал.
– Я не хочу.
– Придется. Потому что, когда выберешься отсюда, нужно будет что-то ему ответить.
– Руби. – Теперь в голосе Лиама чувствовалась злость. Он убрал руку с моих плеч и резко встал. – Неужели ты действительно думаешь, что, даже если он жив, нам позволят с ним увидеться? Позволят остаться вместе? Ты не представляешь, как работают эти люди. Они контролируют каждый твой шаг, каждое движение – вплоть до того, на что ты смотришь и чем питаешься. Поверь, будет здорово, если Толстяк вообще выживет. Хотя после этого его наверняка отправят на обучение.
Лиам пересек комнату один, два, три раза. Казалось, прошло не меньше часа, прежде чем я решилась развернуть письмо Толстяка.
В комнате надолго воцарилась тишина.
– Что? – в конце концов спросил Лиам. В голосе звучали панические нотки. – Что он пишет?
Лист оказался пуст. Толстяк записал лишь имена родителей и адрес, и больше ничего. Ни единой кляксы.
– Не понимаю… – сказала я, протягивая листок Лиаму. Здесь была какая-то ошибка. Возможно, он потерял настоящее письмо или забрал его с собой? Когда я наконец подняла глаза, Лиам рыдал. Одной рукой он смял письмо в комок, другую прижал к глазам. А потом до меня дошло, что я и сама знаю ответ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: