Андрей Шипилов - И упало Слово
- Название:И упало Слово
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шипилов - И упало Слово краткое содержание
И вот подумал, друзья, почему бы не пригласить вас в свидетели этого процесса, и писать прямо у вас на глазах, в реальном времени, с продолжением. Мне не страшно писать сразу набело, потому что я знаю, этот Роман уже написан мною где-то «там». И я сейчас просто вспоминаю и пересказываю его вам.
Андрей Шипилов
И упало Слово - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Корчак с Глинской вышли из кабинета Дабл Ви, он остановил ее.
— Эта идея провести аналогию со Средневековьем и Возрождением, — сказал он. — была очень неожиданной. Я даже в какой-то момент пожалел, что рядом с нами нет никакой Римской Империи.
— А вы никогда не задавали себе вопрос о том, что там может скрываться под этим серым цветом на вашей карте? — тихо спросила Глинская.
Глава 22. В зоне особого внимания
Утром, когда Корчак уже был готов спуститься к завтраку, раздался стук в дверь.
— Войдите!
Это был Рабиндранат Тагор.
— Здравствуйте, гражданин начальник, — льстиво сказал он, склоняясь в характерном лагерном поклоне, — Какие будут распоряжения?
— Вы чего это, Тагор?
Вместо ответа тот протянул Корчаку свернутый лист пневмопочты.
— Это сегодня ночью получил каждый житель нашего центра. Всем приказано выполнять любые ваши распоряжения и задания незамедлительно и без возражений, даже если они противоречат основной работе и приказам непосредственного начальства.
— Ну так это прекрасно, Тагор, — обрадовался Ян, — значит теперь мы можем совещаться и работать открыто, никому ничего не объясняя, чем именно мы занимаемся.
— Не будьте наивным, Ян, — поморщился Тагор, — если мы по-прежнему будем все время собираться только вшестером, то вопросы все равно возникнут, — а вот внимание к вашей персоне привлечено совершенно лишнее. Что вообще случилось, что значит это послание?
Распахнулась дверь. В комнату быстро вошла Анна.
— Ты уже в курсе! — констатировала она, увидев письмо в руке у Тагора. — Не получили это послание только два человека, я и Шарлотта. Всем остальным оно пришло.
— Не понимаю, почему это так вас всех взволновало, — пожал плечами Корчак. — Мне кажется, что это играет нам на руку. Во всяком случае я вас могу теперь официально привлекать к работе, безо всякой конспирации, и ни у кого не возникнет вопросов, с какой целью.
— Боже мой, ты как ребенок, — воскликнула Анна, — Ты не понял, что произошло? Вчера Дабл Ви пообещал тебе дополнительные полномочия. Но как думаешь, почему он выбрал такой странный способ сделать это? Почему он поставил весь центр на уши, да так что сейчас на завтраке нет иных разговоров, кроме как о твоем стремительном взлете в начальники? А для того Ян, чтобы не оставить тебе никакого иного выбора, кроме того, как играть на его стороне. Он демонстративно сделал тебя своим наместником в нашем центре. А выскочек, Ян, нигде не любят. Тебя теперь будут сторониться. Делать работу для Дабл Ви тебе еще будут помогать, потому что некуда деваться, но ты можешь забыть о том, чтобы привлекать людей к нашим делам. Боюсь теперь тебя даже на игры приглашать не будут, а вдруг ты еще и соглядатай!
— Это так, — подвердил Тагор, — именно так это и будет восприниматься. Не скрою, у меня тоже на какое-то мгновение мелькнули такие мысли, когда я прочел это распоряжение. Если бы вы с Еленой накануне не отчитались бы перед нами о результатах своего визита к Дабл Ви, я бы воспринял этот приказ, как свидетельство того, что вы заодно с ним.
Запищал интерком.
— Это вахта, — донеслось из динамика, — спуститесь, пожалуйста вниз, вас ждет фельдъегерь.
— Я с тобой, Ян, — быстро сказала Анна, — мало ли что там будет.
— Я тоже, если позволите, — сказал Тагор.
Фельдъегерь был не местный, не лагерный. Ян прежде не видывал таких мундиров. Но судя по ошарашенному и почтительному виду вахтера, курьер был какой-то важной птицей.
— У меня для вас пакет из управление большого совета ревизоров, — сказал курьер, — на словах мне поручено передать вам, что если вам непонятно содержимое пакета, вы должны обратиться за разъяснениями к Анне Клевской.
— Это я, Анна Клевская, — сказала Анна, — и мне тоже ничего не понятно.
— Я не в курсе дел, — пожал плечами курьер. — Я всего лишь фельдъегерь и передаю то, что мне поручили.
Он достал небольшую коробочку с экраном и обратился к Яну.
— Подтвердите, что получили послание, приложите сюда ваш указательный палец правой руки.
Ян вскрыл упаковку. Там была красивая блестящая цепочка из желтого металла и узенькая лакированная пластинка из красного дерева с рельефными буквами и цифрами. С одной стороны пластинки было отверстие, а с другой — блестел стандартный информационный контакт. Выглядело всё это очень красиво.
— Что это?
— Это Басма́, — почтительно сказал вахтер, — знак особых полномочий, ее полагается носить на цепочке на шее постоянно, и все должны выполнять ваши распоряжения, как если бы они исходили от того, кто дал вам эту табличку.
Ян вопросительно посмотрел на Анну.
— Это наверняка от Такэды, — сказала она, — больше некому. Фельдегерь-то ведь был от ревизорского совета.
— Но что все это значит?
— Не знаю! Видимо Такэда тоже счел что твоя работа крайне важна и решил со своей стороны посодействовать ей. Но не публично, как Дабл Ви, а втихомолку. Вот и думай, Ян, кто тебе друг, а кто нет.
— Но если табличка выдана Такэдой, то значит и мои распоряжения будут исходить как бы от Такэды?
— Не знаю, Ян, я видела такие таблички, но никогда не интересовалась деталями. Ринго Стар должен знать, он хорошо разбирается во всех этих хитросплетениях.
— Позвольте мне, — сказал вахтер, — там, на Басме́ код нанесен, который полномочия указывает. А если кода не знаешь, то через любой считыватель можно посмотреть.
Он достал датчик информационного терминала:
— Поднесите Басму́ к контакту.
Пискнул сигнал и на датчике загорелся зеленый огонек
— Первый уровень, — благоговейно прошептал вахтер, — выше только сами ревизоры.
— Вот, что, — вдруг подал голос Тагор из-за спины Корчака, — спасибо, дружище, что помогли разобраться, но вы пожалуйста забудьте обо всем этом. И о Басме́, и об этом разговоре.
Вахтер вопросительно посмотрел на Корчака.
— Забудьте, — сказал тот, — не было ничего. И спасибо вам за помощь.
— За какую помощь? — удивленно улыбнулся вахтер, — разве тут что-нибудь происходило?
Едва они втроем вошли в столовую, как гул, обычно царящий здесь, сразу стих. Десятки глаз скрестились на них.
— Ой-ё-ёй, — тихо прошептал Тагор, — ну и влипли, теперь и мне кости будут мыть, что я вроде как угодил в любимчики начальства.
Они выбрали себе свободный столик. В глухой тишине Ян накладывал еду на свою тарелку, ощущая спиной пристальные взгляды. У всех троих возникло чувство, будто они сидят на сцене перед огромным зрительным залом.
Наконец Корчак не выдержал, поднял голову и посмотрел на этот зал с вызовом.
— У меня, что, спина испачкана? Или, может я голый? — громко спросил он.
Из-за одного из столиков встала девушка и пересела к ним.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: