Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Чужак в стране чужой
- Название:Весь Хайнлайн. Чужак в стране чужой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Terra Fantastiса
- Год:2007
- Город:М., СПб.
- ISBN:978-5-699-20727-5 (Эксмо), 5-7921-0733-2 (TF)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Весь Хайнлайн. Чужак в стране чужой краткое содержание
Герой — землянин Майкл Валентайн Смит, воспитанный древней мистической марсианской цивилизацией — возвращается на Землю, где, благодаря своим способностям к экстрасенсорному восприятию и особой философии (соединение религ. любви, аутотреннинга, мистицизма и оккультизма, сексуальной «либерализации», теории коммун-«гнезд» и т. п.), а также помощи друга и учителя — экстравагантного адвоката, резонера и всезнайки Джубала Хэршо, становится мессией. Успеху романа, местами перегруженного диалогами и монологами, способствовала иконоборческая позиция автора, смело пошедшего на низвержение многочисленных табу НФ — в осн., сексуальных и религ., ярко, сочно выписанные характеры, а также в немалой степени отстраненная авторская ирония.
* * *
Весь Хайнлайн. Чужак в стране чужой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Меня звать Джим Санфорт, — ослепительно улыбнулся молодой человек. — Я — пресс-секретарь шефа, а теперь буду пахать и на вас — организовывать интервью, встречи с прессой, все такое. К сожалению, у нас еще не все готово — в самую последнюю минуту пришлось переехать в зал побольше. Поэтому я думаю…
— А я думаю, что мы пойдем в зал.
— Доктор, да вы не понимаете. Там же полный бедлам — устанавливают оборудование, тянут провода, не протолкнуться от репортеров…
— Вот и отлично. С ними-то мы и побеседуем.
— Нет, доктор, нет. Я получил указание…
— Молодой человек, вы можете взять свои указания и засунуть их… надеясь на вашу сообразительность, не буду говорить, куда именно. Мы прибыли сюда с одной-единственной целью — для участия в открытых для прессы переговорах. Если переговоры задерживаются, мы встретимся с прессой в том же самом, предназначенном для переговоров, зале.
— Но…
— Вы уже битый час держите Человека с Марса на ветру. Послушайте, — возвысил голос Джубал, — есть тут хоть один человек, способный проводить нас в конференц-зал?
— Хорошо, доктор. — Кадык Санфорта судорожно дернулся. — Идемте.
Конференц-зал кишел журналистами и техниками, но там успели уже установить большой овальный стол, стулья и несколько столиков поменьше. Майкла сразу заметили; несмотря на все протесты Санфорта, вокруг него сгрудилась толпа, и лишь ценой больших усилий эскадрону амазонок удалось пробиться к большому столу. Джубал усадил Майкла между Джилл и Доркас, а Энн и Мириам — за их спинами в качестве прикрытия. После этого все присутствующие получили полную возможность задавать вопросы и фотографировать. Еще до отлета из дома Джубал предупредил Майкла, что обстановка предвидится суматошная, люди будут делать странные, неожиданные вещи, но все равно он не должен — без указания Джилл — предпринимать излишне радикальные меры (не нужно, чтобы люди и предметы исчезали, не нужно останавливать людей и тому подобное).
Майкл воспринял окружающую суматоху с мрачной серьезностью; чтобы успокоить своего пациента, Джилл не выпускала его руки ни на секунду.
Джубал хотел, чтобы марсианского претендента снимали, и чем больше — тем лучше, не боялся он и вопросов. Недельный опыт общения с Майклом убедил его, что ни одному репортеру такой орешек не по зубам. Ну что можно выкачать из интервьюируемого, который каждый вопрос понимает буквально, отвечает в двух словах и замолкает?
Ответы Майкла не отличались большим разнообразием, чаще всего это было: «Я не знаю» или «Извините».
Предвосхищая будущую схватку вокруг статуса Майкла как наследника, корреспондент «Ройтерз» попытался тихой сапой провести свой собственный тест на правоспособность:
— Мистер Смит, насколько вы знакомы с законами о наследовании?
У Майкла были большие трудности с огрокиванием земного понятия «собственность», а особенно идей «завещания» и «наследования»; памятуя об этом, в своем ответе он строго придерживался книжного текста — Джубал быстро узнал первую главу трактата «Эли о наследовании и завещании».
Майкл начал воспроизводить прочитанное, страницу за страницей, с абсолютной точностью и безо всякого выражения; в зале повисла недоуменная тишина, ройтеровский репортер не знал, куда девать глаза.
Мстительный Джубал не вмешивался, пока каждый из присутствующих в зале не узнал о наследственных правах вдовы и вдовца, братьев и сестер единокровных и единоутробных, а также о разделе наследуемого имущества per stirpes и per capita [9] Per stirpes и per capita — то есть разделе между родственными группами (per stirpes) и между отдельными наследниками (per capita).
значительно больше, чем ему хотелось бы знать. Но все-таки эту пытку нужно было кончать.
— Хватит, Майк.
— Там еще очень много, — удивился Майкл.
— Потом. Есть вопросы на какую-нибудь другую тему?
Репортер лондонской воскресной газеты выскочил с вопросом, близким интересам своих читателей (а потому — близким финансовым интересам своего работодателя):
— Мистер Смит, мы уже знаем, что вам нравятся девушки. Приходилось вам когда-нибудь целовать девушку?
— Да.
— И вам понравилось?
— Да.
— На что это похоже?
На этот раз Майкл ответил почти без промедления.
— Целовать девушек — добродетельность, — объяснил он. — Оттянешься — куда там любой игре в карты.
Гром аплодисментов испугал Майкла, но он чувствовал, что ни Джилл, ни Доркас не боятся, а только стараются сдержать это шумное, непонятное выражение всеобщего восторга. Он успокоил свой страх и начал ждать.
От дальнейших вопросов его спасло появление в зале знакомой фигуры.
— Брат мой доктор Махмуд! — вне себя от радости закричал Майк (по-марсиански).
Проталкиваясь к столу, семантик «Чемпиона» улыбался, махал рукой и отвечал на том же самом скрипучем наречии. Они продолжили свою непонятную никому из окружающих беседу, Майкл сыпал словами с пулеметной скоростью, Махмуд — значительно медленнее, закрыв глаза, можно было подумать, что это носорог бодает стальную бочку.
Репортеры на время стихли; звукозаписывающая братия звукозаписывала, а просто пишущая братия просто записывала колоритный эпизод. В конце концов, самый нетерпеливый из них не выдержал.
— Доктор Махмуд! А что вы говорите?
— По большей части, — с великолепным оксфордским акцентом ответил семантик, — я говорю ему «Помедленнее, милый, ну хоть немного помедленнее».
— А что говорит он?
— Все остальное — чисто личные дела, не представляющие для вас никакого интереса. Разнообразные приветствия. Вы же понимаете — встреча старых друзей, — и Махмуд снова перешел на марсианский.
Майкл рассказывал своему брату обо всем, происшедшем за время расставания, чтобы огрокаться с ним ближе, но Майкловы понятия о событиях важных были чисто марсианскими, а потому говорил он почти исключительно о новых братьях по воде и неповторимом аромате каждого из них: похожая на ласковую воду Джилл… бездонная глубина Энн… странный, не совсем еще огроканный факт, что Джубал иногда как яйцо, а иногда — как Старик, а он и не то и не другое. А еще — неогрокиваемая огромность океана…
Махмуду рассказывать было почти не о чем — в его жизни произошло значительно меньше важных по марсианским понятиям событий. Один вакхический эксцесс, которым он совсем не гордился, один долгий день, проведенный в вашингтонской мечети пророка Судеумана, распростершись ниц, причем результаты последнего не были еще огроканы, так что говорить о них не хотелось. Братьев по воде не прибавилось.
Через некоторое время он остановил Майкла и протянул руку Джубалу.
— Вы доктор Харшоу. Валентайн Майкл считает, что представил меня вам — да по его правилам так оно и есть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: