Терри Пратчетт - Делай Деньги
- Название:Делай Деньги
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Пратчетт - Делай Деньги краткое содержание
Впрочем, контрольный пакет акций всё равно принадлежит мопсику, который формально и является президентом банка…
Мифические золотые големы, булькающая модель городской экономики, «глиняный стандарт», любимая девушка с острым языком и ещё более острыми каблуками-шпильками, чокнутый фанат Патриция — и многие другие — сделают несколько недель из жизни Мойста фон Липвига просто незабываемыми.
Делай Деньги - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Я не говорил…
— Я прекрасно знаю, чего вы не говорили. Вы очень громко воздержались от произнесения этого. — Ветинари поднял бровь. — Я крайне зол, мистер Липовиг.
— Но меня втянули прямо во всё это!
— Не я, — отрезал Ветинари. — Уверяю вас, что если бы я, выражаясь на вашем неуместном уличном жаргоне, „втянул вас во всё это“, вы бы полностью поняли все значения слова „втянуть“ и приобрели бы незавидную осведомлённость об „этом“.
— Вы поняли, что я имел в виду!
— Боже мой, это действительно говорит Мойст фон Липовиг или просто какой-то человек, всё ждущий свою почти золотую цепь? Топси Роскошь знала, что она слабеет, и просто изменила свою последнюю волю. За это я отдаю ей честь. Персонал тоже примет вас так куда охотнее. И она оказала вам огромную услугу.
— Услугу? В меня стреляли!
— Это просто Гильдия Наёмных Убийц бросила вам весточку о том, что следит за вами.
— Стреляли дважды!
— Возможно, для выразительности? — предположил Ветинари, садясь на покрытый бархатом стул.
— Слушайте, банковское дело должно быть скучным ! Числа, пособия, работа на всю жизнь!
— На всю жизнь — возможно, но, очевидно, не надолго, — отметил Ветинари, явно наслаждаясь происходящим.
— Вы разве не можете что-то сделать?
— С Космо Роскошь? А что я должен сделать? Предложение купить собаку вполне законно.
— Но вся семья… Откуда вы это знаете? Я вам не говорил!
Ветинари махнул рукой.
— Когда знаете человека, знаете, как он себя поведёт. Я знаю Космо. В подобной ситуации он не прибегнет к силе, если могут сработать деньги. Если захочет, он может быть очень представительным.
— Но я слышал об остальных. Судя по всему, они ядовитая компания.
— Я, пожалуй, не смогу что-либо сказать по этому поводу. Как бы то ни было, Топси вам в этом помогла. Гильдия Наёмных Убийц не заключит на вас второй контракт. Столкновение интересов, понимаете. Полагаю, технически они могут принять заказ на председателя, но я сомневаюсь, что они сделают это. Убийство комнатной собачки? Это ни в чьём послужном списке не будет хорошо смотреться.
— Я ни на что такое не подписывался!
— Нет, мистер Липовиг, вы подписались на смерть, — отрезал Ветинари, его голос вдруг стал ледяным и убийственным, как падающая сосулька. — Вы подписались на то, чтобы быть справедливо повешенным за преступления против города, против общественного блага и против человеческого доверия. И вас возродили, потому что вы понадобились городу. Дело в городе, мистер Липовиг. Дело всегда в городе. Вы, конечно, знаете о моих планах?
— В Таймс было. Подприятие. Вы хотите проложить под городом дороги, трубы и улицы. Мы откопали какой-то гномий механизм, называется Устройство. И гномы могут возвести водостойкие туннели. Гильдию Ремесленников эта идея очень захватила.
— Я так понимаю по мрачному тону, что вас — нет?
Мойст пожал плечами. Механизмы в любом виде его никогда не интересовали.
— Я вообще никак к этому не отношусь.
— Удивительно, — ошеломлённо сказал Ветинари. — Ну, мистер Липовиг, по крайней мере, можете догадаться, что нам для этого проекта понадобится в очень больших количествах.
— Лопаты?
— Финансы, мистер Липовиг. И я бы получил их, если бы у нас была соответствующая времени банковская система. Я очень верю в вашу способность… Немного всё расшевелить.
Мойст попробовал последний ход.
— Я нужен Почтовой Службе… — начал он.
— В данный момент нет, и вас это раздражает, — заметил Ветинари. Вы не созданы для скуки. Так что я даю вам отпуск. Мистер Гроут будет вашим заместителем, и хотя у него, может, и нет вашего… чутья, скажем так, но он, я уверен, сможет за всем проследить.
Он встал, показывая, что аудиенция окончена.
— Город истекает кровью, и вы — та повязка, которая мне необходима. Ступайте и делайте деньги. Отворите богатство города. Миссис Роскошь доверила вам банк. Управляйте им как следует.
— Банк, между прочим, у пса.
— А какая у него доверчивая мордочка, — сказал Ветинари, подгоняя Мойста к двери. — Позвольте мне вас не задерживать, мистер Липовиг. Помните: всё дело в городе.
Когда Мойст прошёл в банк, на улице опять был какой-то марш протеста. В последнее время их было всё больше и больше. Забавно, но всем, похоже, хотелось жить под деспотичным правлением тирана Лорда Ветинари. Все стекались в город, улицы которого, видимо, были вымощены золотом.
Не были они золотыми. Но приток населения, несомненно, давал о себе знать. Для начала, начали падать зарплаты.
Этот марш был против найма големов, которые безропотно брались за самые грязные занятия, работали круглые сутки и были настолько честными, что даже платили налоги. Но они не были людьми и у них светились глаза, а людей такое часто очень раздражает.
Мистер Бент, должно быть, ждал за колонной. Только Мойст прошёл в двери банка со счастливым мистером Непоседой на руках, как главный кассир уже оказался рядом с ним.
— Персонал очень обеспокоен, сэр, — сказал он, проводя Мойста к лестнице. — Я взял на себя вольность сказать им, что вы обратитесь к ним позже.
Мойст заметил тревожные взгляды. И многие другие вещи, теперь, когда он смотрел на всё взглядом почти владельца. Да, банк был построен качественно и из добротных материалов, но стоит всмотреться пристальнее и можно увидеть запущенность и следы времени. Он был как слишком большой дом старой бедной вдовы, которая просто больше не видит пыль. Медь потускнела, красные бархатные занавеси кое-где вытерлись и полысели, мраморный пол блестел только местами…
— Что? — сказал он. — А, да. Хорошая идея. Вы можете привести это место в порядок?
— Сэр?
— Ковры грязные, плюшевые веревки обтрёпаны, занавеси знавали лучшие времена, а медь нужно хорошенько почистить. Банк должен выглядеть нарядно, мистер Бент. Можно подать нищему деньги, но нельзя дать ему их взаймы, так?
Брови Бента поползли вверх.
— И это мнение нового председателя, да? — сказал он.
— Председателя? А, да. Мистер Непоседа очень любит чистоту. Правда, мистер Непоседа?
Мистер Непоседа перестал рычать на Бента, чтобы пару раз гавкнуть.
— Видите? — сказал Мойст. — Когда не знаете, что делать, причешитесь и начистите туфли. Золотые слова, мистер Бент. Приступайте.
— Я приложу к этому все усилия, — произнёс Бент. — Между тем, с вами хотела встретиться дама. Она не пожелала назвать своё имя, но сказала, что вы будете рады её видеть. Я отвёл её в малый зал заседаний.
— Вам пришлось открыть окно? — с надеждой спросил Мойст.
— Нет, сэр.
Это исключало Адору Белль, но заменило её ужасающей мыслью.
— Она же не одна из семьи Роскошей?
— Нет, сэр. И сейчас мисте… председателю пора завтракать, сэр. Холодным очищенным от костей цыпленком, это из-за желудка. Я распоряжусь послать еду в маленькую спальню, хорошо?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: